ويكيبيديا

    "نموذج الإبلاغ الموحد المنقح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • formulario revisado para los
        
    • el FCI revisado
        
    • el formulario revisado
        
    • formulario revisado para la
        
    • formulario uniforme revisado para
        
    • proyecto de FCI revisado
        
    • proyecto de formulario revisado
        
    El proyecto de formulario revisado para los informes que figura en el anexo 1 propone una definición más precisa de las etapas. UN ويقدم مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في المرفق الأول اقتراحاً بشأن تعريف المراحل بمزيد من الدقة.
    Cuarto informe de síntesis y proyecto de formulario revisado para los informes UN التقرير التوليفي الرابع ومشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح
    En el proyecto de formulario revisado para los informes que figura en el anexo 2 se aborda la falta de definición y se propone un sistema más preciso de identificación de la etapa alcanzada por un proyecto. UN ويتناول مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في المرفق الثاني مسألة غياب التعريف، ويقترح نظاماً دقيقاً لتحديد المرحلة التي توصل إليها المشروع.
    El OSACT tal vez desee remitir el FCI revisado al Órgano Subsidiario de Ejecución para que lo examine y recomiende, si lo estima conveniente, su aprobación por la CP en su octavo período de sesiones. UN كما أن من المستحسن أن تحيل الهيئة الفرعية نموذج الإبلاغ الموحد المنقح إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، لتنظر فيه، وتوصي مؤتمر الأطراف، إن أمكن، باعتماده في دورته الثامنة.
    En su 16º período de sesiones, el OSACT recomendó a la aprobación de la CP 8 un proyecto de decisión sobre el formulario revisado para la presentación de informes. UN وأوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها السادسة عشرة، بمشروع مقرر بشأن نموذج الإبلاغ الموحد المنقح كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    34. El proyecto de formulario revisado para la presentación de información trata de solucionar algunos de estos problemas. UN 34- ويستهدف مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الاستجابة لبعض هذه الشواغل.
    También pueden, si lo estiman conveniente, recomendar que la Conferencia de las Partes, en su sexto período de sesiones, tome nota del cuarto informe de síntesis y examine, y posiblemente adopte, el formulario uniforme revisado para la presentación de informes. UN وقد تودان أيضاً أن توصيا بأن يحيط مؤتمر الأطراف علماً، في دورته السادسة، بالتقرير التوليفي الرابع وبأن ينظر في نموذج الإبلاغ الموحد المنقح وأن يعتمده إن أمكن.
    20/CP.8 formulario revisado para los informes sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental 20 UN 20/م أ-8 نموذج الإبلاغ الموحد المنقح عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية 20
    Anexos del formulario revisado para los informes UN مرفقات نموذج الإبلاغ الموحد المنقح
    2. En la misma decisión, la CP invitó a las Partes a que presentaran propuestas para el mejoramiento del proyecto de formulario revisado para los informes incluido en el documento FCCC/SB/1999/5/Add.1, a más tardar el 31 de marzo de 2000. UN 2- وفي المقرر ذاته، دعا المؤتمر الأطراف إلى تقديم مقترحات لتحسين مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في الوثيقة FCCC/SB/1999/5/Add.1، بحلول 31 آذار/مارس 2000.
    En el anexo II se tienen en cuenta las sugerencias de seis Partes acerca del proyecto de formulario revisado para los informes que figura en el documento FCCC/SB/1999/5/Add.1. UN الثاني مع مراعاة الاقتراحات المقدمة من ستة أطراف بشأن مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في الوثيقة FCCC/SB/1999/5/Add.1.
    En el proyecto de decisión se pide a la secretaría que organice antes del 15º período de sesiones de los órganos subsidiarios un taller sobre el proyecto de formulario revisado para los informes que ofrezca a las Partes la posibilidad de intercambiar opiniones sobre las cuestiones metodológicas del formulario y de comprenderlas mejor. UN ويتضمن مشروع المقرر طلباً إلى الأمانة بأن تنظم، قبل انعقاد الدورتين الخامسة عشرة للهيئتين الفرعيتين، حلقة عمل عن مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح لإتاحة فرصة للأطراف لتبادل الآراء بشأن القضايا المنهجية المتعلقة بالنموذج وزيادة فهمها.
    1. Aprueba el formulario revisado para los informes sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental que figura en el anexo a la presente decisión; UN 1- يعتمد نموذج الإبلاغ الموحد المنقح عن الأنشطة التي تنفذ تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    formulario revisado para los INFORMES (URF 01) UN نموذج الإبلاغ الموحد المنقح (URF 01)
    Las instrucciones del formulario revisado para los informes (URF 01) que figura a continuación tienen sólo carácter informativo, y no deben interpretarse como una aprobación de los conceptos en que se basan. UN المحتويات المقدمة باستخدام نموذج الإبلاغ الموحد المنقح ((URF 01 أدناه هي لأغراض الإعلام فقط وينبغي ألا تفسر أحكام هذا النموذج على أنها اعتماد للمفاهيم التي يقوم عليها.
    92. En lo que respecta al desglose del ganado vacuno, se ha mantenido la actual división entre vacas lecheras y ganado vacuno no productor de leche ( " option A " en el FCI revisado). UN 92- وفيما يتعلق بتفصيل الثروة الحيوانية من الماشية، تم الاحتفاظ بالتقسيم الحالي للماشية إلى ماشية مدرة للبن وغير مدرة للبن (ويشار إلى هذا التقسيم في نموذج الإبلاغ الموحد المنقح بالخيار ألف " Option A " ).
    82. La expresión " Adjusted emissions " que se utiliza en la segunda oración de la nota a pie de página 2 en el actual FCI (nota a pie de página 3 en el FCI revisado) se ha sustituido por las palabras " Final (net) emissions " . UN 82- استعيض عن عبارة " Adjusted emissions " المستخدمة في الجملة الثانية من الحاشية السفلية (2) وفقاً لنموذج الإبلاغ الموحد الحالي (الحاشية (3) في نموذج الإبلاغ الموحد المنقح) بعبارة " Final (net) emissions " .
    En relación con el intercambio de información, 45 Partes participaron en el taller de la Convención, que tuvo lugar los días 2 y 3 de junio de 2002 en Bonn, para intercambiar opiniones sobre un proyecto de formulario uniforme revisado para los informes y su experiencia con las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental. UN وفيما يتعلق بتبادل المعلومات، شارك 45 طرفاً في حلقة العمل التابعة للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، والمعقودة يومي 2 و3 حزيران/يونيه 2002 في بون، لتبادل آرائهم بشأن مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح وتجربتهم مع الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.
    8. El proyecto de FCI revisado que figura en el anexo al presente informe se basó en gran medida en el FCI anexo a las directrices para la preparación de comunicaciones adoptado en la decisión 3/CP.5 (FCCC/CP/1999/7). UN 8- وقد أُعد مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في مرفق هذه المذكرة استناداً إلى حد كبير إلى نموذج الإبلاغ الموحد الوارد في المبادئ التوجيهية للإبلاغ التي اعتمدت بموجب المقرر 3/م أ-5 (FCCC/CP/1997/7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد