ويكيبيديا

    "نقم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hemos
        
    • hicimos
        
    • hacemos
        
    • nosotros
        
    • tuvimos
        
    • hagamos
        
    • aún
        
    • hacer nuestro
        
    • vamos
        
    • estamos
        
    • hubiéramos
        
    Soy el primero en admitir que no hemos hecho suficiente por transformar el Ideal Olímpico en la realidad olímpica. UN وأنا أول من يعترف بأننا لم نقم بمــا يكفــي لتحويل المثل اﻷعلى اﻷولمبي إلى واقع أولمبي.
    Y no hemos hecho nada realmente especial aquí, simplemente alimentar la colección. TED ولم نقم بشيء خاص حقيقةً، فقط قمنا بتزويد الآلة بالمجموعات.
    A este ritmo, todos deberíamos contar con hacer trabajos que nunca hicimos durante el resto de nuestra carrera. TED بهذا الإيقاع، من الممكن أن نزاول مستقبلا وظائف لم نقم بها قبل لبقية حياتنا المهنية.
    En resumen, ha pasado algo de tiempo desde que hicimos un poco de pirateo honesto. Open Subtitles الكل في الكل، يبدو أنه مضى وقت طويل ولم نقم بعملية قرصنة صادقة
    Sé que dije que esta noche sería la última, pero no hacemos nada malo. Open Subtitles أعلم،أنّني قلت أنّ الليل ستكون الأخيرة ولكنّنا لم نقم بارتكاب أي خطأ
    Los países más pobres no tomarán en serio nuestros objetivos hasta que nosotros, los países más ricos, los cumplamos. UN وأقول إن أهدافنا لن تأخذها البلــدان الفقيرة مأخذ الجد إن لم نقم نحن، البلدان الغنية، بتحقيقها.
    Mami, ¿no tuvimos una parrillada hace poco? Open Subtitles أمي، ألم نقم الأسبوع الماضي بتدريب على الحريق؟
    En esta escuela, nunca hemos tocado el trabajo de un estudiante de primer año y definitivamente, de nadie de tu edad. Open Subtitles فى تارخ هذه المدرسع لم نقم ابدا بحفلة يقودها طالب فى الصف الاول و بالتأكيد ليس فى سنك
    No hemos tenido sexo desde hace cuatro meses, pero no es que ella no ha estado teniendo un montón. Open Subtitles لم نقم بمارسة الجنس منذ اربعة أشهر حسنًا, ليس و كأن الأمر أنها لم تفعلها كثيرًا
    Este año, tenemos unas cosas locas que vienen, cosas que no hemos hecho antes. Open Subtitles لدينا هذا العام أشياء جنونية قادمة، أشياء لم نقم بها من قبل.
    ¿Ahí? No hemos tenido una sola persona o el rendimiento en ese teatro Desde el incendio de 1997. Open Subtitles لم نقم أي عرض أو نسمح بدخول أحد إلى ذلك المسرح منذ حريق عام 1997
    O sea, sería un poco difícil que estuvieras, ya sabes... porque no hemos... ya sabes... Open Subtitles أعني, سيكون الأمر صعباً أن تكوني, كما تعلمين لأننا لم نقم, كما تعلمين..
    Lo siguiente es enfocar con un láser todo lo que no hicimos bien. TED الشيء الثاني ، التركيز بدقّة على الأشياء التي لم نقم بها بشكل جيد
    hicimos un dibujo del área, pero todavía no hemos tomado las huellas. Open Subtitles تم رسم مسرح الجريمة و لكن لم نقم برفع أي بصمات .. حتى الآن
    Tienes que confiar en nosotros. No hicimos nada malo o ilegal. Open Subtitles هذه قصة طويلة لكن يجب أن تثقى بنا نحن لم نقم بأى عمل مخالف
    Si no lo hacemos así, y no informamos al público acerca de esa ideología, no resolveremos el problema sino que por el contrario crearemos otros nuevos. UN وإذا لم نقم بذلك، وإذا لم نصرف انتباه الجمهور عن تلك اﻷيديولوجية، لن نحل المشاكل بل سنوجد المزيد منها.
    El aumento de los recursos no llevará a los resultados propuestos si no hacemos una profunda revisión de la manera en que utilizamos esos recursos. UN فزيادة الموارد لن تحقق النتائج المتوخاة ما لم نقم بعملية مراجعة عميقة لطريقة استخدامنا لتلك الموارد.
    Si nada hacemos, la amenaza de la peor crisis no quedará atrás, sino que nos tomará la delantera. UN وإذا لم نقم بأي عمل، فإن التهديد الذي تمثله أسوأ أزمة لن يكون وراءنا بل سينتظرنا.
    Bueno, están mintiéndole al Gobierno... y si van a seguir con esto, nosotros también. Open Subtitles حسنا، إنهم يكذبون على الحكومة وإن لم نقم بشيء، فنحن كذلك أيضا.
    No se trata de un paseo o un juego como pueden llegar a pensar las personas que no confían en nosotros y que tapan sus oídos ante nuestras voces. UN فنحن لم نقم بعرض أو لعبة، كما يظن الناس الذين لا يثقون بنا أو الذين يمكن أن يصموا آذانهم عن سماع أصواتنا.
    Nunca tuvimos una conversación real antes. Open Subtitles نحن لم نقم حتى بعمل محادثة حقيقة من قبل.
    hagamos una simulación sencilla de cómo esta estructura se desarrollará durante los próximos años. TED دعونا نقم بمحاكاة بسيطة عن كيفية تطور تلك الفئة العمرية في بضع سنوات.
    aún no teníamos sexo, en ese entonces. Nunca alcanzaremos ese nivel, corazón. Open Subtitles لم نقم علاقة حميمة بعد لا أظننا سنصل لهذه المرحلة
    Somos conscientes de las presiones en cuestión. Sólo, por favor, quédate atrás y déjanos hacer nuestro trabajo. Open Subtitles نفهم مقدار الضغوط المحيطة، ولكن رجاءً تنح ودعنا نقم بعملنا
    Si no lo hacemos, vamos a ser los responsables; yo salvo mi responsabilidad al plantearles esto de manera directa, consciente y de frente. UN وإذا لم نقم بذلك، سنخضع للمحاسبة. إنني أتحمل مسؤوليتي وأنا أقول لكم ذلك مباشرة وبطريقة واضحة.
    No estamos alquilando el mejor lugar... pero tú sabes, al menos tengo un lugar para practicar mis clavados. Open Subtitles لم نقم باستئجار المكان الأكثر بهجة هنا ولكن على الأقل لدي مكان لأتدرب على الغوص
    Si no lo hubiéramos hecho, Señor no tendríamos ninguna pista para detener al misil. Open Subtitles لو لم نقم بهذا الهجوم يا سيدي، فلن نكن لنتمكن من عمل أي شيء لإيقاف الصاروخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد