ويكيبيديا

    "نهاية نيسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fines de
        
    • finales de
        
    • final de
        
    • finales del mes
        
    • del fin de
        
    35. A fines de abril de 1993 había contratos de alquiler vigentes para unas 50 unidades de vivienda y trabajo en Mogadishu. UN ٣٥ - كانت هناك عقود استئجار لنحو ٥٠ وحدة في مقديشيو في نهاية نيسان/ابريل ١٩٩٣ لاستخدامها كأماكن للمعيشة والعمل.
    43. A fines de abril de 1993 había contratos de alquiler respecto de unas 45 unidades de vivienda y trabajo en Mogadishu. UN ٣٤ - كانت هناك عقود استئجار لنحو ٠٥ وحدة في مقديشيو في نهاية نيسان/ابريل ٣٩٩١ لاستخدامها كأماكن للمعيشة والعمل.
    Se prevé que el estudio esté listo para fines de abril de 2008. UN ومن المتوقع أن تكون هذه الدراسة جاهزة في نهاية نيسان/أبريل 2008.
    Se acordó que el Comité presentaría su informe al Secretario General de la Liga lo antes posible, a más tardar a finales de abril de 2009. UN 7 - واتفق على أن تقدم اللجنة تقريرها إلى الأمين العام للجامعة في أسرع وقت ممكن في موعد غايته نهاية نيسان/أبريل 2009.
    19. El Sr. BAUDOT (Contralor) dice que la Secretaría confía en presentar el informe sobre la financiación de la operación antes de finales de abril. UN ٩١ - السيد بودوت )المراقب المالي(: قال إن اﻷمانة العامة تأمل في أن تقدم التقرير عن تمويل العملية قبل نهاية نيسان/ابريل.
    22. Los resultados de ese estudio quedarán reflejados en el informe final de la Comisión de Expertos que, según se espera, se presentará a finales de abril de 1994. UN ٢٢ - وستظهر نتائج هذه الدراسة في التقرير الختامي للجنة الخبراء، الذي يتوقع تقديمه مع نهاية نيسان/ابريل عام ١٩٩٤.
    Las cantidades en efectivo recaudadas para el presupuesto ordinario al final de abril de 2003 eran algo superiores a las de 2001. UN 17 - كانت حالة المبالغ النقدية المحصلة للميزانية العادية عند نهاية نيسان/أبريل 2003 أفضل قليلا منها في سنة 2001.
    Se aceptarán candidaturas para la próxima ronda de selección del programa de becas hasta fines de abril de 2012. UN وسوف تُقبل الطلبات بشأن الجولة التالية من التصفيات في إطار برنامج الزمالات حتى نهاية نيسان/أبريل 2012.
    60. A fines de abril de 1993, el Gobierno del Sudán decidió conceder al condición de refugiados a unos 450 somalíes. UN ٦٠ - وقررت حكومة السودان منح مركز اللاجئ ﻟ ٤٥٠ صوماليا تقريبا في نهاية نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Por consiguiente, puedo predecir con toda confianza que la gran mayoría de los sudafricanos querrá participar en las elecciones de fines de abril. UN ويمكنني أن أتنبأ بثقة بأن الغالبية العظمى من سكان جنوب افريقيا تود الاشتراك في الانتخابات في نهاية نيسان/ابريل.
    Finlandia presentó al Secretario General la información más reciente sobre esta cuestión a fines de abril del presente año. UN وكانت آخر مرة قدمت فيها فنلندا معلومات في هذا الصدد الى اﻷمين العام في نهاية نيسان/أبريل من هذه السنة.
    La Unión Europea insta a todos los Estados a que presenten sus relaciones al Registro para fines de abril. UN ويطلب الاتحاد اﻷوروبي إلى جميع الدول تقديم العائــدات إلى السجــل في موعد أقصـــاه نهاية نيسان/ابريل.
    9. Celebra que la Comisión de Expertos se proponga exponer los resultados de su estudio en el informe final que espera presentar a fines de abril de 1994; UN ٩- ترحب بعزم لجنة الخبراء على أن تورد نتائج دراستها في تقريرها النهائي المتوقع تقديمه بحلول نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٤؛
    28. La mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participaron en una consulta interinstitucional oficiosa sobre el enfoque programático celebrada a fines de abril, según se indica en el documento E/1994/64, sección II.C. UN ٢٨ - شاركت معظم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في مشاورة غير رسمية مشتركة بين الوكالات بشأن النهج البرنامجي في نهاية نيسان/ابريل، على النحو المشار اليه في الفرع ثانيا جيم من E/1994/64.
    Las estadísticas son correctas hasta finales de abril de 1995. UN وهذه اﻹحصاءات صحيحة حتى نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Desde el comienzo de la intifada hasta finales de abril de 1995 las fuerzas de seguridad mataron a 1.227 palestinos. UN " قتلت قوات اﻷمن ٢٢٧ ١ فلسطينيا منذ بداية الانتفاضة وحتى نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    A finales de abril, después de combates que según los informes duraron casi tres meses, las tropas gubernamentales entraron en Lobonok. UN وفي نهاية نيسان/ابريل، دخل جنود الحكومة لوبونوك بعد قتال قيل إنه دام ثلاثة أشهر تقريبا.
    Está previsto, como en el caso anterior, que esos reajustes se definan antes de la recepción definitiva del estudio económico a finales de abril de 1995. UN ومن المقرر، كما حدث من قبل، أن تحدد تلك التعديلات قبل التسلم النهائي للدراسة الاقتصادية في نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    19. Las consultas que se celebraron en Moscú a finales de abril deben juzgarse teniendo en cuenta esas circunstancias. UN ١٩ - ولا بد من النظر إلى المشاورات التي عقدت في نهاية نيسان/ابريل في موسكو في ضوء هذه الخلفية.
    El número de mujeres a las que se encontró trabajo fue de 155 según datos hasta finales de abril de 1996. UN وفي نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٦، كان قد أوجد عمل ﻟ ١٥٥ امرأة.
    Al final de abril no se había ultimado la redacción del proyecto de resolución. UN وحتى نهاية نيسان/أبريل لم يكن قد تم الانتهاء من صياغة مشروع القرار.
    Sólo a finales del mes de abril de 1994, las alumnas, de Gaza pudieron reanudar sus estudios. UN ولم يسمح للطالبات القادمات من غزة باستئناف دراستهن إلا في نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    El Negociador Especial presentó a los cinco Estados un conjunto de medidas de transacción y se prevé que éstos den a conocer sus respuestas antes del fin de abril. UN وقدم المفاوض الخاص خطة توفيقية إلى الدول الخمس من المتوقع أن يصل رد بشأنها في نهاية نيسان/أبريل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد