ويكيبيديا

    "نكسر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • romper
        
    • rompemos
        
    • romperemos
        
    • quebrar
        
    • Rompamos
        
    • quebremos
        
    • roto
        
    • rompe
        
    • romperle
        
    • rompiendo
        
    • el círculo
        
    Si logramos ser la excepción en la historia, podemos romper el ciclo. Open Subtitles إذا أردنا أن نكون استثناء بالتاريخ يجب أن نكسر الحلقة
    Si no podemos romper el bucle, el planeta experimentara lo mismo que Lucas intentaba evitar. Open Subtitles إذا لم نكسر هذه السلسلة الكوكب سيواجه نفس ما كان لوكاس يحاول منعه
    Debemos romper el ciclo insidioso de la dependencia y reemplazarlo por vínculos de asociación y cooperación. UN يجب أن نكسر حلقة التبعية الخبيثة وأن نقيم محلها علاقات المشاركة والتعاون.
    Primero rompemos lo de afuera, y luego rompemos lo de adentro. Open Subtitles أولا نكسر القشرة ثم نكسر الجوزة التي بداخلها
    - Mejor rompemos el conjuro. - Hagámoslo rápido. Open Subtitles إذا ، نكسر التعويذة دعونا نفعل هذا بسرعة
    De esta manera romperemos también el ciclo en el que la Organización no puede poner en práctica los mandatos que nosotros mismos hemos establecido en forma colectiva. UN وبالقيام بذلك يجب علينا أيضا أن نكسر دورة عدم قدرة المنظمة على تنفيذ الولايات التي وضعناها بصورة جماعية نحن أنفسنا.
    Tenemos que romper ese circulo vicioso. Si no lo hacemos, los niños podrían repetir los errores de sus mayores. UN ويجب أن نكسر تلك الحلقة وإن لم نفعــل، فسيكون اﻷطفــال أكثر عرضة لتكرار أخطاء آبائهم.
    Por lo tanto para lograr un mundo apropiado para los niños tenemos que romper ese ciclo de pobreza. UN ولذا فإن علينا أن نكسر دائرة الفقر من أجل تحقيق عالم صالح للأطفال.
    Debemos luchar porque sólo si invertimos en los niños podremos romper el ciclo de la pobreza. UN ينبغي أن نكافح لأننا لا نستطيع، إلا بالاستثمار في الأطفال، أن نكسر حلقة الفقر.
    Debemos romper este ciclo y tratar de comprender y abordar las inquietudes de todos de manera realista. UN وينبغي لنا أن نكسر هذه الحلقة، وأن نحاول فهم ومعالجة شواغل بعضنا البعض بشكل واقعي.
    Este año no ha sido distinto, pero podemos romper este ciclo de desánimo, este ciclo de oportunidades desaprovechadas y este ciclo de decepción porque tenemos ya una hoja de ruta para concentrar nuestros esfuerzos. UN وليست هذه السنة بمختلفة عن سابقاتها البتة، لكن في استطاعتنا أن نكسر هذه الدورة من الآمال، والفرص الضائعة هذه الدورة من الخيبة لأن لدينا أصلاً خارطة طريق لتركيز جهودنا.
    Podemos romper el círculo con la ayuda de nuestra compasión intrínseca y conectarnos con el mundo a través de la compasión para que el mundo sea mejor. TED بإمكاننا أن نكسر هذه الدوائر من خلال ما نحمله من رحمة متأصلة والتواصل مع العالم من خلال الرحمة لجعل هذا العالم مكانا أفضل.
    Y si vamos a estudiar animales que rompen reglas, la forma de estudiarlos ¿no debería romper las reglas también? TED فإذا كنّا سندرس الحيوانات التي كسرت القواعد، أليس علينا أثناء ذلك أن نكسر قواعدنا التي نتّبعها في الدراسة؟
    - rompemos la ventana. Nueve de cada diez veces, el dueño deja la llave - en la guantera. Open Subtitles نكسر النافذة، ففي 9 مرّات من 10 يترك المالك المفتاح الاحتياطي بصندوق القفازات
    rompemos los huesos y cortamos. Open Subtitles يجب أن نكسر العظام أولا ثم نقطع بالسكين بعد ذلك
    rompemos la seguridad esperamos a que se aparezca Cuando lo haga, sabes, mi truco de "pistola en la boca" Open Subtitles نكسر الخزنة, ونُجبره على الظهور وعندما يظهر, كما تعرفون, السلاح في فمك, أيها الحقير
    ¡Romperemos algo! ¡Pondremos una bomba! Open Subtitles هيا نكسر شيئا , هيا نلكم شيئا هيا نفجر شيئا
    Sigue diciendo esas sucias mentiras, y te romperemos las malditas piernas. Open Subtitles واصل في قول تلك الأكاذيب الوسخة، وسوف نكسر قديمك.
    A fin de quebrar ese círculo, es esencial encarar la pobreza y el conflicto de consuno y en forma integrada. UN ولكي نكسر تلك الحلقة، من الضروري أن نعالج الفقر والصراع معا على نحو متكامل.
    Hoy, junto con Madame Gandhi, Rompamos esas barreras. TED لذلك معي أنا ومدام غاندي اليوم، دعونا نكسر تلك الحواجز
    Yo digo que quebremos la maldita cosa. Open Subtitles أنا أقول نكسر هذا الشيء اللعين
    No deberíamos haberle roto el corazón. Open Subtitles لم يكن من اللازم أن نكسر قلبها.
    Eso es físicamente imposible, rompe las reglas de la Física. TED هذا غير ممكن فيزيائيًا، نحن نكسر قواعد الفيزياء
    romperle las costillas, traumatismo de cráneo dejarle un ojo morado. Open Subtitles نحطم اضلاعه ، نكسر عظامة نقلع عينه ؟
    Estás rompiendo unas 50 normas federales, sólo por estar aquí. Open Subtitles إننا نكسر حوالي 50 توجيها فدرالي -فقط بالتواجد هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد