ويكيبيديا

    "نوعية الترجمة الشفوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la calidad de la interpretación
        
    • la calidad de los servicios de interpretación
        
    Las sugerencias incluyeron mejorar la calidad de la interpretación, la publicación a tiempo de los documentos y las traducciones. UN وشملت الاقتراحات المقدمة تحسين نوعية الترجمة الشفوية وإصدار الوثائق والترجمة التحريرية في حينها.
    Es necesario mejorar la calidad de la interpretación y la traducción a todos los idiomas oficiales. UN ١٢ - وأضاف أنه ينبغي بذل الجهود من أجل تحسين نوعية الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية إلى جميع اللغات الرسمية.
    Según los resultados que se alcancen en los proyectos experimentales, se seguirá desarrollando la interpretación a distancia como complemento de los servicios in situ, con sujeción a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y asegurando que no afecte a la calidad de la interpretación. UN وسيجري زيادة تطوير الترجمة الشفوية من بُعد، رهنا بنتائج المشاريع التجريبية، كوسيلة مكملة للخدمات في الموقع، ورهنا بأحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة مع ضمان عدم تأثر نوعية الترجمة الشفوية.
    Según los resultados que se alcancen en los proyectos experimentales, se seguirá desarrollando la interpretación a distancia como complemento de los servicios in situ, con sujeción a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y asegurando que no afecte a la calidad de la interpretación. UN وسيجري زيادة تطوير الترجمة الشفوية من بُعد، رهنا بنتائج المشاريع التجريبية، كوسيلة مكملة للخدمات في الموقع، ورهنا بأحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة مع ضمان عدم تأثر نوعية الترجمة الشفوية.
    Varias delegaciones acogieron con beneplácito las iniciativas del Departamento encaminadas a mejorar los servicios de interpretación y traducción e hicieron hincapié en que el objetivo de esas iniciativas debería ser aumentar la calidad de los servicios de interpretación y traducción en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ورحبت وفود عدة بمبادرات الإدارة لتحسين خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، وشدّدت على وجوب أن يكون هدف المبادرات هو تحسين نوعية الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    la calidad de la interpretación y la traducción al ruso también deja que desear, aunque se ha alcanzado progreso en ese sentido. UN وذكر أن نوعية الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية إلى اللغة الروسية ليست هي أيضا على المستوى المطلوب بالرغم مما أُحرز من تقدم في هذا المجال.
    La contratación de pasantes y de intérpretes temporeros podría sin duda ser útil, pero se debe tener cuidado de no poner en peligro la calidad de la interpretación. UN وأضاف أن استخدام متدربين داخليين ومترجمين شفويين مستقلين يمكن أن يكون مفيدا حقا لكن ينبغي توخي الحذر لكي لا ينال ذلك من نوعية الترجمة الشفوية.
    La mejora de la calidad de la interpretación y la traducción depende, por una parte, de la iniciativa y el sentido de responsabilidad de los funcionarios y, por la otra, de la aplicación de normas más estrictas en relación con los errores y omisiones debidos a una traducción poco responsable. UN وذكر أن تحسين نوعية الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية يتوقف، من ناحية على مبادرة من الموظفين وإحساسهم بالمسؤولية، وعلى تشديد قواعد التعامل مع اﻷخطاء والحذف في الترجمة نتيجة لعدم اﻹحساس بالمسؤولية في العمل من ناحية أخرى.
    43. Debe mantenerse la calidad de la interpretación y la traducción en las Naciones Unidas y deben eliminarse los retrasos en la preparación de los documentos. UN ٤٣ - وأردف قائلا إنه لا بد من المحافظة على نوعية الترجمة الشفوية والتحريرية في اﻷمم المتحدة ولا بد من القضاء على أسباب التأخير في إعداد الوثائق.
    Habida cuenta de la cuestión de la calidad de la interpretación mencionada en el párrafo 16 supra, la Comisión recomienda que se conceda atención prioritaria a la cuestión, pues de lo contrario será difícil que la misión desempeñe varios de sus mandatos, como los mandatos encomendados al personal de policía civil. UN وفي ضوء مسألة نوعية الترجمة الشفوية المشار إليها في الفقرة 16 أعلاه، توصي اللجنة بأن تعطى المسألة أولوية في الاهتمام، وإلا فستواجه البعثة صعوبة في الاضطلاع بولاياتها، مثل تلك التي أوكلت لموظفي الشرطة المدنية.
    Al final de la segunda oración, añádase la frase " , y asegurando que no afecte a la calidad de la interpretación " . UN وفي نهاية الجملة الثانية، تضاف عبارة " مع ضمان عدم تأثر نوعية الترجمة الشفوية " .
    Al final de la segunda oración, añádase la frase " , y asegurando que no afecte a la calidad de la interpretación " . UN وفي نهاية الجملة الثانية، تضاف عبارة " مع ضمان عدم تأثر نوعية الترجمة الشفوية " .
    a) Grado de satisfacción de los Estados Miembros, miembros de órganos de expertos y otros usuarios con la calidad de la interpretación. UN (أ) مدى رضا الدول الأعضاء، وأعضاء هيئات الخبراء وسائر المستعملين عن نوعية الترجمة الشفوية.
    El grado de satisfacción expresado por los Estados Miembros, los miembros de órganos de expertos y otros usuarios (encuestados) con la calidad de la interpretación UN (أ) مدى رضا الدول الأعضاء وأعضاء هيئات الخبراء وسائر المستعملين (الذين أجابوا على الاستبيان) عن نوعية الترجمة الشفوية.
    La delegación de la República Árabe Siria ha tomado nota de las consecuencias de la contratación de intérpretes independientes en la calidad de la interpretación en todos los lugares de destino, debido a la competencia encarnizada entre las organizaciones internacionales y entre los lugares de destino. UN 79 - وقال إن وفده أحاط علما بأثر تعيين المترجمين الشفويين المستقلين على نوعية الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل بسبب المنافسة الحادة فيما بين المنظمات الدولية وفيما بين مراكز العمل.
    Durante el bienio 2002-2003, la División seguirá desarrollando la interpretación a distancia, de acuerdo con los resultados que se obtengan en los proyectos experimentales, como complemento de los servicios in situ, con sujeción a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y garantizando que no se vea afectada la calidad de la interpretación. UN وستواصل الشعبة خلال فترة السنتين 2002-2003 تطوير الترجمة الشفوية من بعد كتكملة للخدمات التي تتوفر في الموقع، وذلك رهنا بنتائج المشاريع التجريبية وبأحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والعمل في الوقت نفسه على المحافظة على نوعية الترجمة الشفوية.
    En el párrafo 80 de su resolución 56/253, la Asamblea General observó con preocupación el hecho de que las normas de productividad de los intérpretes no se hubiesen revisado desde 1974 y de que las normas sobre el volumen de trabajo y el proceso de traducción no se hubiesen modificado mayormente, así como las quejas por la calidad de la interpretación y la traducción. UN 1 - في الفقرة 80 من القرار 56/253، لاحظت الجمعية العامة مع القلق عدم مراجعة معايير الإنتاجية للمترجمين الشفويين منذ عام 1974، وعدم حصول تغيير كبير في معايير عبء العمل للترجمة التحريرية وطرقها، فضلا عن الشكاوى بشأن نوعية الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية.
    80. Observa con preocupación el hecho de que las normas de productividad de los intérpretes no se hayan revisado desde 1974 y de que las normas sobre el volumen de trabajo y el proceso de traducción no se hayan modificado mayormente, así como las quejas por la calidad de la interpretación y la traducción; UN 80 - تلاحظ بقلق عدم مراجعة معايير الإنتاجية للمترجمين الشفويين منذ عام 1974، وعدم حصول تغيير كبير في معايير عبء العمل للترجمة التحريرية وطرقها، فضلا عن الشكاوى بشأن نوعية الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية؛
    Varias delegaciones acogieron con beneplácito las iniciativas del Departamento encaminadas a mejorar los servicios de interpretación y traducción e hicieron hincapié en que el objetivo de esas iniciativas debería ser aumentar la calidad de los servicios de interpretación y traducción en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ورحبت وفود عدة بمبادرات الإدارة لتحسين خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، وشدّدت على وجوب أن يكون هدف المبادرات هو تحسين نوعية الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    2.11 a) Las encuestas han demostrado un 100% de satisfacción con la calidad de los servicios de interpretación prestados a las reuniones programadas, en comparación con el objetivo, fijado en el 90%. UN 2-11 (أ) أظهرت الدراسات الاستقصائية أن نسبة الرضا عن نوعية الترجمة الشفوية المقدمة للجلسات المقررة بلغت 100 في المائة مقارنة بالهدف المحدد بنسبة 90 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد