ويكيبيديا

    "نهاية كل سنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • final de cada año
        
    • finalización de cada año
        
    • final del año
        
    • final de cada ejercicio
        
    • finalizar cada año
        
    • fin de cada año
        
    • final de cada uno
        
    • cierre de cada ejercicio
        
    • finalizar cada ejercicio
        
    • término de cada año
        
    • cierre del ejercicio
        
    Al final de cada año sucesivo se realizarían proyecciones para el nuevo tercer año de manera análoga. UN وفي نهاية كل سنة لاحقة، ستجري إسقاطات للسنة الثالثة الجديدة بطريقة مماثلة.
    El Consejo organiza y financia al final de cada año una fiesta infantil para los niños menores de 10 años de funcionarios y miembros de las misiones permanentes ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ويمول المجلس تنظيم حفل اﻷطفال في نهاية كل سنة لﻷطفال الذين ما زالوا دون العاشرة والذين يكون والدوهم من موظفي اﻷمم المتحدة أو من أعضاء البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Las obligaciones con respecto a la mayor parte de las actividades de cooperación técnica siguen vigentes por un período de 12 meses a partir de la finalización de cada año civil; UN وتظل الالتزامات المتعلقة بمعظم أنشطة التعاون التقني سارية مدة 12 شهراً بعد نهاية كل سنة تقويمية.
    Las obligaciones correspondientes a la mayoría de las actividades de cooperación técnica siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del año. UN وتظل الالتزامات المتعلقة بمعظم أنشطة التعاون التقني سارية مدة اثني عشر شهرا بعد نهاية كل سنة تقويمية.
    Esas organizaciones deben presentar al final de cada ejercicio económico informes financieros auditados así como copias de las minutas de su reunión general anual. UN ويجب عليها تقديم تقاريرَ مالية مراجعة في نهاية كل سنة مالية وكذا نُسَخٍ من محاضر عن الاجتماع السنوي لجمعياتها العامة.
    Por consiguiente, al finalizar cada año la Federación de Rusia siempre contaría con un remanente de tetracloruro de carbono que no se podría utilizar con el fin previsto, es decir como materia prima, hasta el año siguiente. UN ووفقاً لذلك، سيتبقى لدى الاتحاد الروسي على الدوام كمية من رابع كلوريد الكربون في نهاية كل سنة يتعذر استخدامها كمادة وسيطة كما هو مزمع قبل حلول السنة التي تليها.
    Al final de cada año se celebra una reunión general para informar sobre las actividades del Sindicato, y se remite entonces un informe financiero completo a cada afiliado. UN ويعقد في نهاية كل سنة اجتماع عام سنوي لﻹبلاغ عن أنشطة الاتحاد. ويقدم في ذلك الاجتماع تقرير مالي كامل لكي يجري استعراضه.
    Las obligaciones relativas a la mayoría de las actividades de cooperación técnica siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final de cada año civil. UN كما تظل الالتزامات المتعلقة بمعظم أنشطة التعاون التقني سارية المفعول لمدة 12 شهرا بعد نهاية كل سنة تقويمية.
    El Consejo examinará los progresos realizados en estos tres sectores al final de cada año. UN وسيستعرض المجلس التقدم المحرز في هذه المجالات الثلاثة في نهاية كل سنة.
    El Consejo examinará los progresos realizados en estos tres sectores al final de cada año. UN وسيستعرض المجلس التقدم المحرز في هذه المجالات الثلاثة في نهاية كل سنة.
    Los asesores que prestan servicios no discrecionales eran evaluados al final de cada año, de acuerdo con los criterios establecidos por el Servicio de Gestión de las Inversiones. UN ويقيَّم المستشارون الذين ليس لهم سلطة تقديرية في نهاية كل سنة باستخدام المعايير التي وضعتها الدائرة.
    Todas las oficinas de la UNOPS presentan los saldos de los días de licencia a la sede de la UNOPS solamente al final de cada año civil. UN وتقدم جميع المكاتب أرصدة الإجازات إلى مقر المكتب في نهاية كل سنة تقويمية فقط.
    Las obligaciones con respecto a la mayor parte de las actividades de cooperación técnica siguen vigentes por un período de 12 meses después de la finalización de cada año civil; UN وتظل الالتزامات المتعلقة بمعظم أنشطة التعاون التقني سارية مدة 12 شهراً بعد نهاية كل سنة تقويمية.
