ويكيبيديا

    "نموذج التمويل الموحد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • modelo estandarizado de financiación en
        
    :: Un examen global de la aplicación del modelo estandarizado de financiación en la MINUSMA UN :: إجراء استعراض شامل لتطبيق نموذج التمويل الموحد في البعثة المتكاملة في مالي
    En espera del informe de ejecución, la Comisión presenta observaciones preliminares sobre el modelo estandarizado de financiación en los párrafos 69 a 73. F. Recursos necesarios UN وريثما يتم تقديم تقرير الأداء، قدمت اللجنة ملاحظات أولية عن نموذج التمويل الموحد في الفقرات من 69 إلى 73 أدناه.
    Resumen de la evaluación del uso del modelo estandarizado de financiación en la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur UN لمحة عامة عن تقييم استخدام نموذج التمويل الموحد في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Sobre la base del modelo estandarizado de financiación en el caso de la UNMISS. UN واستنادًا إلى نموذج التمويل الموحد في ما يخص بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان.
    La Comisión Consultiva confía en que la experiencia adquirida a raíz de la aplicación del modelo estandarizado de financiación en la UNMISS se presente en el contexto de informe de ejecución. UN وتثق اللجنة الاستشارية أنه سيتم تقديم الدروس المستفادة من تطبيق نموذج التمويل الموحد في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في سياق تقرير الأداء.
    Aplicación del modelo estandarizado de financiación en la Misión UN تطبيق نموذج التمويل الموحد في البعثة
    Se incluyeron cálculos detallados de los costos en apoyo de cada perfil de financiación dentro del modelo estandarizado de financiación en la propuesta del Secretario General aprobada por la Asamblea General. UN 215 - وأدرجت التكاليف التفصيلية لدعم كل حالة من حالات التمويل الواردة في نموذج التمويل الموحد في مقترح الأمين العام الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    7. Observa la aplicación del modelo estandarizado de financiación en la preparación del presupuesto y, a este respecto, solicita al Secretario General que presente un análisis y las enseñanzas extraídas de su aplicación por primera vez en el contexto del informe de ejecución del presupuesto de la Misión; UN 7 - تلاحظ تطبيق نموذج التمويل الموحد في إعداد الميزانية، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد أن يقدم، في سياق تقرير أداء البعثة، تحليلا للتطبيق الأول للنموذج ويبين الدروس المستخلصة من ذلك؛
    Equivale a economías del 30% en comparación con las necesidades previstas para 2011/12 (la nueva Misión aplicará un modelo estandarizado de financiación en 2011/12) UN يعادل وفورات نسبتها 30 في المائة مقارنة بالاحتياجات المتوقعة للفترة 2011/2012 (بعثة جديدة تطبق نموذج التمويل الموحد في الفترة 2011/2012)
    Se lograron avances en relación con el perfeccionamiento del objetivo final, la ultimación de los indicadores clave del desempeño, la elaboración de los sistemas de puntuación integrados sobre dotación de recursos, la aplicación del modelo estandarizado de financiación en Malí, la difusión de instrumentos para determinar la relación costo-beneficio, la armonización con las IPSAS y la implantación de Umoja UN أُحرز تقدم من حيث صقل رؤية الغاية النهائية ووضع الصيغة النهائية لمؤشرات الأداء الرئيسية، وتطوير سجلات الأداء المتكاملة للموارد، وتطبيق نموذج التمويل الموحد في مالي، ونشر أدوات تحليل التكاليف والفوائد، وتحقيق الاتساق مع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا
    Equivale a economías del 25% en comparación con las necesidades de recursos previstas para 2011/12 (la nueva misión aplicará un modelo estandarizado de financiación en 2011/12) UN يعادل وفورات نسبتها 25 في المائة مقارنة بالاحتياجات المتوقعة للفترة 2011/2012 (بعثة جديدة تطبق نموذج التمويل الموحد في الفترة 2011/2012)
    Equivale a economías del 10% en comparación con las necesidades previstas para 2011/12 (la nueva misión aplicará un modelo estandarizado de financiación en 2011/12) UN يعادل وفورات نسبتها 10في المائة مقارنة بالاحتياجات المتوقعة للفترة 2011/2012 (بعثة جديدة تطبق نموذج التمويل الموحد في الفترة 2011/2012)
    7. Observa la aplicación del modelo estandarizado de financiación en la preparación del presupuesto y, a este respecto, solicita al Secretario General que presente un análisis y las enseñanzas extraídas de su aplicación por primera vez en el contexto del informe de ejecución del presupuesto de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur; UN 7 - تلاحظ تطبيق نموذج التمويل الموحد في إعداد الميزانية، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقدم تحليلات بشأن تطبيقه لأول مرة والدروس المستفادة من ذلك في سياق تقرير الأداء لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان؛
    La Comisión Consultiva formula observaciones adicionales sobre el modelo estandarizado de financiación en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). UN وتعلق اللجنة الاستشارية كذلك على نموذج التمويل الموحد في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión realiza observaciones adicionales sobre la aplicación del modelo estandarizado de financiación en su informe sobre la UNMISS (A/67/780/Add.17). UN وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات على تطبيق نموذج التمويل الموحد في تقريرها عن بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان (A/67/780/Add. 17).
    Teniendo en cuenta los párrafos anteriores, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que presente sus propuestas de revisiones y mejoras de la metodología del modelo estandarizado de financiación en el contexto de su próximo informe sobre los progresos. UN 222 - ومع مراعاة الفقرات الواردة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم مقترحاته المتعلقة بإجراء تنقيحات وتحسينات في منهجية نموذج التمويل الموحد في سياق تقريره المرحلي المقبل.
    En el párrafo 27 del informe sobre los progresos (A/66/591), el Secretario General indica que se están determinando las enseñanzas extraídas durante el proceso de aplicación del modelo estandarizado de financiación en la UNMISS, y a finales del período 2011/12 se efectuará una evaluación completa. UN 214 - وفي الفقرة 27 من التقرير المرحلي (A/66/591)، يشير الأمين العام إلى أنه يتم حاليا تجميع الدروس المستفادة خلال فترة تنفيذ نموذج التمويل الموحد في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وأنه سيتم إجراء تقييم كامل في نهاية الفترة 2011/2012.
    b) Tome nota de la experiencia adquirida de la aplicación del modelo estandarizado de financiación en el contexto de la UNMISS y haga suyas las revisiones y mejoras propuestas del modelo estandarizado de financiación mencionadas en el párrafo 36 del presente documento. UN (ب) الإحاطة علما بالدروس المستفادة من تطبيق نموذج التمويل الموحد في إطار بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وتأييد التنقيحات والتحسينات المقترح إدخالها على نموذج التمويل الموحد الواردة في الفقرة 36 أعلاه.
    La Comisión examinó la primera aplicación del modelo estandarizado de financiación en el contexto del presupuesto para la UNMISS en el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 (A/66/532), y sus observaciones y recomendaciones preliminares figuran en su informe conexo (A/66/592). UN ونظرت اللجنة في تطبيق نموذج التمويل الموحد في سياق ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه عام 2012 (A/66/532)، وترد تعليقاتها وتوصياتها الأولية في تقريرها ذي الصلة (A/66/592).
    d) Acceso a financiación rápida para el inicio de las operaciones: aplicación del modelo estandarizado de financiación en la MINUSMA, autorizada por la Asamblea General en su resolución 67/286 para el presupuesto correspondiente al primer año completo de la misión en el ejercicio económico 2013/14. UN (د)الحصول على التمويل اللازم للتعجيل ببدء البعثة: تطبيق نموذج التمويل الموحد في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، وهو ما أذنت به الجمعية العامة في القرار 67/286 لأول ميزانية لمدة سنة كاملة للبعثة خلال الفترة المالية 2013/2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد