ويكيبيديا

    "نهر النيجر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del río Níger
        
    • el río Níger
        
    • ríos Níger
        
    • los ríos
        
    • del Níger
        
    Por otra parte, los retrasos en la implementación de las iniciativas planeadas en la cuenca del río Níger en África occidental están provocando ulteriores daños a los ecosistemas y amenazan la sostenibilidad de muchas economías rurales pobres. UN وعلى الجانب الآخر، يتسبب البطء الذي يشوب تنفيذ المبادرات المقررة في حوض نهر النيجر في غرب أفريقيا في إلحاق مزيد من الضرر بالنظم الإيكولوجية ويهدد استدامة العديد من اقتصادات المناطق الريفية الفقيرة.
    La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger. UN 29 - ثم نظرت الدائرة في مسألة مسار الحدود في قطاع نهر النيجر.
    La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger. UN ثم نظرت الدائرة في مسألة مسار الحدود في قطاع نهر النيجر.
    La Sala determinó que la frontera en esas estructuras seguía el trazado de la frontera en el río Níger. UN وقضت بأن خط الحدود على مستوى الجسرين يوافق مسار الحدود في نهر النيجر.
    La Sala determinó que la frontera en esas estructuras seguía el trazado de la frontera en el río Níger. UN وخلصت إلى أن خط الحدود على مستوى الجسرين يوافق مسار الحدود في نهر النيجر.
    · La formulación de un enfoque concertado para la ordenación del río Níger y el aprovechamiento de sus recursos hídricos por los países ribereños. UN :: وضع نهج تعاوني لإدارة نهر النيجر واستغلال البلدان التي تقع على شاطئيه لموارده المائية.
    Se mencionaron dos casos concretos: el delta del río Níger en Nigeria y la región de Texistepec en México. UN وذكرت حالتان محددتان، هما: دلتا نهر النيجر في نيجيريا، ومنطقة تكسيستيبيك في المكسيك.
    El descenso de los desagües del río Níger en Niamey desde comienzos de los años setenta se cifra en un 40%-60% aproximadamente. UN فقد انخفضت مياه نهر النيجر في نيامي بنحو 40 إلى 60 في المائة منذ بداية عقد السبعينات من القرن الماضي.
    Además, durante la sesión se presentaron varios estudios monográficos sobre la utilización de técnicas geoespaciales para la captación de agua, y sobre el sistema avanzado de vigilancia hidroambiental en la cuenca transfronteriza del río Níger, en África central. UN كما عُرض في هذه الجلسة عدد من دراسات الحالة بشأن استخدام التقنيات الجغرافية المكانية من أجل تجميع المياه وبشأن النظام المتقدم للرصد المائي البيئي في حوض نهر النيجر العابر للحدود في وسط أفريقيا.
    Mis tatarabuelos se criaron bastante cerca de la orilla del río Níger. TED ترعرع أجداد أجدادي بالقرب من حافة نهر النيجر.
    Pedimos a las Naciones Unidas que hagan un seguimiento de todo lo que ocurre en esa región, y más concretamente en la zona del golfo de Guinea, que abarca desde la desembocadura del río Níger hasta el enclave de Cabinda, y también en la región de los Grandes Lagos. UN إننا نطلب من اﻷمم المتحدة أن تتابع كل شيء يحدث في هذه المنطقة، وبخاصة في منطقة خليج غينيا، من دلتا نهر النيجر الى مقاطعة كابيندا، وأيضا في منطقة البحيرات الكبرى.
    En el fallo determinó en primer lugar el trazado de la frontera entre las dos partes en el sector del río Níger, decidió cuáles de las islas situadas en el río Níger pertenecían a cada una de las partes y fijó la frontera en dos puentes sobre el río Níger. UN وقامت بموجب هذا الحكم أولا بتحديد مسار الحدود بين الطرفين في قطاع نهر النيجر، وحددت الجزر الموجودة في نهر النيجر التي تعود لملكية كل طرف من الطرفين، وعيّنت خط الحدود على مستوى جسرين على نهر النيجر.
    En el año 2005, el Gobierno de Venezuela se acogió al llamado de la Secretaría General de las Naciones Unidas con el propósito de atender las crisis alimentarias en la Cuenca del río Níger. UN وفي عام 2005، استجابت جمهورية فنزويلا البوليفارية للنداء الذي وجهه الأمين العام بالتصدي للأزمة الغذائية في حوض نهر النيجر.
    Durante el período sobre el que se informa, la amenaza de actos terroristas selectivos, sobre todo de secuestros, aumentó al norte del río Níger. UN 55 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ازداد في شمال نهر النيجر خطر الإرهاب المحدد الهدف، ولا سيما الاختطاف.
    Esos programas son ahora más prometedores por las posibilidades de desarrollo agrícola derivadas de la próxima construcción de la presa de Khandaji sobre el río Níger. UN وتلك برامج واعدة بدرجة كبيرة في ظل الآفاق التي تنتظر قطاع الزراعة نتيجة البناء الوشيك لسد خانداجي على نهر النيجر.
    La construcción de una represa en el río Níger también contribuiría a incrementar la producción agrícola. UN وسيكون من شأن تشييد سد على نهر النيجر أيضا أن يسهم في زيادة الإنتاج الزراعي.
    En historia, me enseñaron que el explorador escocés Mungo Park descubrió el río Níger. TED في مادة التاريخ، تعلمتُ بأن المستكشف الأسكتلندي مونغو بارك اكتشف مناطق نهر النيجر.
    Por ello, el Jefe del Estado, Excmo. Sr. Mahamane Ousmane, ha puesto en marcha una gran campaña de participación popular destinada a construir una represa sobre el río Níger, la primera de este tipo. UN وهذا هو الذي دعا رئيس دولتنــــا صاحب الفخامة السيد ماهاماني أوسماني إلى استهلال حملة كبرى يشارك فيها الشعب لبناء أول سد يبنى على الاطلاق على نهر النيجر.
    A pesar de la aridez del terreno, el Níger cuenta con recursos importantes, entre ellos el río Níger, más de mil lagunas temporales y aguas subterráneas accesibles. UN ومع أن النيجر بلد قاحل، فإنها تمتلك موارد مائية كبيرة، من بينها نهر النيجر وما يزيد على 000 1 بحيرة مؤقتة ومياه جوفية يمكن الوصول إليها.
    Primera misión en helicóptero sobre los ríos Níger y Mekrou (septiembre de 2004) UN المشاركة في أول بعثة على متن طائرة عمودية فوق نهر النيجر ونهر ميكرو (أيلول/سبتمبر 2004)
    5. Los desechos industriales se vierten en los ríos, el suelo o el aire, lo que contamina el medio ambiente y afecta el bienestar social. UN 5- وتُصرف النفايات الصناعية في نهر النيجر والتربة والهواء، مما يؤدي إلى تلويث البيئة والإضرار بالرفاه الاجتماعي.
    La importancia que atribuye Nigeria a estas cuestiones queda demostrada, además, por las actividades de la Comisión de Desarrollo del Delta del Níger. UN واﻷهمية التي توليها نيجيريا لهذه المسائل تتضح أيضا في أنشطة لجنة تطوير دلتا نهر النيجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد