Entiendo que dicho Grupo se reunirá de nuevo en Nuakchot (Mauritania) en los próximos días. | UN | وأفهم أن الفريق سيجتمع مرة أخرى في نواكشوط في موريتانيا في الأيام المقبلة. |
33. Las autoridades de Nuakchot siguen muy de cerca la evolución de esta cuestión, que es de gran importancia para la seguridad de la subregión. | UN | ٣٣ - إن سلطات نواكشوط تتابع عن قرب شديد تطورات هذه المسألة التي لها أهمية بالغة بالنسبة ﻷمن هذه المنطقة الفرعية. |
Cargos actuales Administrador del Gabinete del Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación, Nuakchot | UN | مدير بمكتب وزير الخارجية والتعاون، نواكشوط |
El país cuenta actualmente con 216 comunas urbanas y rurales, de las que nueve están agrupadas en la comunidad urbana de Nouakchott. | UN | ويضم البلد اليوم 216 وحدة إدارية حضرية وريفية، ومنها 9 وحدات تتبع منطقة نواكشوط الحضرية. |
Se comprueba igualmente que un 60% de las parteras están concentradas en Nouakchott. | UN | ومن الملاحظ أيضا أن ثمة نسبة 60 في المائة من القابلات مركزة في نواكشوط. |
Balance de los Grupos Femeninos de Ahorro y Crédito en las wilayas de Nouakchott, Gorgol y Hodh El Gharbi en 2001 | UN | بيان التجمعات النسائية للادخار والائتمان فيما يتصل بولايات نواكشوط وغورغول وهوده الشرقية في عام 2001 البند |
En ese contexto, acordaron celebrar su próxima reunión en Nuakchott. | UN | وفي هذا السياق، اتفق أعضاء الفريق على عقد اجتماعهم المقبل في نواكشوط. |
Ingresa en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación, Nuakchot | UN | التحق بوزارة الخارجية والتعاون في نواكشوط |
Además, el Representante Especial se reunió con las autoridades argelinas en Argel y manifestó su propósito de desplazarse en breve a Nuakchot para entrevistarse con las autoridades mauritanas. | UN | وقد التقى أيضا بالسلطات الجزائرية في الجزائر ويعتزم التوجه إلى نواكشوط قريبا للالتقاء بالسلطات الموريتانية. |
El estudio no abarcó todo el territorio nacional, sino que se limitó a Nuakchot. | UN | ولم تشمل الدراسة كامل الإقليم الوطني بل اقتصرت على منطقة نواكشوط. |
Se encuentran presentes, sobre todo, en Nuakchot y Nuadibú y trabajan en los sectores de la industria, la construcción, los servicios y la cooperación bilateral y multilateral. | UN | ويوجدون أساساً في نواكشوط ونواديبو ويعملون في مجالات الصناعة والبناء والخدمات والتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف. |
La Oficina en el país se establecerá en Nuakchot a finales de 2010. | UN | وسيقام المكتب القطري في نواكشوط بحلول نهاية عام 2010. |
Dah Khattar, Coordinador de Programas, Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, Nuakchot | UN | داه خطار، منسق برامج، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، نواكشوط |
La mitad de las tiendas de los mercados más grandes de Nuakchot y de otras grandes ciudades de Mauritania son propiedad de mujeres. | UN | وتمتلك المرأة نصف المحلات التجارية في أكبر أسواق نواكشوط وغيرها من المدن الكبرى في موريتانيا. |
La Association mauritanienne pour la santé de la mère et de l ' enfant se creó en 2000 en Nuakchot para promover la salud reproductiva de las mujeres como derecho. | UN | أنشئت الجمعية الموريتانية لصحة الأم والطفل في عام 2000 في نواكشوط لتعزيز الصحة الإنجابية للمرأة باعتباره حقا من حقوقها. |
No obstante, el aeropuerto principal de Nouakchott cuenta con dichos medios. | UN | إلا أن مطارنا الرئيسي في نواكشوط يملك تلك الوسائل. |
At the local level he met with the President of the Nouakchott metropolitan area and the wali (governor) of Rosso. | UN | وعلى الصعيد المحلي، اجتمع المقرر الخاص مع رئيس مجموعة نواكشوط الحضرية ومع والي روصو. |
Hemos creado centros nacionales de tratamiento especializado para determinadas enfermedades no transmisibles, como el Centro Neuropsiquiátrico de Nouakchott. | UN | ولقد أقمنا مراكز وطنية متخصصة لعلاج بعض الأمراض غير المعدية، بما في ذلك مركز نواكشوط للأمراض العصبية والنفسية. |
La última reunión ministerial celebrada en Nouakchott esta semana demuestra que este proceso está en marcha. | UN | وآخر مؤتمر وزاري عقد في نواكشوط هذا الأسبوع بيّن أن هذه العملية جارية. |
También asiste periódicamente a las reuniones del Proceso de Nouakchott, dirigido por la Unión Africana. | UN | ويواظب المكتب أيضا على حضور اجتماعات عملية نواكشوط التي يقودها الاتحاد الأفريقي. |
También visitó El Aaiún antes de dirigirse a Nouakchott, donde se reunió con el Presidente de Mauritania, Maaouya Ould Sid ' Ahmed Taya y con otros altos funcionarios del Gobierno. | UN | كما زار العيون قبل الانتقال إلى نواكشوط حيث اجتمع بالرئيس الموريتاني، معاوية ولد سيد أحمد الطايع، وغيره من كبار المسؤولين الموريتانيين. |
En consecuencia, el Grupo de Alto Nivel celebró su tercera reunión en Nuakchott el 4 de marzo de 2011. | UN | 36 - ونتيجة لذلك، عقد الفريق الرفيع المستوى اجتماعه الثالث في نواكشوط في 4 آذار/مارس 2011. |
Ahora bien, la cobertura geográfica de este sistema sigue siendo limitada: el sistema se aplica en 13 moughataas de 5 wilayas y en 4 moughataas de Nouakchot. | UN | غير أن التغطية الجغرافية لهذه الشبكة تظل محدودة، فهي تشمل 13 مقاطعة في 5 ولايات و 4 مقاطعات في نواكشوط. |