ويكيبيديا

    "نهاية السنة الدراسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • final del año académico
        
    • el final del año escolar
        
    • final del año escolar en
        
    • fin del año lectivo
        
    • fin del año escolar
        
    • terminación del año lectivo
        
    • fin de curso
        
    • finales del curso
        
    La Comisión recomienda a la Asamblea General que el período de pago del subsidio de educación continúe hasta el final del año académico en que el hijo complete cuatro años de estudios postsecundarios, aunque haya obtenido un diploma en tres años, y que se mantenga la edad límite de 25 años para los estudiantes. UN توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تستمر فترة أهلية الحصول على منحة التعليم حتى نهاية السنة الدراسية التي يستكمل فيها الطفل أربع سنوات من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية، حتى إذا حصل على درجة ما بعد ثلاث سنوات. ويظل الطلبة خاضعين لسن 25 كحد أعلى.
    El subsidio será pagadero respecto de cualquier hijo discapacitado desde la fecha en que sea necesaria la enseñanza o formación especiales hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 25 años de edad. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصين وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية المناسبة التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    En casos excepcionales se podrá prorrogar el límite de edad hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 28 años. UN ويمكن تمديد الحد الأقصى من العمر في حالات استثنائية حتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية المناسبة التي يبلغ فيها الولد سنه الثامنة والعشرين.
    b) Hacer que continúen asistiendo a la escuela hasta el final del año escolar en que el menor salga de la edad de enseñanza escolar obligatoria, o hasta el final del período más prolongado que el Ministro establezca por reglamento; UN مواظبته على المداومة في المدرسة حتى نهاية السنة الدراسية التي يتجاوز فيها عمره فترة التعليم الإلزامي، أو حتى نهاية فترة أطول قد يحددها الوزير في لائحة يصدرها؛
    Les pagaremos la cuenta de luz hasta el fin del año lectivo. ¿Qué dices? Open Subtitles سندفع الفاتورة حتى نهاية السنة الدراسية ماقولك ؟
    El subsidio será pagadero respecto de cualquier hijo discapacitado desde la fecha en que sea necesaria la enseñanza o formación especiales hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 25 años de edad. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصين وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    En casos excepcionales se podrá prorrogar el límite de edad hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 28 años. UN ويمكن تمديد الحد الأقصى من العمر في حالات استثنائية حتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الثامنة والعشرين.
    El subsidio será pagadero respecto de cualquier hijo discapacitado desde la fecha en que sea necesaria la enseñanza o formación especiales hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 25 años de edad. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصين وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    En casos excepcionales se podrá prorrogar el límite de edad hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 28 años. UN ويمكن تمديد الحد الأقصى من العمر في حالات استثنائية حتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الثامنة والعشرين.
    También se llevará a cabo una investigación minuciosa sobre las causas de las tasas de abandono escolar entre los cursos 12º y 13º hacia el final del año académico 2011/2012. UN وسيجرى أيضا بحث شامل بشأن أسباب معدلات التسرب بين الصفين 12 و 13 قرب نهاية السنة الدراسية 2011/2012.
    El subsidio será pagadero respecto de cualquier hijo discapacitado desde la fecha en que sea necesaria la enseñanza o formación especiales hasta el final del año académico o natural, según proceda, UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من تاريخ الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصان وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    En casos excepcionales se podrá prorrogar el límite de edad hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 28 años. UN ويمكن تمديد الحد الأقصى من العمر في حالات استثنائية حتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الثامنة والعشرين.
    254. La Embajada de Bosnia y Herzegovina en Croacia ha tratado enérgicamente de que se establecieran escuelas " extraterritoriales " , en las que se enseñaría el programa de estudios bosnio y al final del año académico se emitirían certificados que las autoridades docentes croatas reconocerían. UN ٤٥٢ ـ وسعت سفارة البوسنة والهرسك في كرواتيا بنشاط إلى إنشاء مدارس " بوسنية خارج الوطن " تطبق المناهج الدراسية البوسنية وتصدر في نهاية السنة الدراسية شهادات تعترف بها السلطات التعليمية الكرواتية.
    La enseñanza a tiempo completo es obligatoria hasta el final del año escolar en que el alumno cumple los 16 años de edad o ha terminado por lo menos 12 años completos de escolarización. UN ويظل التعليم إلزامياً حتى نهاية السنة الدراسية التي يبلغ فيها الطالب سن السادسة عشرة أو يكون قد أتم ما لا يقل عن 12 سنة دراسية كاملة.
    Para los estudiantes con necesidades educativas especiales, esta enseñanza podrá prolongarse hasta el final del año escolar en que cumplan 20 años. UN ويمكن تمديد مدة التعليم الإلزامي بالنسبة للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة حتى نهاية السنة الدراسية التي يبلغون فيها سن العشرين عاماً.
    En junio de 2008, el final del año escolar coincidió con el comienzo del proceso de acantonamiento de las FNL y varios informes mencionaron el lanzamiento simultáneo de una campaña de reclutamiento. UN 11 - وفي حزيران/يونيه 2008، تزامنت نهاية السنة الدراسية مع بدء عملية تجميع قوات التحرير الوطنية، وأوردت عدة تقارير معلومات عن إطلاق حملة تجنيد في الوقت ذاته.
    Para el fin del año lectivo 2006/2007, las actividades del UNICEF, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el PMA se habían plasmado en un aumento de la matrícula primaria con 63.000 alumnos en comparación con el año lectivo 2005/2006, de los cuales el 60% eran niñas. UN ومع نهاية السنة الدراسية 2006/2007، أفضت الجهود التي بذلتها اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبرنامج الأغذية العالمي إلى زيادة معدل التسجيل في المدارس الابتدائية بما عدده 000 63 تلميذ جديد، بلغت نسبة البنات من بينهم 60 في المائة، مقارنة بالسنة الدراسية 2005-2006.
    Apúrate. El préstamo vence al fin del año escolar. Open Subtitles من الافضل أن تسرع القرض سينتهى في نهاية السنة الدراسية
    Si el niño sujeto a la obligación de asistir a la escuela empieza el primer año y cumple ocho años de edad durante el año lectivo, la prestación para el cuidado del hijo se paga hasta la terminación del año lectivo. UN وإذا كان الطفل الخاضع للالتزام بالالتحاق بالمدرسة قد بدأ السنة الأولى وبلغ من العمر 8 سنوات أثناء السنة الدراسية المعينة، تُدفع إعانة رعاية الطفل للطفل المذكور حتى نهاية السنة الدراسية.
    Es que estamos a fin de curso y tengo más gastos. Open Subtitles هي فقط، نهاية السنة الدراسية. عِنْدَنا نفقاتُ إضافيةُ.
    Cuadro 35 Las escuelas secundarias: clases y estudiantes por curso a finales del curso académico de 1995 a 1996 UN الجدول ٥٣ - المدارس الثانوية: الفصول المدرسية والطلبة، حسب المقررات التعليمية، في نهاية السنة الدراسية ٥٩٩١/٦٩٩١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد