ويكيبيديا

    "ننجح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tener éxito
        
    • lograremos
        
    • lograrlo
        
    • logramos
        
    • tendremos éxito
        
    • con éxito
        
    • tenemos éxito
        
    • vamos
        
    • funciona
        
    • podemos
        
    • triunfar
        
    • funcionará
        
    • hemos logrado
        
    • logremos
        
    • funcione
        
    Pero no podemos tener éxito sin su apoyo y participación política, moral, financiera y material. UN ولكننا لا يمكننا أن ننجح من دون دعمكم السياسي، واﻷدبي، والمالي والمادي ومشاركتكم.
    La necesidad de proteger el medio ambiente ha asumido mayor importancia y sólo podemos tener éxito si trabajamos conjuntamente. UN وما فتئت ضرورة حماية البيئة تتخذ أهمية أكبر ولا يمكننا أن ننجح إلا إذا عملنا معا.
    La ASEAN está segura de que, unidos todos en el espíritu de la solidaridad de la ASEAN, lograremos el objetivo que nos hemos propuesto. UN والرابطة على ثقة بأننا من خلال العمل معا بروح التضامن في الرابطة، سوف ننجح في تحقيق الهدف الذي وضعناه لأنفسنا.
    No obstante, no podremos lograrlo sin una alianza sólida por parte de la comunidad internacional. UN بيد أننا لا يمكن أن ننجح دون إقامة الشراكة القوية مع المجتمع الدولي.
    Si no logramos detenerlos, pueden interrumpir los servicios de transporte marítimo y afectar de manera negativa a nuestra economía. UN وإذا لم ننجح في وقف تلك الهجمات، فقد تعرقل خدمات النقل البحري وتؤثر سلبيا في اقتصادنا.
    Pero solamente tendremos éxito en reafirmar estos principios si colectivamente pasamos de las palabras a los hechos, si las iniciativas que hemos tomado en interés colectivo se honran fielmente. UN ولكننا لن ننجح في ترسيخ هذين المبدأين إلا إذا قمنا بشكل جماعي بتحويل أقوالنا إلى أفعال، والتزمنا التزاما صادقا بالتعهدات التي قطعناها جميعا لمصلحتنا الجماعية.
    Estamos empezando con éxito el retorno de familias a los lugares de origen. UN وأخذنا ننجح في البدء بإعادة الأسر إلى الأماكن التي جاءت منها.
    Si no tenemos éxito, algunos de ellos regresarán a una situación de conflicto. UN وإذا لم ننجح ستنحدر بعض هذه البلدان إلى حالات الصراع.
    La lucha contra el terrorismo sólo puede tener éxito si existe cooperación entre todos los países para localizar y aprehender a los terroristas buscados. UN ومن غير الممكن أن ننجح في مكافحة الإرهاب إذا لم تتعاون البلدان في تعقب الإرهابيين المطلوبين من العدالة والقبض عليهم.
    Si queremos tener éxito, nos corresponde hacer que las Naciones Unidas, en su totalidad, sean un lugar más eficiente y productivo. UN وإذا كان لنا أن ننجح في ذلك، يتحتم علينا أن نجعل الأمم المتحدة بكاملها منظمة أكثر كفاءة وإنتاجية.
    Debemos tener éxito antes de destruirnos con odio y conflictos y guerra. Open Subtitles لابد أن ننجح قبل أن ندمر أنفسنا بالكراهية والنزاعات والحروب
    Espero que se puedan encontrar soluciones y que lograremos resolver nuestras diferencias mediante un diálogo serio y colaborando con paciencia y espíritu de comprensión. UN وآمل أن توجد حلول وأن ننجح في معالجة خلافاتنا عن طريق حوار جدي والتعاون بصبر وبروح تفاهمية.
    Sin la voluntad política no lograremos lo que nos hemos propuesto. UN ودون إرادة سياسية لن ننجح في تحقيق ما اعتزمنا تحقيقه.
    No hay Estado ni organización concreta que puedan lograrlo por sí solo. UN فما من دولة أو منظمة بمفردها بوسعها أن ننجح وحدها.
    Parece que siempre que logramos resolver un problema importante, se nos presenta otro aún más complicado. UN ويبدو أننا ما إن ننجح في حل مشكلة كبرى حتى تحل علينا مشكلة أخرى أكثر تعقدا.
    A menos que cooperemos a nivel mundial no tendremos éxito en esta labor. UN وما لم نتعاون على المستـوى الدولــي، فإننا لن ننجح في مساعينا هذه.
    Por lo tanto, es esencial que nuestra labor culmine con éxito. UN ولذلك، فإنه من الضرورة بمكان أن ننجح في مساعينا.
    Si tenemos éxito al trabajar de consuno, podremos enfrentar los problemas más graves. UN وعندما ننجح في العمل معا سنتمكن من معالجة أخطر المشاكل.
    No se preocupe, lo vamos a terminar. Sólo ... acerca del afeitado. Open Subtitles لا تقلق سوف ننجح بالوقت المناسب و لكن بالنسبه ..
    Y si no funciona, ya veremos. UN وسنرى ما العمل إذا لم ننجح في مسعانا هذا.
    En la medida en que se arraigaba el miedo a lo impensable, íbamos arribando a una disyuntiva muy clara: fracasar separados o triunfar unidos. UN وبينما ترسخ الخوف من وقوع ما لا تحمد عقباه، توصلنا إلى خيار واضح: إما أن نفشل منفصلين أو ننجح معا.
    funcionará, Luther. Tú sólo tienes que empezar a confiar en mí. Open Subtitles سوف ننجح يا لوثر سوف ننجح يا لوثر عليك أن تثق بي
    Lamentablemente, aún no hemos logrado establecer el mecanismo convenido para iniciar negociaciones sustantivas sobre todas las cuestiones que figuran en el programa de nuestro diálogo. UN ولسوء الطالع أننا لم ننجح بعد في وضع اﻵلية المتفق عليها لبدء المفاوضات بشأن جميع القضايا المطروحة على جدول أعمال حوارنا.
    Aún si salimos de esta, no creo que lo logremos... tú y yo. Open Subtitles حتى لو خرجنا من هذا، لا أظننا سوف ننجح أنا وأنتِ
    Saben, quizá esto, este doctor, si él, si él, hace la mitad de lo que dijo, puede ser, que funcione, no lo se. Open Subtitles هل تعلم, من الممكن هذا هذا الدكتور لو انه لو انه يستطيع ان ينجز حتى نصف ماقاله, سننجح ربما ننجح, انا لا اعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد