ويكيبيديا

    "نكران" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • negación
        
    • negar
        
    • negarlo
        
    • denegación
        
    • negando
        
    • abnegación
        
    • ingratitud
        
    • desinteresado
        
    • ingrato
        
    • ingratos
        
    • altruista
        
    • innegable
        
    La pena de muerte es en sí misma una negación del derecho a la vida. UN إن عقوبة اﻹعدام هي في ذاتها نكران للحق في الحياة.
    - Declarar punible el delito de negación del Holocausto. UN :: جعل فعل نكران الهولوكوست فعلاً يعاقب عليه القانون؛
    No se puede negar que tiene seguidores, especialmente entre entre la población menos educada Open Subtitles لا يمكن نكران أن لديه اتباع , وخاصة بين العنصر الأقل تعليما
    Tratar de negar que existe un problema puede obstaculizar el compromiso político y personal necesario para la aplicación de programas eficaces. UN وقد يفضي نكران وجود المشكل إلى احتجاب الالتزام السياسي والفردي اللازم للبرامج الفعالة.
    Podría negarlo, pero no serviría de mucho, ¿no? Open Subtitles يمكنني نكران ذلك ولكن لا جدوى من ذلك، يوجد هنا ذهب تفوق قيمته المليون دولار
    Por ejemplo, la denegación de la práctica de la " intocabilidad " y el consiguiente silencio que la rodea es parte del estigma. UN وعلى سبيل المثال، فإن نكران ممارسة " النبذ " وما يترتب على ذلك من صمت إنما هو جزء من الوصم.
    Creo que estoy haciendo un estupendo trabajo negando la inutilidad de mi condición. Open Subtitles أنا اعمل بشكل جيد بكوني بحالة نكران بخصوص استحالة الآمال بـ حالتي
    Ahora bien, uno de los principales obstáculos para combatir el racismo seguía siendo la negación de su existencia. UN ومع ذلك، يظل نكران وجود العنصرية من بين العقبات الرئيسية على طريق مكافحتها.
    Viví en la negación durante mucho tiempo, y la negación fue quizás debida a las cosas que habían sucedido, abandonar la escuela y ser despedida de mi trabajo. TED لقد عشت في نكران للذات لمدة طويلة، وقد يكون النكران بسب الأشياء التى حدثت. ترك الدراسة والطرد من العمل.
    Tiene un excelente abogado que llenó una orden en la corte de apelaciones, y accedieron que la negación de la fianza era un abuso de discreción. Open Subtitles لديه محامي ممتاز رفع دعوى طارئة لمحكمة الأستئناف و القاضي وافق ان نكران الكفالة كانت سوء إستخدام لحرية التصرف
    Estás en fase de negación ahora mismo, y haces lo que siempre haces en las relaciones: Open Subtitles أنتي في حالة نكران الآن وأنتي تتصرفين كعادتك دائماً في العلاقات
    La negación del único camino, en un mundo que no es el de ellos, pronto acabará. Open Subtitles نكران الطريق الحقيقي الوحيد, أدّى إلى عالمليسملكهم, سينتهي قريبا بما فيه الكفاية.
    Y, sin embargo, ¿quién puede negar la vergonzosa ausencia de programas a favor de los jóvenes en la lucha contra la pandemia del SIDA y su falta de participación en ellos? UN ولكن من يجرؤ على نكران الواقع المقزز المتمثل في الافتقار إلى البرامج المخصصة لمكافحة الوباء وانعدام مشاركة الشباب فيها.
    No podemos negar ni deshacer lo que ha ocurrido en el pasado que compartimos, pero estamos decididos a reconciliarnos con ese pasado, porque sabemos que podemos progresar y hacer mucho para el futuro. UN إننا لا نستطيع نكران ما حدث في ماضينا المشترك أو إبطاله ولكننا عقدنا العزم على التصالح مع ذلك الماضي إدراكا منا بأننا بذلك نحقق التقدم والشيء الكثير لمستقبلنا.
    No se puede negar que hay una pasión entre los dos. Open Subtitles دعنا نواجه الأمر, لا نكران في ان هناك حرارة بيننا
    Mira, es sólo que, no quiero negar más cosas. Open Subtitles انظر ، انا فقط لا أريد أن أكون في حالة نكران بعد الآن
    Mira, puedes negar que ocurren cosas extrañas por aquí... pero necesitamos presionar al reverendo y hacerlo fuerte. Open Subtitles اسمع، يمكنكَ نكران الأشياء الغريبة التي تحدث هنا، وعلينا أن نتهم الكاهن، وبشدة
    Mira, ha estado diferente desde el primer día por ti. No puedes negarlo. Open Subtitles إنّها مختلفة منذ اليوم الأوّل بسببكَ، ولا يمكنكَ نكران ذلك.
    Este silencio lleva a la denegación de la existencia de violaciones de los derechos humanos: las violaciones no se ven, no se cuestionan o no se abordan. UN ويؤدي هذا الصمت إلى نكران وجود انتهاكات لحقوق الإنسان، إذ إنها غير مرئية ولا يتم التفكير فيها ولا معالجتها.
    Porque usted sigue negando la realidad del mundo en el que está. Open Subtitles لأنّك تستمر في نكران واقع العالم الذي تعيش بهِ.
    Dejaría Inglaterra para siempre y viviría en un país lejano, encontraría la paz en una vida humilde y de abnegación. Open Subtitles يمكنه السفر بعيداً تاركا انجلترا إلى الأبد و يعيش بغموض في بلد بعيد ليجد السلام في حياة يملأها التواضع و نكران الذات
    Habló mucho de ingratitud y de deslealtad. Open Subtitles لقد تحدث بوتيرة مرتفعة عن نكران الجميل وعدم الإخلاص
    Somos una comunidad mundial mucho mejor gracias a su servicio desinteresado. UN ونحن اليوم مجتمع عالَمي أفضل كثيراً بفضل خدماتهم التي تنم عن نكران الذات.
    No sé de dónde sacas esto, pero eres muy ingrato, después de todo lo que he hecho por ti. Open Subtitles لا أعلم من أين يأتي هذا كله ولكنه نكران جميل كبير بعد كل ما فعلته لك
    No los putos ingratos que he planteado. Open Subtitles ليس نكران الجميل سخيف التي أثرتها.
    Más altruista. Dar más que recibir. Open Subtitles أكثر نكران للذّات أقل أخذاً، أكثر عطاءً.
    Es innegable su importancia y la necesidad de poner fin al uso abusivo de la libertad de expresión y asegurar que los medios de difusión no contribuyan a propagar el racismo y la xenofobia. UN إذ لا يمكن نكران أهميتها أو أهمية الحاجة الى وضع حد ﻹساءة استعمال حرية التعبير وضمان عدم إسهام وسائل اﻹعلام في التحريض على العنصرية وكره اﻷجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد