ويكيبيديا

    "نهر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del río
        
    • el río
        
    • Nahr
        
    • un río
        
    • River
        
    • ríos
        
    • rio
        
    • Támesis
        
    • Ganges
        
    • al río
        
    • arroyo
        
    • fluvial
        
    • Sena
        
    • Rin
        
    • Unión del
        
    Los observadores militares de las Naciones Unidas en Gunja avistaron un helicóptero de tipo desconocido al sur del río Sava, sobre Brcko. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في غونيا طائرة هليكوبتر واحدة من نوع غير معروف جنوب نهر سافا فوق بركو.
    El nivel de crecida del río Sava ha estorbado el bloqueo efectivo de la rampa del transbordador en la ribera serbia. UN وأدى ارتفاع منسوب المياه في نهر سافا إلى إعاقة اﻹغلاق الفعلي للممر المؤدي إلى العبﱠارة على الجانب الصربي.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas investigan asimismo varios incidentes de bombardeos o ataques aéreos ocurridos en la orilla septentrional del río Sava. UN كما يقوم مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون بالتحقيق في حوادث القصف أو الهجمات الجوية على طول الضفة الشمالية من نهر سافا.
    el río Muha, que atraviesa la ciudad, está aproximadamente a 1 kilómetro de distancia y lo cruzan dos puentes. UN ويبعد نهر موها، الذي يشطر المدينة إلى شطرين، نحو كيلومتر واحد عن قصر الرئاسة، وفوقه جسران.
    Ahora bien, el río Boac sigue siendo inutilizable para fines domésticos y agrícolas, a causa de la elevada sedimentación de desechos mineros. UN ومع ذلك فإن نهر بواك يبقى غير ملائم لﻷغراض المعيشية والزراعية بسبب الترسب الشديد للطمى الناجم عن نفايات التعدين.
    Cerca de 5.000 refugiados de Nahr al-Bared fueron desplazados a los campamentos de refugiados de Tiro, Beirut y otros puntos del Líbano. UN وجرى تشريد قرابة 000 5 لاجئ من نهر البارد إلى مخيمات للاجئين في صور وبيروت ومناطق أخرى في لبنان.
    Este año se han confirmado varias acusaciones relacionadas con la inhibitoria en la causa del valle del río Lašva. UN وصودق في هذه السنة على عدد من عرائض الاتهام المتصلة بطلب إحالة قضية وادي نهر لاشفا.
    Subimos al tren, después a un camión y unos días más tarde llegamos a una gran casa a orillas del río Mudinjian, en China. UN وضعنا على القطار ثم على شاحنة وبعد عدة أيام من السفر وصلنا إلى بيت كبير عند نهر مودينجيان في الصين.
    También se recibió información de más de 40 operaciones al norte del río Litani. UN ووردت تقارير أيضا عن أكثر من ٠٤ عملية في شمالي نهر الليطاني.
    En semanas recientes ha aumentado aún más la escala de las hostilidades, especialmente al norte del río Litani. UN وشهدت اﻷسابيع اﻷخيرة، تصعيدا جديدا في مستوى اﻷعمال الحربية، لا سيما في شمال نهر الليطاني.
    El Reino Unido no ha proporcionado armas ni municiones a los movimientos disidentes de la región del río Mano. UN إن المملكة المتحدة لم تورد أي أسلحة أو ذخيرة إلى الحركات المتمردة في منطقة نهر مانو.
    Expresaron su preocupación por la seguridad regional y reiteraron la importancia del diálogo político entre los países miembros de la Unión del río Mano. UN وأعربوا عن قلقهم بشأن الأمن الإقليمي وأكدوا من جديد على أهمية الحوار السياسي بين البلدان الأعضاء في اتحاد نهر مانو.
    La mujer liberiana, que ha intervenido activamente en el proceso de paz, encabeza la Red de Paz de Mujeres del río Mano. UN ولقد شاركت المرأة الليبرية مشاركة إيجابية في عملية السلام، وأفضى ذلك إلى إنشاء شبكة نساء حوض نهر مانو للسلام.
    Despliegue de hasta 15.000 soldados de las fuerzas armadas libanesas por toda la zona situada al sur del río Litani UN نشر حوالي 000 15 جندي من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أرجاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني
    Se ha pedido a la secretaría de la CEDEAO que preste apoyo a la secretaría de la Unión del río Mano. UN لقد جرى الاتصال بأمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل تقديم الدعم إلى أمانة اتحاد نهر مانو.
    1985 Investigación del emplazamiento de la presa en el río Ngwerere, para Brian Colquhoun and Partners; trabajó como subcontratista UN ١٩٨٥: استقصاء موقع سد عند نهر نغويريري لفائدة شركة برايان كولكهون وشركائه؛ عمل كمقاول من الباطن.
    • Trescientos veintiséis cadáveres hallados en el río Rushima, no lejos de Luberizi; UN ■ عثر على ٣٢٦ جثة في نهر روشيما بالقرب من لوبيريزي؛
    Ocho personas no identificadas cuyos cadáveres se hallaron ahogados en el río NSHESHA UN ٨ أشخاص لم يتم التعرف عليهم وجدت جثثهم في نهر نشيشا
    La CCD-Goma niega categóricamente que se hayan realizado ejecuciones en el río Tshopo. UN وينفي التجمع بشكل قاطع وقوع أي عمليات للإعدام عند نهر تشوبو.
    Entretanto, las primeras familias han comenzado a regresar a sus hogares en Nahr al-Bared. UN وفي هذه الأثناء، بدأت أولى العائلات بالعودة إلى منازلها في نهر البارد.
    Un país con un río que lo recorre entero y lo divide en dos mitades no debería depender exclusivamente de las lluvias. UN ولا ينبغي لبلد يجري فيه نهر على امتداد إقليمه ويقسمه إلى نصفين أن يعتمد اعتمادا كليا على هطول الأمطار.
    Tony, ¿verificaste todos los Taurus con permiso para estacionar en Pax River? Open Subtitles توني، تفحص كل سيارات التاورس الموجودة في موقف نهر باكس
    Está surcado por varios ríos pequeños, entre ellos el Poteca, el Dipilito y el Macuelizo. UN وتشق المنطقة عدة أنهر صغيرة، من بينها نهر بوتيكا ونهر ديبيليتو ونهر ماكويليسو.
    Esto es el rio Amrok, que sirve de límite entre Corea del Norte y China. TED هذا هو نهر أمروك والذي يعد جزءاً من الحدود بين كوريا الشمالية والصين
    No importa es una lástima que la única persona capaz de deducir su pista se encuentra sumergida en el fondo del Támesis. Open Subtitles عموما, لا يهم من العار, ان الشخص الوحيد القادر على استنتاج هذا الدليل يرقد حاليا فى قاع نهر التايمز
    No obstante, el tema crítico de compartir las aguas del Ganges sigue sin resolverse. UN غير أن المسألة الهامة المتمثلة بتقاسم مياه نهر الكانج لم تُحل بعد.
    En ninguna parte es más obvia esta ventaja que junto al río reducido. Open Subtitles ولا تتجلى أهميه هكذا ميزه إلا عندما تعيش بجانب نهر ينكمش
    Una vez que crucen el arroyo del Gusano Sangriento, estarán bien... hasta llegar al Paso del Dingo muerto. Open Subtitles بعد ذلك بمجرد عبور نهر دوده الدم أنت تبقى سالم حتى تمر بالكلب الأسترالي الميت
    La cooperación regional es todavía más importante cuando unas Partes comparten un recurso, como por ejemplo una cuenca fluvial. UN ويعد التعاون الإقليمي أكثر أهمية عندما تتوافر لعدد من الأطراف موارد مشتركة، مثل حوض نهر مشترك؛
    Hace algunos años, estaba visitando París y caminando a lo largo del río Sena durante una hermosa tarde de verano. TED منذ بضع سنوات، كنت في زيارة لباريس وبينما أتنزه على ضفاف نهر السين ظهيرة يوم صيفي جميل،
    Véase también, por ejemplo, el artículo 362, que hace referencia al " sistema fluvial del Rin " , ibíd., pág. 184. UN الصفحة ٣٧١. انظر أيضا، على سبيل المثال، المادة ٢٦٣ التي تشير إلى شبكة نهر الراين. المرجع نفسه، الصفحة ٤٨١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد