ويكيبيديا

    "نوعية التعليم الأساسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la calidad de la educación básica
        
    • la calidad de la enseñanza básica
        
    • la calidad de la educación primaria
        
    • educación básica de calidad
        
    El programa de Etiopía tiene por objeto facilitar el acceso a la educación, especialmente en el ciclo primario, mejorar la calidad de la educación básica y facilitar el acceso de las niñas en particular. UN ويهدف البرنامج في إثيوبيا إلى زيادة فرص الحصول على التعليم، وخاصة في المرحلة الابتدائية، وتحسين نوعية التعليم الأساسي وزيادة فرص حصول البنات على التعليم.
    Esos programas han contribuido a mejorar la calidad de la educación básica introduciendo programas de estudio más pertinentes y fomentando su reforma, y ofreciendo capacitación para desarrollar estrategias docentes más eficaces y garantizar la sensibilidad de género de los programas y los textos escolares. UN وقد ساهمت هذه البرامج في تحسين نوعية التعليم الأساسي من خلال إدخال عدد أكبر من المناهج ذات الصلة، والتشجيع على إصلاح المناهج والتدريب لوضع استراتيجيات تعليم تكون فعالة أكثر وتراعي الفروق بين الجنسين في المناهج والمواد المدرسية.
    - Aumento de la calidad de la educación básica y elevación del nivel de las aportaciones educativas; UN - تحسين نوعية التعليم الأساسي ورفع مستوى المدخلات التعليمية؛
    la calidad de la enseñanza básica en Filipinas no ha dejado de deteriorarse. UN 864- ما انفكت نوعية التعليم الأساسي تتدهور باستمرار في الفلبين.
    148. Las limitaciones presupuestarias y la injusta distribución de los recursos han repercutido sobre la disponibilidad de plazas a nivel secundario y sobre la calidad de la enseñanza básica. UN 148- وكان لقيود الميزانية والتفاوت في توزيع الموارد تأثير في توافر الأماكن في المرحلة الثانوية وفي نوعية التعليم الأساسي.
    3. Mejora de la calidad de la educación primaria y el acceso a ella; UN 3 - تحسين نوعية التعليم الأساسي وتيسير الحصول عليه؛
    Para el período 2008 a 2012 habremos asignados 42,9 millones de dólares al programa del Banco Mundial para mejorar la calidad de la educación básica en los países en desarrollo, en particular en África. UN ومن عام 2008 إلى عام 2012، سنكون قد خصَّصنا 42.9 مليون دولار لبرنامج البنك الدولي لتحسين نوعية التعليم الأساسي في البلدان النامية، بما فيها بلدان أفريقيا.
    Para mejorar la calidad de la educación básica y atender las cuestiones de la repetición y las deserciones, muchos países han venido ejecutando programas de capacitación de maestros, desarrollo del plan de estudios y elaboración de materiales pedagógicos. UN 71 - وبغية تحسين نوعية التعليم الأساسي ومعالجة مسألتي الرسوب والتسرب من الدراسة، تقوم بلدان عديدة بتنفيذ برامج لتدريب المدرسين وتطوير المناهج الدراسية والمواد التعليمية.
    83. El FNUAP ha contribuido a lograr mejoras en la calidad de la educación básica mediante la promoción de reformas en los planes de estudio y la capacitación para elaborar estrategias de educación más eficaces. UN 83- وساهم صندوق الأمم المتحدة للسكان في تحسين نوعية التعليم الأساسي من خلال تعزيز الإصلاحات المتعلقة بالمناهج الدراسية، ومن خلال تطوير استراتيجيات تدريس أكثر فعالية.
    En la Ley se estipulan las considerables asignaciones presupuestarias necesarias para apoyar al programa de educación obligatoria de nueve años, a fin de aumentar la calidad de la educación básica y prestar apoyo financiero a las familias de bajos ingresos para que envíen a sus hijos a la escuela. UN وينص هذا القانون على مخصصات كبيرة في الميزانية يتعين اعتمادها لدعم برنامج التعليم الإلزامي لمدة 9 سنوات بغية تعزيز نوعية التعليم الأساسي وتوفير الدعم المالي للأسر منخفضة الدخل حتى تستطيع إرسال أطفالها إلى المدرسة.
    Mejorar todos los aspectos de la calidad de la educación básica: maestros, personal educacional y plan de estudio. UN (ب) تحسين جميع جوانب نوعية التعليم الأساسي: المعلمون، وموظفو التعليم والمنهاج التعليمي؛
    Al tiempo que la promoción y la labor normativa del UNICEF están influyendo en las decisiones nacionales sobre los programas y los presupuestos, el enfoque de las " escuelas adaptadas a la niñez " sigue siendo una estrategia decisiva para mejorar la calidad de la educación básica. UN 64 - لئن كان لعمل اليونيسيف في مجال الدعوة والسياسات تأثير على البرنامج الوطني والقرارات المتعلقة بالميزانية، فإن نهج المدارس الصديقة للطفل ما زال استراتيجية رئيسية لتحسين نوعية التعليم الأساسي.
    37. educación básica de calidad. A pesar de los logros alcanzados en la matrícula primaria casi universal y la permanencia en la escuela, la calidad de la educación básica sigue siendo un reto importante. UN 37- التعليم الأساسي الجيد: على الرغم من الإنجازات المحققة في مجال التحاق الجميع تقريباً بالتعليم الابتدائي ومواظبتهم عليه، فإن نوعية التعليم الأساسي لا تزال تطرح تحدياً كبيراً.
    En el informe se propone un enfoque triple para encarar la alfabetización: mejorar la calidad de la educación básica para los niños y los adolescentes; proporcionar oportunidades de aprendizaje alternativo a los niños, los adolescentes y los adultos no escolarizados; y mejorar la calidad de la enseñanza y el aprendizaje en la alfabetización. UN ويقترح التقرير نهجاً ثلاثياً لمحو الأمية: تحسين نوعية التعليم الأساسي للأطفال والمراهقين؛ وتوفير فرص بديلة للتعلم من أجل الأطفال والمراهقين والكبار غير الملتحقين بالمدارس؛ وإثراء البيئات التي ينتشر فيها الإلمام بالقراءة والكتابة.
    320. El proyecto " Mejoramiento de la calidad de la educación básica " asumió la responsabilidad de financiar los CCIE ' s desde 1995 hasta un máximo de 3.520 CCIE ' s a nivel nacional, ampliando y mejorando la calidad de estos servicios educativos. UN 320- وقد تولى مشروع " تحسين نوعية التعليم الأساسي " مسؤولية تمويل المراكز المحلية للتعريف بالمدرسة منذ عام 1995 بحد أقصى قدره 520 3 مركزا على المستوى الوطني، لتوسيع وتحسين نوعية هذه الخدمات التعليمية.
    Por ejemplo, su objetivo con las actividades educativas que apoya es contribuir a mejorar la calidad de la educación básica mediante la introducción de nuevos programas de estudios que incluyan la preparación para la vida activa, el problema del VIH/SIDA, las cuestiones de la igualdad entre los sexos, la salud reproductiva, la vida familiar y la educación sexual. UN فعلى سبيل المثال يرمي الصندوق، من خلال أنشطة التعليم التي يدعمها، إلى الإسهام في إدخال تحسينات على نوعية التعليم الأساسي عن طريق إدخال مناهج دراسية جديدة تشمل المهارات الحياتية، وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، والمسائل المتعلقة بالجنسين، والصحة الإنجابية، والحياة العائلية، والتربية الجنسية.
    También se señaló como problema la calidad de la enseñanza básica. UN وأُشير أيضاً إلى نوعية التعليم الأساسي بوصفها تشكل مشكلاً من المشاكل القائمة(102).
    787. El Gobierno del Brasil considera también muy importante la calidad de la enseñanza básica, por lo que ha establecido el Fondo de Mantenimiento y Desarrollo de la Enseñanza (FUNDEF), en el que se prevé un desembolso mínimo por alumno y año, con mecanismos de financiación estipulados en la Constitución del Brasil. UN 787- وقد قامت الحكومة البرازيلية التي يساورها قلق شديد أيضا إزاء نوعية التعليم الأساسي بإنشاء صندوق تطوير التعليم ومواصلة تعزيزه لضمان أنشطتها. وينص هذا الصندوق على إنفاق حد أدنى على كل طالب في السنة، بتوفير التمويل وفقاً لما هو منصوص عليه في الدستور.
    En cuanto a la educación, la Ley 20/2003 sobre el sistema nacional de educación afirma la importancia de la educación para todos como parte del programa general de desarrollo del país y estipula que se deben consignar fondos suficientes para apoyar el programa de nueve años de educación obligatoria, mejorar la calidad de la enseñanza básica y prestar apoyo financiero para que las familias con menos medios puedan escolarizar a sus hijos. UN وفيما يتعلق بالتعليم، فإن القانون 20/2003 حول النظام الوطني للتعليم يؤكد أهمية التعليم للجميع كجزء من البرنامج العام لتنمية البلد ويشترط وجو ب تخصيص أموال كافية لتدعيم برنامج تسع سنوات للتعليم الإلزامي وتحسين نوعية التعليم الأساسي وتقديم دعم مالي حتى تتمكن الأسر محدودة الدخل من تعليم أبنائها.
    d) Mejorar la calidad de la enseñanza básica en todos sus aspectos, a fin de que los niños y los jóvenes logren resultados comprobados y cuantificables, especialmente en el aprendizaje de las matemáticas y de la lectura y la escritura, y adquieran conocimientos que los preparen para la vida; UN (د) تحسين جميع جوانب نوعية التعليم الأساسي حتى يتمكن الأطفال والشباب من تحقيق نتائج تعليمية معترف بها وقابلة للقياس لا سيما في مجال الإلمام بالحساب والقراءة والكتابة والمهارات اللازمة لدخول معترك الحياة؛
    3. Mejora de la calidad de la educación primaria y el acceso a ella UN 3 - تحسين نوعية التعليم الأساسي وتيسير الحصول عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد