ويكيبيديا

    "نوعية التقييمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la calidad de las evaluaciones
        
    • la calidad del sistema de evaluación
        
    Incumbe también a la Oficina vigilar y examinar la calidad de las evaluaciones patrocinadas por el UNICEF. UN ويرصد المكتب ويستعرض نوعية التقييمات التي تتم برعاية اليونيسيف.
    Se recomendó que se prestara más atención a la mejora de la calidad de las evaluaciones descentralizadas y a la asimilación de las conclusiones. UN كما أوصي بإيلاء المزيد من الاهتمام لتحسين نوعية التقييمات اللامركزية وتحويل النتائج إلى برامج للتعلم.
    También se hallaron insuficiencias en la calidad de las evaluaciones realizadas. UN وحدد التقرير أيضا أوجه الضعف في نوعية التقييمات التي أجريت.
    Mejora de la calidad de las evaluaciones mediante directrices y fomento de la capacidad UN تعزيز نوعية التقييمات عن طريق التوجيه وتنمية القدرات
    Pasando al siguiente nivel, entre las cuestiones incipientes se incluían superar los límites de la planificación del seguimiento de conferencias, mejorar la calidad del sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, reconfigurar los procesos y reforzar la función directiva del PNUD. UN وعلى المستوى التالي، من بين المسائل الناشئة، تجاوز عملية التخطيط لغرض متابعة المؤتمرات، وتحسين نوعية التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإعادة ترتيب العمليات، وتعزيز الدور القيادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    la calidad de las evaluaciones sigue siendo motivo de preocupación pero se han hecho inversiones importantes y es necesario mantenerlas. UN وعلى الرغم من أن نوعية التقييمات لا تزال تبعث على القلق، فقد بُذلت استثمارات مهمة وتحتاج إلى الحفاظ عليها.
    la calidad de las evaluaciones suele ser buena, pero en ocasiones no se concluyen a tiempo. UN نوعية التقييمات جيدة بصفة عامة، ولكن هناك بعض المشاكل المتعلقة بإنجازها في حينها.
    Sin embargo, la escasa fiabilidad de la calidad de las evaluaciones descentralizadas reduce la eficacia de este proceso. UN إلا أن فعالية هذه العملية يحد منها عدم إمكانية التعويل على نوعية التقييمات اللامركزية.
    En respuesta a esos comentarios, la Directora Regional observó que la calidad de las evaluaciones había mejorado en los últimos años, ya fueran realizadas por el UNICEF independientemente o con sus asociados. UN ورداً على ذلك، أشار المدير الإقليمي إلى أن نوعية التقييمات قد تحسنت خلال السنوات القليلة الماضية، سواء تم ذلك بمشاركة من الشركاء أو بدون مشاركة منهم.
    El objetivo del ejercicio era evaluar la calidad de las evaluaciones apoyadas por las oficinas del UNICEF en los países, ver los progresos realizados desde el último examen de 1994 y recomendar formas de mejorar la calidad. UN وكانت الغاية من هذه العملية تقدير نوعية التقييمات التي تكفلت بها المكاتب القطرية لليونيسيف، وذلك لمعرفة مدى التقدم المُحرز منذ أن أُجري آخر استعراض في عام 1994، وللتوصية بالكيفية الكفيلة بتحسين جودتها.
    En las secciones siguientes de este informe se abordarán otras medidas adoptadas por el UNICEF para mejorar la calidad de las evaluaciones y fomentar la capacidad de evaluación a nivel nacional, regional y mundial. UN وستتناول الأجزاء المقبلة من هذا التقرير تدابير أخرى اتخذتها اليونيسيف لتعزيز نوعية التقييمات وقدرات التقييم على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    En el próximo bienio se procuraría mejorar la calidad de las evaluaciones realizadas por encargo de las oficinas exteriores y los servicios conexos prestados por las oficinas regionales. UN وسينصب الاهتمام طوال فترة السنتين المقبلة على تحسين نوعية التقييمات التي تأمر بإجرائها المكاتب القطرية، وتقييم خدمات الدعم التي تقدمها المكاتب الإقليمية.
    El UNFPA continuará vigilando las mejoras de la calidad de las evaluaciones a la vez que seguirá invirtiendo en una mejor utilización de las evaluaciones para la programación basada en datos empíricos. UN وسيواصل الصندوق رصد أوجه التحسن في نوعية التقييمات مع الاستثمار في تحسين الاستفادة من التقييمات عند إجراء البرمجة القائمة على الأدلة.
    Se pidió una mejora de la calidad de las evaluaciones, entre otras cosas mediante el desarrollo de la capacidad, el refuerzo del seguimiento orientado a los resultados y el establecimiento de un mecanismo de activación que evite los fallos en todo el sistema. UN وكانت هناك دعوة إلى تحسين نوعية التقييمات بعدة سبل، منها بناء القدرات، وتعزيز الرصد الذي يركز على تحقيق نتائج، وإيجاد آلية للتحريك تتفادى الإخفاق على نطاق المنظومة.
    Se están adoptando medidas para reforzar la calidad de las evaluaciones mediante la formulación de observaciones a partir de la revisión de calidad de cada evaluación y la facilitación de orientaciones y capacitación. UN ويجرى اتخاذ خطوات لتحسين نوعية التقييمات من خلال التعليقات التي تتضمنها استعراضات الجودة للتقييمات ومن خلال التوجيهات والتدريب.
    A esto se sumaba la variabilidad en la calidad de las evaluaciones realizadas y el principal problema radicaba en la capacidad de evaluar las actividades de manera conjunta y coordinada. UN ولوحظ أيضا وجود تباين في نوعية التقييمات التي أُنجزت وهي تمثل التحدي الأكبر في القدرة على تقييم الأنشطة على نحو مشترك وبطريقة منسقة.
    Esta evaluación examina la calidad de las evaluaciones descentralizadas y determina su fiabilidad para servir de base de la programación en el futuro. UN ويتناول تقدير جودة التقييم نوعية التقييمات اللامركزية ويقدّر مدى إمكانية التعويل عليها لتوفير ما يلزم من معلومات من أجل البرمجة في المستقبل.
    Se pidió una mejora de la calidad de las evaluaciones, entre otras cosas mediante el desarrollo de la capacidad, el refuerzo del seguimiento orientado a los resultados y el establecimiento de un mecanismo de activación que evite los fallos en todo el sistema. UN وكانت هناك دعوة إلى تحسين نوعية التقييمات بعدة سبل، منها بناء القدرات، وتعزيز الرصد الذي يركز على تحقيق نتائج، وإيجاد آلية للتحريك تتفادى الإخفاق على نطاق المنظومة.
    También mide de manera independiente la calidad de las evaluaciones descentralizadas y establece los criterios con que habrán de valorarse ese tipo de evaluaciones en la organización. UN وهو يُقيِّم أيضا، بشكل مستقل، نوعية التقييمات اللامركزية، ويضع المعايير التي ستقيَّم أنشطة التقييم اللامركزي في المنظمة على أساسها.
    El UNICEF viene trabajando con sus asociados para mejorar la calidad de las evaluaciones conjuntas e interinstitucionales. UN 25 - وتعمل اليونيسيف مع شركاء على تحسين نوعية التقييمات المشتركة وفي ما بين الوكالات.
    Pasando al siguiente nivel, entre las cuestiones incipientes se incluían superar los límites de la planificación del seguimiento de conferencias, mejorar la calidad del sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, reconfigurar los procesos y reforzar la función directiva del PNUD. UN وعلى المستوى التالي، من بين المسائل الناشئة، تجاوز عملية التخطيط لغرض متابعة المؤتمرات، وتحسين نوعية التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإعادة ترتيب العمليات، وتعزيز الدور القيادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد