| Consecuencias del traslado de poblaciones en el disfrute de los derechos humanos | UN | أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان |
| Consecuencias del traslado de poblaciones, incluido el establecimiento de colonos y asentamientos, para el disfrute de los derechos humanos | UN | أبعاد حقوق اﻹنسـان التي ينطوي عليــها نقل السكان بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات |
| Consecuencias del traslado de poblaciones en el disfrute de los derechos humanos | UN | اﻷبعاد المتعلقة بحقوق اﻹنسان في حالات نقل السكان |
| Asimismo, los 460.000 colonos de las llanuras trasladados a la región en virtud del programa de traslado de población seguían amenazando el proceso de aplicación del acuerdo de paz. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن مستوطني السهول البالغ عددهم ٠٠٠ ٠٦٤ مستوطن والذين نقلوا إلى أقاليم تلال شيتاغونغ بموجب برنامج نقل السكان ما زالوا يهددون عملية تنفيذ اتفاق السلام. |
| La libertad de movimiento, así como diversos otros instrumentos que prohíben los traslados de población, apoyan y refuerzan esta hipótesis. | UN | ويدعم ويعزز هذا الافتراض مبدأ حرية التنقل وغيره من اﻷحكام التي تحظر نقل السكان. |
| En el primero se trató de pasar revista en general al fenómeno de los traslados forzosos de poblaciones, mientras que el segundo se centró en esferas concretas a fin de determinar la estructura normativa aplicable a los traslados de poblaciones. | UN | في التقرير اﻷول محاولة لاستعراض ظاهرة النقل القسري للسكان استعراضاً شاملاً. وركز التقرير الثاني على مجالات محددة بهدف تقييم الهيكل المعياري الذي ينطبق على نقل السكان. |
| En el derecho internacional también se prohíbe el traslado de la población civil de una Potencia ocupante a los territorios que ésta ocupa. | UN | والقانون الدولي يحظر أيضا نقل السكان المدنيين التابعين لسلطة محتلة إلى الأراضي الخاضعة لاحتلالها. |
| Tomando nota de las cuestiones que se han planteado como consecuencia de las transferencias de población a Estonia y Letonia; | UN | وإذ تلاحظ المسائل التي نجمت عن نقل السكان داخل استونيا ولاتفيا؛ |
| Consecuencias del traslado de poblaciones, incluida la implantación de colonos y asentamientos, en el disfrute de los derechos humanos | UN | أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان بما في ذلك إحلال المستوطنين وإقامة المستوطنات |
| Consecuencias del traslado de poblaciones para el disfrute de los derechos humanos | UN | ابعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان |
| En la misma resolución, la Subcomisión reiteró su petición al Secretario General de que convocara un seminario de expertos sobre traslado de poblaciones. | UN | وفي القرار نفسه، كررت اللجنة الفرعية طلبها إلى اﻷمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان. |
| 335. Los miembros del Comité pidieron asimismo aclaraciones sobre los informes recibidos en relación con el traslado de poblaciones de diferentes regiones al delta del Mekong. | UN | ٣٣٥ - كما طالب أعضاء اللجنة بتوضيح بشأن التقارير الواردة عن نقل السكان من المناطق المختلفة إلى دلتا نهر الميكونغ. |
| Se afirmaba que, como norma general, el derecho internacional prohibía el traslado de personas y la implantación de colonos, y también describía las normas permisivas de derecho internacional que parecerían justificar el traslado de poblaciones. | UN | وأشار إلى أن القانون الدولي بوجه عام يحظر نقل اﻷشخاص وغرس المستوطنين، ووصف أيضاً معايير في القانون الدولي تتسم بالتساهل الذي من شأنه أن يُبرر نقل السكان. |
| E/CN.4/Sub.2/1997/23 Informe final sobre el traslado de poblaciones preparado por el Sr. Al-Khasawneh, Relator Especial | UN | E/CN.4/Sub.2/1997/23 تقرير نهائي أعده المقرر الخاص السيد الخصاونة عن نقل السكان |
| :: Explotación de los recursos naturales de Azerbaiyán para apoyar el traslado de población, sobre todo de Armenia, a la región de Nagorno-Karabaj. | UN | :: استغلال موارد أذربيجان الطبيعية لدعم نقل السكان إلى داخل منطقة ناغورني - كاراباخ، لا سيما من أرمينيا. |
| c) Toda forma de traslado de población que tenga por objeto o consecuencia la violación o el menoscabo de cualquiera de sus derechos; | UN | ج- أي شكل من أشكال نقل السكان القسري يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقهم؛ |
| El proyecto de declaración sobre el traslado de población estipula en su artículo 8: | UN | ٤٣ - وينص مشروع الإعلان بشأن نقل السكان في مادته 8 على ما يلي: |
| 55. Los pueblos indígenas han calificado de muy grave el problema de los traslados de población y la reubicación forzosa. | UN | ٥٥- ووصفت الشعوب اﻷصلية عمليات نقل السكان وإعادة إسكانهم في أماكن أخرى قسرا بأنها مشكلة بالغة الخطورة. |
| 69. Los pueblos indígenas han calificado de muy grave el problema de los traslados de población y la reubicación forzosa. | UN | 69- ووصفت الشعوب الأصلية عمليات نقل السكان وإعادة إسكانهم في أماكن أخرى قسراً بأنها مشكلة بالغة الخطورة. |
| La libertad de circulación y los traslados de poblaciones | UN | حرية التنقل وعمليات نقل السكان |
| La libertad de circulación y los traslados de poblaciones | UN | حرية التنقل وعمليات نقل السكان |
| Deportación de civiles de un Estado ocupado o traslado de la población civil de un Estado ocupante | UN | ترحيل المدنيين من دولة محتلة أو نقل السكان المدنيين من دولة الاحتلال |
| Tomando nota de las cuestiones que se han planteado como consecuencia de las transferencias de población a Estonia y Letonia, | UN | وإذ تلاحظ المسائل التي نجمت عن نقل السكان الى استونيا ولاتفيا، |
| El ritmo de la transferencia de población aumentó enormemente después de 1959, cuando los dirigentes soviéticos iniciaron una política de colonización de Letonia impulsando una gran industrialización. | UN | وقد زادت سرعة نقل السكان زيادة هائلة بعد عام ١٩٥٩ عندما شرع القادة السوفيات في انتهاج سياسة استيطانية في لاتفيا وذلك بالاضطلاع بحملة تصنيع ضخمة فيها. |
| 7. desplazamiento de la población etíope | UN | ٧ - نقل السكان الاثيوبيين إلى أماكن أخرى |