ويكيبيديا

    "نهنئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • felicitamos a
        
    • felicitar al
        
    • felicitamos al
        
    • nuestras felicitaciones
        
    • felicitemos
        
    • nos congratulamos
        
    • también a
        
    • felicitarnos
        
    felicitamos a los Emiratos Árabes Unidos, Jordania y Kuwait por tener protocolos adicionales con el OIEA plenamente en vigor. UN ونحن نهنئ الأردن والإمارات العربية المتحدة والكويت على إبرامها بروتوكولات إضافية تامة النفاذ مع الوكالة الدولية.
    felicitamos a las eminentes personalidades elegidas para integrar dicho Tribunal y les deseamos lo mejor en el cumplimiento de su difícil tarea. UN ونود أن نهنئ كل اﻷشخاص البارزين الذين انتخبوا لعضوية هذه المحكمة، ونتمنى لهم التوفيق في مهمتهم الصعبة.
    Del mismo modo, quisiéramos felicitar al Embajador Sergio Duarte por su reciente nombramiento como Alto Representante para Asuntos de Desarme. UN ونود بالمثل أن نهنئ السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه مؤخرا في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Queremos asimismo felicitar al Secretario General por la labor desarrollada en este último año, explicitada claramente en su memoria a la Asamblea General. UN ونود أيضا أن نهنئ اﻷمين العام على العمل الذي قام به طوال العام الماضي، والذي وصف بوضوح في تقريره إلى الجمعية العامة.
    felicitamos al Primer Ministro Rabin y al Presidente Arafat y a todos los que trabajaron para hacer realidad este pacto de paz. UN ونحن نهنئ رئيس الوزراء رابين والرئيس عرفات، بل وكل الذين بذلوا الجهود لاخراج ميثاق السلم هذا الى حيز الوجود.
    felicitamos al pueblo centroafricano por el valor, la sensatez y el patriotismo que ha demostrado durante toda la crisis; UN نهنئ شعب أفريقيا الوسطى على ما أبداه من شجاعة وحكمة وشعور قومي على طول هذه اﻷزمة.
    También felicitamos a los pueblos palestino e israelí por los recientes esfuerzos en pro de la paz. UN ونود أيضا أن نهنئ الفلسطينيين والاسرائيليين على الجهود التي بذلوها مؤخرا لتحقيق السلام.
    felicitamos a todos los que par-ticiparon en ellos, incluido el Gobierno de Noruega. UN اننا نهنئ جميــع المعنيين، بما في ذلك حكومة النرويج.
    felicitamos a las Naciones Unidas por la magnífica labor realizada en sus misiones de paz. UN ونحن نهنئ اﻷمم المتحدة على العمل الرائع المنجز في مهامها لحفظ السلام.
    Y felicitamos a todos los grupos por su excelente colaboración en la preparación del proyecto de resolución. UN إننا نهنئ كل المجموعات على مشاركتها الممتازة في إعداد مشروع القرار هذا.
    felicitamos a la comunidad internacional por su intervención en Rwanda y nos complace ver que la situación ya se ha estabilizado. UN ونحن نهنئ المجتمع الدولي على تدخله في رواندا، ويسرنا أن نرى أن الحالة مستقرة اﻵن.
    También queremos felicitar al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por el dinamismo creador que ha inyectado a la labor de las Naciones Unidas. UN ونود أيضا أن نهنئ السيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام، على الدينامية المبدعة التي أدخلها في عمل اﻷمم المتحدة.
    Queremos felicitar al pueblo hermano de Turkmenistán. UN ونود أن نهنئ عليه شعب تركمانستان الصديق.
    Igualmente, deseamos felicitar al Grupo de expertos en administración y finanzas públicas por su informe. UN وعلى الغرار نفسه، نود أن نهنئ فريق الخبراء المعني باﻹدارة العامة والمالية العامة على تقريره.
    Tenemos el gran placer de felicitar al Secretario General, Excmo. Sr. Kofi Annan. UN ويسعدنا غاية السعادة أن نهنئ سعادة اﻷمين العام كوفي عنان.
    felicitamos al Embajador Rogelio Pfirter por haber sido nombrado Director General de esa organización. UN ونود أن نهنئ السفير روجيليو فيرتر بمناسبة تعيينه مديرا عاما لتلك المنظمة.
    felicitamos al Secretario General por sus esfuerzos destinados a cultivar la buena voluntad política que será fundamental si queremos llegar a un acuerdo en Bali. UN إننا نهنئ الأمين العام بجهوده في تنمية الإرادة السياسية التي ستكون أساسية إن كان لنا أن نتوصل إلى اتفاق في بالي.
    felicitamos al Secretario General y a su personal, así como a todos los países que han ayudado a llevar de nuevo la estabilidad a Camboya. UN ونهنئ اﻷمين العام وموظفيه، كما نهنئ كل البلدان التي ساعدت على استتباب الاستقرار مرة أخرى في كمبوديا.
    También felicitamos al Sr. Telles Ribeiro por haber asumido la función de Relator. UN كما نهنئ السيد ديليس ربيرو على توليه منصب المقرر.
    Hacemos extensivas nuestras felicitaciones a los demás miembros de la Mesa y a los respectivos Presidentes de los dos Grupos de Trabajo. UN كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين ونهنئ رئيسي الفريقين العاملين.
    Está muy bien que nos felicitemos en estas ocasiones... pero no puedo estar aquí esta noche sin recordar a aquellos inocentes. Open Subtitles من اللطيف ان نهنئ أنفسنا في مناسبات كهذه لكنني لا أستطيع أن أقف هنا الليلة بدون التفكير في أولئك الأبرياء
    felicitamos al Secretario General por su informe sobre este tema y nos congratulamos por los esfuerzos hechos por las Naciones Unidas con la finalidad de promover las seis lenguas oficiales entre sus empleados. UN ونحن نهنئ اﻷمين العام على تقريره بشأن هذا الموضوع، ونشيد بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز اللغات الرسمية الست بين الدول اﻷعضاء فيها.
    Felicitamos también a los otros miembros de la Mesa. UN ونود أيضا أن نهنئ زملاءه من أعضاء هيئة مكتــب الجمعية.
    En verdad, creo que podemos felicitarnos por los progresos que hemos hecho en los últimos años en este aspecto en particular. UN وأعتقد حقا أنه يمكننا أن نهنئ أنفسنا بالتقدم الذي تم إحرازه في هذا المجال بالذات في السنوات الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد