ويكيبيديا

    "نموذج جديد لتقديم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un nuevo modelo de prestación de
        
    Se ha elaborado un nuevo modelo de prestación de servicios a nivel mundial a fin de hacer frente al aumento de la demanda de apoyo en este campo. UN وقد وُضع نموذج جديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي لتلبية الطلب المتزايد على دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    También se plantea la posibilidad de que la aplicación de un nuevo modelo de prestación de servicios en la Secretaría de las Naciones Unidas reporte beneficios cuantitativos adicionales. UN كما يشير إلى أن تنفيذ نموذج جديد لتقديم الخدمات على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة يمكن أن يوفر فوائد كمية إضافية.
    La Comisión señala que un nuevo modelo de prestación de servicios podría repercutir en las necesidades de espacio de oficinas en la Sede y en otros lugares de destino. UN وتشير اللجنة إلى أن استحداث نموذج جديد لتقديم الخدمات يمكن أن يؤثر في الاحتياجات من حيز المكاتب في المقر ومراكز العمل الأخرى.
    La estrategia es una guía de transformación para introducir un nuevo modelo de prestación de servicios de apoyo a las misiones sobre el terreno, con el objetivo principal de mejorar el apoyo a las misiones sobre el terreno y aumentar la eficiencia en todo el sistema como subproductos previstos. UN واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي هي بمثابة خارطة طريق تحولية ترمي إلى استحداث نموذج جديد لتقديم الخدمات لدعم البعثات الميدانية، بهدف رئيسي هو تحسين الدعم المقدم إلى البعثات الميدانية والمكاسب في الكفاءة على نطاق المنظومة، باعتبارها نواتج مصاحبة متوقعة.
    Estas funciones, junto con los centros de conocimientos especializados en recursos humanos redefinidos de la Sede y las funciones de recursos humanos que ya existen en las misiones sobre el terreno, constituyen los componentes fundamentales de un nuevo modelo de prestación de servicios modulares que ofrece mayor innovación, flexibilidad y agilidad en las soluciones de recursos humanos. UN وتشكل هذه الأدوار، جنبا إلى جنب مع مراكز الموارد البشرية للخدمات المعاد تحديدها في المقر الرئيسي وأدوار الموارد البشرية الموجودة بالفعل في البعثات الميدانية، لبنات بناء نموذج جديد لتقديم الخدمات بشكل نموذجي يقدم المزيد من الابتكار والمرونة وخفة الحركة لإيجاد حلول في مجال الموارد البشرية.
    La estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno constituye un programa de transformaciones encaminadas a introducir un nuevo modelo de prestación de servicios de apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz y a las misiones políticas especiales. UN 59 - وتمثل الاستراتيجية خريطة طريق لتحقيق التحول نحو استحداث نموذج جديد لتقديم الخدمات يدعم حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    La estrategia es una guía de transformación para introducir un nuevo modelo de prestación de servicios con el objetivo principal de mejorar el apoyo a las misiones sobre el terreno, lo que, a su vez, permitiría aumentar la eficiencia. UN وهذه الاستراتيجية هي خارطة طريق تحويلية لطرح نموذج جديد لتقديم الخدمات، يهدف بشكل رئيسي إلى تحسين الدعم المقدم إلى البعثات الميدانية، الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Además, los beneficios que se esperaba conseguir para 2019 del orden de 140 millones a 220 millones de dólares, se referían exclusivamente a las actividades de reconversión y armonización de los procesos en el marco del proceso actual de implantación de Umoja, y no incluían beneficios potenciales derivados de las oportunidades de un nuevo modelo de prestación de servicios. UN وعلاوة على ذلك، تقتصر الفوائد المتوقع تحقيقها بحلول عام 2019، وقيمتها ما بين 140 مليون دولار و 220 مليون دولار، على إعادة هندسة الأعمال ومواءمة العمليات في إطار العملية الجارية لتنفيذ نظام أوموجا، ولا تشمل الفوائد المحتمل تحقيقها من الفرص التي يتيحها نموذج جديد لتقديم الخدمات.
    La puesta en práctica de esa visión se facilitará con la normalización de los procesos impulsada por Umoja y la consolidación de algunas tareas administrativas, trámites y actividades auxiliares en toda la Secretaría mediante la elaboración de un nuevo modelo de prestación de servicios. UN وسيتم تيسير تحقيق هذه الرؤية عن طريق توحيد العمليات بواسطة نظام أوموجا ودمج بعض المهام الإدارية والمهام المتعلقة بالمعاملات ومهام مكتب الدعم في جميع أنحاء الأمانة العامة بوضع نموذج جديد لتقديم الخدمات.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se centró en mejorar las operaciones sobre el terreno en todo el mundo mediante la implementación de un nuevo modelo de prestación de servicios que utiliza la estandarización para lograr la eficiencia gracias a la especialización, la optimización de recursos y la gestión de la cadena de suministro y aumenta la transparencia y la rendición de cuentas. UN 11 - وتركز إدارة الدعم الميداني جهودها على تحسين العمليات الميدانية على الصعيد العالمي بتنفيذ نموذج جديد لتقديم الخدمات يستخدم توحيد المعايير لتحقيق صور مختلفة من الكفاءة بفضل التخصص، وتحقيق الاستخدام الأمثل للموارد وإدارة سلسلة الإمداد، وزيادة الشفافية والمساءلة.
    La visión del Secretario General sobre un nuevo modelo de prestación de servicios, que se basa en su Programa de Acción Quinquenal para el fortalecimiento de las Naciones Unidas, guarda una estrecha relación con la actual iniciativa de reorganización de las operaciones que la Organización ha puesto en marcha como parte de la normalización de los procesos impulsada por Umoja. UN 80 - إن رؤية الأمين العام لوضع نموذج جديد لتقديم الخدمات، التي تستند إلى خطة عمله الخمسية من أجل تعزيز الأمم المتحدة، ترتبط ارتباطا وثيقا بالجهود الجارية لإعادة هندسة طرق تصريف الأعمال التي شرعت فيها المنظمة في إطار توحيد العمليات الذي أتى به نظام أوموجا.
    En julio de 2013 se modificaron todos los tipos de prestaciones, se implantaron nuevas políticas y un nuevo modelo de prestación de servicios, y se introdujo una nueva metodología de inversión que consiste, entre otras cosas, en destinar los recursos a los grupos de beneficiarios que corren mayor riesgo de depender de las prestaciones a largo plazo si no se les brinda esta asistencia. UN وفي تموز/يوليه 2013، تغيرت جميع أنواع الإعانات، ونُفذت سياسات جديدة واعتُمِد نموذج جديد لتقديم الخدمات ومنهجية جديدة للاستثمار تشمل تركيز الموارد على المجموعات المستفيدة الأكثر عرضة لخطر الاعتماد على الإعانات على المدى الطويل إن لم تُقدَّم إليها هذه المساعدة.
    En el informe inicial del Secretario General (A/64/633) se propuso un nuevo modelo de prestación de servicios en el marco de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, para lo que era necesario un cambio fundamental en la división de tareas existente, así como una redistribución de las funciones para mejorar la capacidad de respuesta y atender mejor las necesidades de las misiones sobre el terreno. UN 201 - تضمن التقرير الأولي للأمين العام (A/64/633) اقتراح نموذج جديد لتقديم الخدمات في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يتطلب تحولا أساسيا في التقسيم الحالي للعمل وإعادة توزيع المهام من أجل تحسين الاستجابة وتلبية احتياجات البعثات الميدانية بشكل أفضل.
    El Secretario General indica que un nuevo modelo de prestación de servicios se perfilará a medida que avance el proceso de reconversión institucional en el marco de Umoja y que, como solicitó la Asamblea General, presentará una propuesta sobre el modelo de prestación de servicios futuro para su consideración en un período de sesiones posterior (véase A/68/375, párr. 37). UN 59 - ويشير الأمين العام إلى أنه سيجري تحديد نموذج جديد لتقديم الخدمات بموازاة مع تقدم عملية إعادة هندسة الأعمال في إطار نظام أوموجا، وأنه سيقدم، وفقا لتوجيهات الجمعية العامة، اقتراحا بشأن نموذج لتقديم الخدمات في المستقبل في دورة لاحقة (انظر A/68/375، الفقرة 37).
    En consonancia con el objetivo general de la estrategia, se ha definido y formulado un nuevo modelo de prestación de servicios de apoyo sobre el terreno, en el que ya se ha dejado de considerar una relación binaria entre cada misión sobre el terreno establecida como entidad autónoma y una Sede enfrentada a crecientes dificultades para responder a exigencias operacionales conflictivas. Véase el gráfico I. Gráfico I UN 13 - تمشياً مع الهدف العام للاستراتيجية، وضع نموذج جديد لتقديم خدمات الدعم الميداني وتم تطويره. وقد ابتعد نموذج تقديم الخدمات عن النموذج الذي يقوم على علاقة ثنائية بين كل بعثة من البعثات الميدانية التي أُنشئت بوصفها كياناً قائماً بذاته وبين المقر الذي يعاني من صعوبات متزايدة في تلبية الطلبات التشغيلية متضاربة وفقا للمبين في الشكل الأول أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد