Hoy no podremos ganar esta batalla sin que todos los Estados unan sus esfuerzos para combatir el peor de los males. | UN | فاليوم لن نستطيع أن ننتصر في هذا الكفاح إلا اذا تجمعت جهود جميع الدول لمكافحة هذا الشر اﻷكبر. |
Si somos honestos con nosotros mismos, esta es una guerra que corremos el riesgo de perder, pero que debemos ganar. | UN | فلو كنا أمناء مع أنفسنا لرأينا أن هذه معركة قد نخسرها، بينما لا بد لنا أن ننتصر. |
Todavía no hemos ganado la batalla contra el terrorismo, pero la estamos ganando. | UN | ونحن لم ننتصر في معركتنا على الإرهاب بعد، إلا أننا في طريقنا إلى ذلك. |
Es fácil unirse a nosotros ahora que ganamos, ¿eh? | Open Subtitles | من السهل أن يأتوا إلينا الآن و نحن ننتصر أليس كذلك |
ganaremos cuando se movilicen los pueblos contra los fanáticos. | UN | سوف ننتصر عندما تتم تعبئة الناس ضد المتعصبين. |
Nos mantendremos a la ofensiva, y no pararemos hasta que ganemos. | Open Subtitles | نبقى في وضع الهجوم، و لا نتوقّف حتّى ننتصر. |
Es una gran batalla que todos debemos librar y ganar con esfuerzos conjuntos, una responsabilidad compartida y un gran compromiso por parte de todos. | UN | إنها معركة كبيرة يتعين علينا جميعا أن نخوضها وأن ننتصر فيها بتضافر الجهود وتقاسم المسؤولية والالتزام الجاد من جانب الجميع. |
Es preciso contar con informaciones de la más alta fiabilidad para ganar la guerra contra el terrorismo y detener la proliferación. | UN | ومن الضروري أن تتوفر لدينا أفضل قدرات الاستخبارات لكي ننتصر في الحرب على الإرهاب ونوقف انتشار أسلحة التدمير الشامل. |
Debemos ganar la lucha contra el VIH/SIDA fijándonos ese tipo de objetivos a mediano plazo, aplicándolos y revisándolos periódicamente en las Naciones Unidas. | UN | ويجب أن ننتصر في مكافحة الإيدز من خلال وضع أهداف متوسطة الأجل وتنفيذها واستعراضها بشكل دوري في الأمم المتحدة. |
Estas son las batallas que tenemos que ganar para salvar nuestro planeta. | UN | وتلك هي المعارك التي علينا أن ننتصر فيها لأجل إنقاذ كوكبنا. |
El tema es que, estamos empezando a ganar la guerra contra el cáncer. | TED | في الحقيقة، لقد بدأنا ننتصر في الحرب على السرطان. |
En materia de seguridad democrática vamos ganando pero no hemos ganado todavía. | UN | أما بخصوص الأمن الديمقراطي، فنحن في طريقنا إلى النصر، لكننا لم ننتصر بعد. |
Mira, estamos ganando un par de peleas. Pero las probabilidades son que, una vez que esto se termine, uno de nosotros va a ver morir al otro. | Open Subtitles | أنظر، نحنُ ننتصر ببعض المعارك، لكن الإحتمالات هي أن أحدٌ منّا سيشاهد الآخر يموت في نهاية المطاف. |
Si no ganamos, ¿Qué tenemos que perder? | Open Subtitles | لو أننا لم ننتصر, فماذا سنخسر؟ |
¡Si tenemos razón, él gana, nosotros ganamos, todo el mundo gana! | Open Subtitles | اذا لعبناها بشكل صحيح هو ينتصر , نحن ننتصر , الكل ينتصر. |
Lucharemos contra esa bestia de tres cabezas y ganaremos. | Open Subtitles | وسوف نقاتل ذلك الوحش ثلاثيّ الرؤوس ولسوف ننتصر |
Si te refieres a mi pensamiento político, acordamos dejarlo de lado hasta que ganemos la guerra. | Open Subtitles | إن كنت تعني آرائي تعلم من أننا اتفقنا أن نضع هذا جانباً حتى ننتصر بالحرب |
No nos rendiremos. La victoria, o la muerte. | UN | وإنني أقول: لن نستسلم؛ إما ننتصر أو نموت. |
El pasado —que es como una herida que desgarra el cuerpo de nuestro pueblo— no ha disminuido en modo alguno nuestra determinación de exigir y defender nuestros derechos legítimos ni nuestra fe en que Prevaleceremos. | UN | وإن الماضي - الذي هو كجرح يمزق لحم شعبنا - لم يثبط بأي طريقة من الطرق عزيمتنا على المطالبة بحقوقنا المشروعة والدفاع عنها، أو إيماننا بأننا سوف ننتصر. |
No podemos vencer la lucha contra el terrorismo si no abordamos sus causas subyacentes. | UN | ولا يمكننا أن ننتصر في مكافحة الإرهاب ما لم نواجه أسبابه الجذرية. |
Seguimos aplicando las medidas necesarias para luchar contra ellos y estamos seguros de que venceremos. | UN | إننا نواصل تنفيذ التدابير اللازمة لمكافحتها، وواثقون بأننا سوف ننتصر في هذه المعركة. |
Verás, tenemos que prevalecer. | Open Subtitles | مثلما ترين,يجب علينا أن ننتصر. |
Sin ti a la cabeza nunca triunfaremos. | Open Subtitles | لكن دون أن تقودنا لن ننتصر أبدا |
Por lo tanto, sólo podemos triunfar trabajando conjuntamente. | UN | ولهذا لا يمكننا أن ننتصر إلا إذا عملنا معا. |
La campaña para eliminar el terrorismo no está totalmente ganada en el Afganistán. | UN | إننا لم ننتصر انتصارا كاملا في حملة القضاء على الإرهاب في أفغانستان بعد. |
Será más difícil salir victoriosos de nuestra guerra contra el terrorismo si no hacemos un esfuerzo serio por afrontar estos otros delitos. | UN | ومن هناك فإنه من الصعب أن ننتصر في حربنا ضد الإرهاب ما لم تشمل الحرب مواجهة حاسمة مع هذه الشبكات الإجرامية الثلاثة. |
Cada agencia, cada fuerza policial envía a sus fuerzas contra nosotros, y aun así prevalecemos. | Open Subtitles | كل وكالة، كل قوة الشرطة تأتي بقوتها ضدنا و لحد ألان نحن ننتصر |