    5.4 El contratista, dentro de los noventa días anteriores a la finalización de cada año del contrato, informará al Secretario General respecto de la ejecución y los resultados del programa de vigilancia mencionado en la cláusula 5.3 y presentará los datos y la información exigidos en los reglamentos. UN ٥-٤ يقدم المتعاقد إلى اﻷمين العام، في غضون تسعين يوما من نهاية كل سنة من سنوات العقد، تقريرا عن تنفيذ ونتائج برنامج الرصد المشار إليه في البند ٥-٣ من هذا العقد ويقدم البيانات والمعلومات وفقا لﻷنظمة.
    5.4 El contratista, dentro de los noventa días anteriores a la finalización de cada año civil del contrato, informará al Secretario General respecto de la ejecución y los resultados del programa de vigilancia mencionado en la cláusula 5.3 y presentará los datos y la información exigidos en los reglamentos. UN ٥-٤ يقدم المتعاقد إلى اﻷمين العام، في غضون تسعين يوما من نهاية كل سنة تقويمية، تقريرا عن تنفيذ ونتائج برنامج الرصد المشار إليه في البند ٥-٣ من هذا العقد ويقدم البيانات والمعلومات وفقا لﻷنظمة.
    Las obligaciones correspondientes a la mayoría de las actividades de cooperación técnica siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del año. UN وتظل الالتزامات المتعلقة بمعظم أنشطة التعاون التقني سارية مدة اثني عشر شهرا بعد نهاية كل سنة تقويمية.
    Las obligaciones correspondientes a la mayoría de las actividades de cooperación técnica siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del año. UN كما تظل الالتزامات المتعلقة بمعظم أنشطة التعاون التقني سارية المفعول لمدة 12 شهرا تلي نهاية كل سنة تقويمية.
    El Consejo presenta un informe al Parlamento al final de cada ejercicio financiero. UN ويقدم المجلس تقريرا إلى البرلمان في نهاية كل سنة مالية.
    Los informes deben presentarse al Consejo de Organizaciones no Gubernamentales al final de cada ejercicio financiero. UN ويتعين تقديم تقارير إلى مجلس المنظمات غير الحكومية في نهاية كل سنة مالية.
    La cuantía de la reserva operacional, que ha de establecerse al finalizar cada año calendario, debe calcularse en un 20% del total de los ingresos ordinarios de los ingresos netos por concepto de contribuciones comprendidos dentro de los recursos ordinarios para ese año. UN يُحسب مستوى الاحتياطي التشغيلي، الذي يُنشأ عند نهاية كل سنة مالية، بنسبة 20 في المائة من مجموع الإيرادات العادية صافي إيرادات المساهمات في الموارد العادية لتلك السنة.
    Las obligaciones relativas a la mayoría de las actividades de cooperación técnica siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al fin de cada año civil. UN وتظل الالتزامات المتعلقة بمعظم أنشطة التعاون التقني سارية مدة 12 شهراً بعد نهاية كل سنة تقويمية.
    De conformidad con la solicitud hecha por la CCAAP para que se evalúe la repercusión del aumento de las operaciones de mantenimiento de la paz en los últimos años, en el cuadro que figura a continuación se indica el número de afiliados contratados para misiones de mantenimiento de la paz al final de cada uno de los seis últimos años: UN ١٤٣ - وعملا بطلب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية من أجل التصدي لﻷثر المترتب على زيادة حجم عمليات حفظ السلام في السنوات اﻷخيرة، يبين الجدول أدناه عدد المشتركين المعينين لبعثات حفظ السلام في نهاية كل سنة من السنوات الست اﻷخيرة.
    56.1 En el plazo de cuatro meses transcurridos a partir del cierre de cada ejercicio financiero, el Organismo presentará al Representante Especial del Secretario General: UN ٥٦-١ في غضون أربعة أشهر بعد نهاية كل سنة من سنواتها المالية، تقدم الهيئة إلى الممثل الخاص لﻷمين العام ما يلي:
    e) Aprobar la memoria y balance general al finalizar cada ejercicio; UN )ﻫ( الموافقة على التقرير والحساب الختامي في نهاية كل سنة مالية؛
    La Ley 18/88 dispone también que todos los jueces están sujetos a responsabilidad por sus actos jurisdiccionales al término de cada año civil. UN ويخضع جميع القضاة، بموجب القانون رقم 18/88 أيضاً، للمحاسبة على نشاطهم القضائي في نهاية كل سنة مدنية.
    a La política del UNICEF en materia de liquidez recomienda que al cierre del ejercicio económico los saldos en efectivo en moneda convertible con cargo a los recursos ordinarios equivalgan por lo menos al 10% de los ingresos proyectados en concepto de recursos ordinarios para el ejercicio siguiente. UN (أ) توصي سياسة السيولة لليونيسيف بأن يكون رصيد الموارد العادية النقدي القابل للتحويل عند نهاية كل سنة مساويا لـ 10 في المائة من إيرادات الموارد العامة المتوقعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد