ويكيبيديا

    "نميل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tendemos
        
    • tendencia
        
    • Solemos
        
    • nos inclinamos
        
    • Nos gusta
        
    • volcandonos
        
    • pensamos
        
    • tienden
        
    • tenemos en alta
        
    • se tiende
        
    • sentimos inclinados
        
    Y les voy a dar cuatro. tendemos a exagerar los riesgos espectaculares e inusuales TED سوف أعطيكم أربعة. نحن نميل إلى المبالغة في مخاطر مذهلة و نادرة
    Los lingüistas han demostrado que cuando hablamos naturalmente, sin que nos controlen, tendemos a hablar en segmentos de palabras de unas 7 a 10 palabras. TED وقد أظهر اللغويين أنه عندما نتحدث طبيعياً بدون رقابة غالباً نميل إلى الكلام في مجموعات مكونة من سبعة إلى 10 كلمات
    tendemos pensar que la memoria de una computadora es algo estable y permanente, pero en realidad se degrada con bastante rapidez. TED نحنا نميل للتفكير بذاكرة الحاسب كما لو أنها ثابتة ومستقرة ولكنها في الحقيقة تنهار مرتبتها بشكل سريع ومنصف
    Cuando se formulan aquí proposiciones, existe la tendencia a exagerar en beneficio de una base que no exige tanto. UN وعندما نقدم اقتراحات هنا فإننا نميل إلى اﻹغراق في مطالبات لمصلحة قاعدة شعبيه لا تطالب بهذا المقدار.
    Solemos pensar la justicia de manera muy estrecha: buenos y malos, inocentes y culpables. TED نميل إلى الاعتقاد بأن العدالة طريق ضيق جدًا: جيد وسيء، بريء ومذنب.
    Aunque somos expertos en analizar las causas, todavía nos inclinamos a tratar los conflictos sólo después de que se han desatado, en lugar de prevenirlos. UN ومع أننا بارعون في تحليل مصادر الصراعات، لا نزال نميل إلى تناول الصراعات بعد نشوبها فقط بدلا من منعها.
    Nos gusta pensar en el espacio como vacío y la materia como sólida. Open Subtitles نحن نميل إلى الاعتقاد بأن الفضاء فارغ أكثر مما هو صلب.
    Cuando hablamos de tecnología, tendemos a hablar de ella, como esta enorme oportunidad, TED عندما نتحدث عن التكنولوجيا، فإننا نميل للتحدث عنها وكأنها فرصة خيالية
    Sin embargo, tendemos a estar de acuerdo con quienes piensan que, de hecho, parte del problema reside en la rigidez del pensamiento. UN إلا أننا نميل إلى الموافقة مع الذين يقولون بأن جزءا من المشكلة يكمن فعلا في صرامة التفكير.
    Brunei Darussalam es un Miembro bastante reciente, pero tendemos a pensar que existen motivos válidos para dicha reforma. UN إن بروني دار السلام عضو جديد إلى حد ما، بيد أننا نميل إلى الاعتقاد بأن لهذا الشعور أسبابا وجيهة.
    2.45 En última instancia, tendemos a preferir un criterio simple habida cuenta del número de personas que abarca el grupo. UN ٢-٤٥ ومع أخذ جميع الجوانب في الاعتبار، نميل الى تأييد النهج البسيط نظرا لحجم المجموعة موضوع البحث.
    Ahora que el Japón ha llegado a gozar de la paz y la abundancia, tendemos a subestimar el incalculable valor y las bendiciones de la paz. UN واليوم، وقد أصبحت اليابان تتمتع بالسلم والوفرة، فإننا نميل الى تجاهل قيمة السلم ونعمته.
    Con demasiada frecuencia tendemos a tratar los síntomas, no las causas. UN ونحن في الغالب الأعم نميل إلى معالجة الأعراض وليس الأسباب.
    No obstante, hay otro aspecto igualmente importante que colectivamente tendemos a pasar por alto. UN وهناك جانب آخر لا يقل أهمية في الحقيقة، ولكننا نميل إلى إغفاله بشكل جماعي.
    En la actualidad, tendemos a pasar por alto los logros que se han registrado. UN واليوم، نميل إلى أن نتغاضى عن التقدم الذي أحرز في الواقع.
    Tenemos la tendencia a decir: "Puedo trazar una gráfica, dibujar varias gráficas y listo. Ya sé cómo funciona". TED فنحن نميل للقول .. انه يمكننا أن نرسم مخططاً.. ربما بعض الرسوم البيانية وسنستطيع أن نستوعب كيفة عمل هذا الأمر
    con la inferioridad. Si se trata de poder, tenemos la tendencia a complementar los gestos no verbales de los otros. TED وقوة دنيا. لذا ما نميل لفعله عندما يتعلق الامر بالقوة هو أننا نتكامل مع الاشارة غير اللفظية للاخرين.
    Y una cosa que Solemos hacer los adultos, otra vez, es editar las cosas. TED و أحد الأشياء التي نميل لفعلها كراشدين، هو أننا نقوم بتعديل الأشياء.
    Pero, al igual que oradores que nos han precedido, nos inclinamos a adoptar una posición favorable en cuanto a este método de trabajo. UN ومع ذلك، فنحن على غرار المتكلمين السابقين، نميل إلى اتخاذ موقف مؤيد لطريقــة العمل هذه.
    Actualmente, Nos gusta pensar en el mal como algo de colores crudos y bien definidos. UN وفي يومنا هذا، فإننا نميل إلى تصور الشر على أنه شيء محدد المعالم والألوان.
    Estamos volcandonos! Open Subtitles نحن نميل!
    Cuando pensamos en Nepal, Solemos pensar en las montañas nevadas del Himalaya, en las tranquilas aguas cristalinas de sus lagos de montaña, o en la enorme extensión de sus pastizales. TED عندما نفكر في نيبال، نميل إلى التفكير في الجبال المغطاة بالثلوج من جبال الهيمالايا، مياه البحيرات النقية في جبال الألب، أو المساحات الضخمة من المروج.
    Los hacker tienden a pensar en sí mismos como artistas. Open Subtitles قراصنة نميل إلى الاعتقاد في أنفسهم كفنانين
    Tenemos al lenguaje en alta estima porque nos tenemos en alta estima a nosotros. Open Subtitles نميل إلى النظر باحترام إلى لغة ما، لأننا ننظر باحترام إلى أنفسنا.
    Cuando se habla de intervención, se tiende a pensar en ejércitos, alianzas y organizaciones. UN وحين نفكر في التدخل نميل إلى التفكير في الجيوش واﻷحلاف والمنظمات.
    En vista de la mayor representación de países en desarrollo en Nueva York, nos sentimos inclinados a examinar favorablemente que todas las reuniones se celebren en Nueva York. UN وبالنظر إلى التمثيل اﻷكبر للبلدان النامية في نيويورك، فإننا نميل إلى تفضيل عقد جميع الاجتماعات في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد