ويكيبيديا

    "نموا في العالم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adelantados del mundo
        
    • crecimiento del mundo
        
    • desarrolladas del mundo
        
    • crecimiento en el mundo
        
    • adelantadas del mundo
        
    • rápido del mundo
        
    • del mundo con un
        
    • menos adelantados
        
    No es una coincidencia que Rwanda y Somalia estén entre los países menos adelantados del mundo. UN لا يمكن أن يكون من قبيل المصادفة أن رواندا والصومال هما من بين أقل البلدان نموا في العالم.
    El total de los fondos que los países de la OCDE dedican anualmente a la investigación y el desarrollo es superior a la producción económica de los 61 países menos adelantados del mundo. UN ويتجاوز حجم ما تنفقه البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي سنويا على البحث والتطوير الناتج الاقتصادي لأقل البلدان نموا في العالم البالغ عددها 61 بلدا.
    El Afganistán es uno de los países menos adelantados del mundo. UN إن أفغانستان واحدة من أقل البلدان نموا في العالم.
    En cuanto a la contribución de Irlanda, puedo decir con cierto orgullo que contamos con uno de los programas de cooperación para el desarrollo de más rápido crecimiento del mundo de hoy. UN فبالنسبة لمساهمة أيرلندا، يمكنني أن أقول بشيء من الفخر إن لدينا واحدا من أسرع برامج التعاون اﻹنمائي نموا في العالم.
    En 2003 África fue la segunda región de más rápido crecimiento del mundo en desarrollo, después de Asia oriental y meridional. UN ففي عام 2003، كانت أفريقيا ثاني أسرع المناطق نموا في العالم النامي، بعد شرق وجنوب آسيا.
    11. Tasas globales de fecundidad de las regiones menos desarrolladas del mundo, por nivel de educación de las mujeres UN 11 - معدلات الخصوبة الإجمالية موزعة حسب مستوى تعليم المرأة في المناطق الأقل نموا في العالم
    Hoy, somos una de las economías de mayor crecimiento en el mundo. UN واليوم لدينا واحد من أسرع الاقتصادات نموا في العالم.
    No obstante, la República Democrática Popular Lao es una de las naciones menos adelantadas del mundo. UN ولكن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي إحدى أقل الدول نموا في العالم.
    La región de Asia y el Pacífico contiene más de la cuarta parte de los países menos adelantados del mundo. UN وتضم منطقة آسيا والمحيط الهادئ أكثر من ربع أقل البلدان نموا في العالم.
    Mi Gobierno también apoya la iniciativa de ayuda para el comercio, particularmente en lo que respecta al comercio con África, un continente al que pertenecen dos terceras partes del total de los países menos adelantados del mundo. UN كما تدعم حكومتي المعونة من أجل التجارة، خاصة لأفريقيا، التي هي موطن ما يقرب من ثلثي أقل البلدان نموا في العالم.
    Observó que Camboya estaba entre los países menos adelantados del mundo. UN وأشارت إلى أن كمبوديا تعتبر من بين أقل البلدان نموا في العالم.
    En África se encuentran 32 de los 48 países menos adelantados del mundo. UN وأفريقيا هي موطن لـ 32 من 48 بلداً من أقل البلدان نموا في العالم.
    Es el organismo de las Naciones Unidas que se ocupa de la inversión de capital para los 49 países menos adelantados del mundo. UN والصندوق هو وكالة الأمم المتحدة التي تقوم بالاستثمار الرأسمالي لصالح أقل البلدان نموا في العالم التي يبلغ عددها 49 بلدا.
    Ese continente tiene el mayor número de países menos adelantados del mundo, 33 de 47. UN فتلك القارة تتضمن أغلبية أقل البلدان نموا في العالم - ٣٣ من ٤٧ بلدا.
    Son cada vez más responsables de una parte importante del crecimiento económico y de la generación de ingresos, especialmente en las economías de más rápido crecimiento del mundo. UN وهي مسؤولة بصورة متزايدة عن جزء هام من النمو الاقتصادي وتوليد الدخل، خاصة في أسرع الاقتصادات نموا في العالم.
    Los analistas prevén que el país será la duodécima economía de más rápido crecimiento del mundo en 2014. UN ويتوقع المحللون أن يحتل اقتصاد البلد المرتبة الثانية عشرة بين أسرع الاقتصادات نموا في العالم بحلول عام 2014.
    China, con un crecimiento del 13% tanto en 1992 como en 1993, fue una vez más el país de más rápido crecimiento del mundo. UN وعادت معدلات النمو المرتفعة كي تتركز مرة أخرى في آسيا، فكانت الصين مرة أخرى أسرع البلدان نموا في العالم بمعدل نموها الذي بلغ ١٣ في المائة في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    Cuadro 11 Tasas globales de fecundidad de las regiones menos desarrolladas del mundo, por nivel de educación de las mujeres UN معدلات الخصوبة الإجمالية موزعة حسب مستوى تعليم المرأة في المناطق الأقل نموا في العالم
    En los cinco años transcurridos entre 1995 y 2000, las regiones más desarrolladas del mundo recibieron a casi 12 millones de migrantes procedentes de las regiones menos desarrolladas, es decir, unos 2,3 millones de personas al año. UN 55 - وفي السنوات الخمس من عام 1995 إلى عام 2000، استقبلت المناطق الأكثر نموا في العالم حوالي 12 مليون مهاجر من المناطق الأقل نموا، أي ما يقارب 2.3 مليون مهاجر سنويا.
    Las grandes zonas que constituyen las regiones menos desarrolladas del mundo presentan claras diferencias en su nivel y ritmo de urbanización. UN 17 - وثمة اختلافات ملحوظة في مستوى التحضر وسرعته فيما بين المناطق الرئيسية التي تتألف منها المناطق الأقل نموا في العالم.
    El PIB agregado de la CEI aumentó en un 7,6%, con lo que la región fue una de las que experimentó más rápido crecimiento en el mundo. UN وقد حقق مجموع الناتج المحلي الإجمالي في منطقة رابطة الدول المستقلة نموا بنسبة 7.6 في المائة، مما جعلها أسرع المناطق نموا في العالم.
    En quinto lugar, la tasa de urbanización de África es la de más rápido crecimiento en el mundo. UN خامسا، معدل التوسع الحضري في أفريقيا أسرع المعدلات نموا في العالم.
    Los refugiados en las regiones menos adelantadas del mundo han obtenido relativamente pocos beneficios materiales de las disposiciones económicas y sociales de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, por la sencilla razón de que los países a los que se dirigen son en general pobres. UN ٧٤ - وقد اكتسب اللاجئون في أقل المناطق نموا في العالم فوائد مادية قليلة نسبيا من اﻷحكام الاقتصادية والاجتماعية من الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لسبب بسيط هو أن البلدان التي يفرون إليها هي بلدان فقيرة نموذجية.
    Los países de la costa del Pacífico, en algunos de los cuales la economía está entre las de crecimiento más rápido del mundo, constituyen uno de los mercados en crecimiento más importantes para el gas. UN وتمثل بلدان حافة المحيط الهادئ ذات أسرع الاقتصادات نموا في العالم إحدى أهم أسواق النمو بالنسبة للغاز.
    En los ocho años anteriores a la crisis financiera y económica, el producto interno bruto real creció de manera constante a una tasa media del 5% anual, lo que hizo del continente una de las regiones del mundo con un crecimiento más rápido. UN إذ نما الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي باستمرار خلال السنوات الثماني السابقة للأزمة المالية والاقتصادية بمعدل متوسطه 5 في المائة في السنة، مما جعل القارة واحدة من أسرع المناطق نموا في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد