ويكيبيديا

    "نهاية أيار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fines de
        
    • finales de
        
    • final de
        
    • fines del mes
        
    • finales del mes
        
    • del fin de
        
    Desde fines de mayo se ha observado casi diariamente actividad militar en Kosovo occidental, lo que ha provocado un desplazamiento de civiles en gran escala. UN إذ يجري بشكل يومي تقريبا منذ نهاية أيار/ مايو نشاط عسكري في غربي كوسوفو يسفر عن تشريد مدنيين على نطاق واسع.
    Querrían que el Protocolo entrara en vigor antes de fines de mayo de 2001, es decir, un año después de su adopción. UN وهم يودون أن يدخل البروتوكول حيِّز النفاذ من الآن وحتى نهاية أيار/مايو 2001، أي بعد مرور سنة على اعتماده.
    Se prevé que la nueva división contará con todo el personal necesario antes de fines de mayo de 2005. UN وكان من المقرر أن تصبح الشعبة الجديدة مزودة بجميع الموظفين اللازمين لها بحلول نهاية أيار/مايو 2005.
    El número de comisiones nacionales ha seguido creciendo y a finales de mayo de 2004 ya había 67. UN وقد استمر عدد اللجان الوطنية في التزايد بحيث بلغ 67 لجنة في نهاية أيار/مايو 2004.
    A finales de mayo de 2006, 30 de esos niños se encontraron muertos en distintos lugares entre Joughana y Gereida. UN وبحلول نهاية أيار/مايو 2006، عُثر على 30 من هؤلاء الأطفال متوفين في مواقع مختلفة بين جوغانا وقريضة.
    Los activos totales del sistema bancario crecieron un 27,2%, hasta los 18.100 millones de cedis a finales de mayo de 2010. UN وارتفع مجموع الأصول في النظام المصرفي بنسبة 27.2 في المائة فبلغ 18.1 مليار سيدي في نهاية أيار/مايو 2010.
    Al final de mayo de 2009, 114 de las 193 Partes habían designado oficialmente sus corresponsales de ciencia y tecnología. UN وفي نهاية أيار/مايو 2009، كان 114 طرفاً من جملة 193 طرفاً قد رشحت مراسليها المعنيين بالعلم والتكنولوجيا.
    El Gobierno lo presentó al Riksdag a fines de mayo de 2006. UN وقد قدم إلى البرلمان من الحكومة في نهاية أيار/مايو 2006.
    Al 1º de mayo de 1993, había 152 funcionarios internacionales desplegados y se tenía previsto desplegar unos 280 funcionarios más para fines de mayo de 1993. UN وتم في ١ أيار/مايو ١٩٩٣، وزع ١٥٢ موظفا دوليا وكان من المتوقع أن يوزع ٢٨٠ موظفا بحلول نهاية أيار/مايو ١٩٩٣.
    Para fines de mayo de 1993, se habían inscrito para su repatriación voluntaria 10.957 refugiados y exiliados sudafricanos. UN وبحلول نهاية أيار/مايو ٣٩٩١، كان ٧٥٩ ٠١ لاجئا ومنفيا من جنوب افريقيا قد سجلوا أنفسهم للعودة طوعا إلى الوطن.
    Quince de dichos observadores militares fueron repatriados a fines de mayo de 1994. UN وقد أعيد الى الوطن خمسة عشر فردا من المراقبين العسكريين في نهاية أيار/مايو ١٩٩٤.
    A fines de mayo de 1994, se habían distribuido 1.052 carpas principalmente entre los recién llegados, y alrededor de 5.000 refugiados habían recibido lonas plastificadas y material de construcción local. UN وكانت قد وزعت ٠٥٢ ١ خيمة على الوافدين الجدد أساسا، في نهاية أيار/مايو ١٩٩٤، واستفاد نحو ٠٠٠ ٥ لاجئ من توزيع بلاستيك التربولين ومواد البناء المحلية.
    A fines de mayo de 1994 se habían producido unos 70 programas de radio en que se respondió a las preguntas del público. UN وبحلول نهاية أيار/مايو ١٩٩٤، كان قد تم انتاج نحو ٠٧ برنامجا اذاعيا للرد على أسئلة المستمعين.
    La respuesta de los donantes ha sido positiva y a fines de mayo de 1994 las contribuciones ascendían a un total de 11,5 millones de dólares. UN وكانت الاستجابة من المانحين ايجابية، وقد بلغت التبرعات حتى نهاية أيار/مايو ٤٩٩١ مبلغا قدره ٥,١١ مليون دولار.
    7. Los gastos superaron la cifra de 40 millones de dólares a finales de mayo de 1993. UN ٧ - وقد تجاوزت النفقات في نهاية أيار/مايو ١٩٩٣ الحد اﻷقصى وهو ٤٠ مليون دولار.
    A finales de mayo de 1994 se iniciaron las actividades para incorporar esos documentos al sistema computadorizado del Fiscal. UN وبحلول نهاية أيار/مايو ١٩٩٤، كان العمل قد بدأ في إدخال تلك الوثائق في نظام حاسوب المدعي العام.
    A finales de mayo de 1994, había las siguientes tasas de vacantes en las comisiones regionales: UN وقد كانت معدلات الشواغر لدى اللجان اﻹقليمية في نهاية أيار/مايو ١٩٩٤ كما يلي:
    finales de 1992 de 1993 de mayo UN نهاية ٢٩٩١ نهاية ٣٩٩١ نهاية أيار/مايو ٤٩٩١
    La FNUOS también mantiene una oficina en Damasco. El antiguo edificio del Cuartel General en Damasco se cerró a finales de mayo de 1994. UN وتحتفظ القوة أيضا بمكتب في دمشق، أما مبنى مقرها السابق في دمشق فقد أغلق في نهاية أيار/مايو ١٩٩٤.
    Pago previsto de cuotas hasta finales de mayo UN المدفوعات المتوقعة من الاشتراكات المقررة حتى نهاية أيار/مايو
    Se animó a las delegaciones a que hicieran entrega de dichas presentaciones antes del final de mayo a través de la Secretaría. UN وجرى تشجيع الوفود على تقديم مثل هذه التقارير بحلول نهاية أيار/ مايو عن طريق اﻷمانة العامة.
    El ACNUR proyecta celebrar un seminario regional de planificación de las actividades de repatriación hacia fines del mes de mayo de 1998. UN ١٥ - وتعتزم المفوضية عقد حلقة عمل إقليمية بشأن التخطيط لﻹعادة للوطن في نهاية أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Los dos puestos relacionados con la tramitación de subsidios de educación establecidos en Valencia se transfirieron nuevamente a Brindisi a finales del mes de mayo de 2013. UN وقد أعيدت وظيفتا تجهيز منح التعليم، اللتان كانتا موجودتين في فالنسيا، إلى برينديزي بحلول نهاية أيار/ مايو 2013.
    El Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar una decisión sobre la prórroga del mandato más allá del fin de mayo de 1994. UN وسيكون مجلس اﻷمن في وضع يسمح له بالبت في تمديد الولاية إلى ما بعد نهاية أيار/مايو ٤٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد