ويكيبيديا

    "نلسون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nelson
        
    • Nielson
        
    • Nilsson
        
    Celebramos también el anuncio hecho por el Sr. Nelson Mandela de que se han logrado progresos irreversibles hacia una Sudáfrica no racista y democrática. UN ونرحب أيضا بإعلان السيد نلسون مانديلا بأنه قد تم إحراز التقدم الذي لا رجعة فيه صوب جنوب افريقيا الديمقراطية اللاعنصرية.
    Durante la misión, algunas fuentes gubernamentales hicieron saber al Relator Especial que las informaciones de Brian Nelson habían salvado unas 70 vidas. UN وقد أطلعت مصادر حكومية المقرر الخاص خلال زيارته على أن معلومات بريان نلسون أنقذت حياة ما يقارب ٠٧ شخصاً.
    Al respecto, nos sumamos al llamamiento de nuestro hermano Nelson Mandela para que se levanten las sanciones internacionales impuestas a Sudáfrica. UN وفي هذا الصدد، ننضم الى مناشدة شقيقنا نلسون مانديلا برفع الجزاءات الدولية المفروضة على جنوب افريقيا.
    Felicitamos a los líderes de Sudáfrica, al Presidente de Klerk y a Nelson Mandela, por los acuerdos que han alcanzado, y estamos listos para iniciar de inmediato relaciones plenas con esa República. UN ونتوجه بالتهنئة الى زعيمي جنوب افريقيا، الرئيس دي كليرك والسيد نلسون مانديلا، على الاتفاقات التي أبرماها ونحن على استعداد فورا للبدء بإقامة علاقات كاملة مع هذه الجمهورية.
    Hace cuatro días el Sr. Nelson Mandela y el Presidente De Klerk recibieron el Premio Nobel de la Paz. UN ومنذ أربعة أيام تلقى نلسون مانديلا والرئيس دي كليرك جائزة نوبل للسلام.
    La toma de posesión como Presidente de ese heroico hijo de África, Nelson Mandela, señaló la liberación no solamente de Sudáfrica, sino también de toda nuestra región. UN إن تنصيب بطل افريقيا، نلسون مانديلا، رئيسا، لا يعني تحرير جنوب افريقيا فحسب ولكن أيضا منطقتنا برمتها.
    La lucha contra el apartheid ha finalizado. “Libres, por fin”, proclamó el Sr. Nelson Mandela, dirigente del Congreso Nacional Africano (ANC) y ahora Presidente de una Sudáfrica libre. UN لقد انتهى اﻵن الكفاح ضد الفصل العنصري. وأخيرا أصبحنا أحرارا أعلنها السيد نلسون مانديلا زعيم المؤتمر الوطني الافريقي ورئيس الجمهورية الحالي لجنوب افريقيا الحرة.
    Deseamos éxito al Presidente Nelson Mandela y al Gobierno de Unidad Nacional. UN ونتمنى للرئيس نلسون مانديلا ولحكومة الوحدة الوطنية كل النجاح.
    Mi país se siente feliz por el resultado alcanzado en ese proceso y en su nombre doy la bienvenida al Presidente Nelson Mandela a esta Asamblea General. UN وبلدي سعيد بنتيجة تلك العملية، وباسم بوليفيا، أرحب بالرئيس نلسون مانديلا في الجمعية العامة.
    A principios de año asistí a la plasmación práctica de esta verdad en el sur de este continente, cuando representé a mi país en la toma de posesión de Nelson Mandela. UN لقد رأيت هذه الحقيقة بشكل عملي في وقت سابق من هذه السنة في الطرف الجنوبي من هذه القارة عندما مثﱠلت بلدي في حفل تنصيب نلسون مانديلا.
    Honduras: Nelson Valenzuela Soto, Marco Antonio Suazo Fernández, Jorge Flores UN هندوراس: نلسون فيلانزويلا سوتو، ماركو أنتونيو سوازو فرنانديز، خورخي فلوريس
    Discurso del Excelentísimo Sr. Nelson Mandela, Presidente de la República de Sudáfrica UN خطاب فخامة السيد نلسون مانديلا، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا
    El Excelentísimo Sr. Nelson Mandela, Presidente de la República de Sudáfrica, es acompañado a la tribuna. UN اصطُحب فخامة السيد نلسون مانديلا، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا إلى المنصة
    El Excelentísimo Sr. Nelson Rolihlahla Mandela, Presidente de la República de Sudáfrica es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطُحب فخامة السيد نلسون مانديلا، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا من المنصة
    A principios de año asistí a la plasmación práctica de esta verdad en el sur de este continente, cuando representé a mi país en la toma de posesión de Nelson Mandela. UN لقد رأيت هذه الحقيقة بشكل عملي في وقت سابق من هذه السنة في الطرف الجنوبي من هذه القارة عندما مثﱠلت بلدي في حفل تنصيب نلسون مانديلا.
    El Presidente Nelson Mandela opinó que sería más indicado que fueran los dirigentes regionales quienes tomaran una decisión respecto de una conferencia internacional. UN ٢١ - أعرب الرئيس نلسون مانديلا عن اعتقاده بأنه من اﻷفضل ترك مسألة المؤتمر الدولي للزعماء اﻹقليميين لاتخاذ قرار بشأنها.
    Por ello, significaba algo muy simbólico que el renacer de la UNCTAD hubiera tenido lugar precisamente en la patria del Presidente Nelson Mandela. UN وإنه ﻷمر بالغ الدلالة أن تكون ولادة اﻷونكتاد الجديدة قد تمت في موطن الرئيس نلسون مانديلا.
    Entre las personalidades invitadas que han participado en ese programa se encuentran secretarios generales de la Organización y el Presidente Nelson Mandela. UN وكان من بين ضيوفه شخصيات مثل اﻷمين العام والرئيس نلسون مانديلا.
    Ese premio se concedió por primera vez en 1991, ocasión en que fue otorgado a los Presidentes Nelson Mandela y Frederik de Klerk. UN ومنحت هذه الجائزة للمرة اﻷولى في عام ١٩٩١، للرئيسين نلسون مانديلا وفردريك دي كليرك.
    Entre las personalidades invitadas que han participado en ese programa se encuentran Secretarios Generales de la Organización y el Presidente Nelson Mandela. UN وكان من بين ضيوفه شخصيات مثل اﻷمين العام والرئيس نلسون مانديلا.
    Permítaseme concluir repitiendo las observaciones finales que formuló el Ministro Nielson en la reunión del Grupo. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بتكرار الملاحظات الختامية للوزير نلسون في اجتماع هذا الفريق.
    Sra. Caroline Burgess (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), con la colaboración del Sr. Leif Nilsson (Suecia) UN السيدة كارولين بورجيس (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)، يساعدها السيد ليف نلسون (السويد)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد