Se incluiría también el mismo tipo de capacitación que ya complementa el Programa en las tres gobernaciones septentrionales. | UN | ومن شأن هذا أيضا أن يوفر نوع التدريب الذي يكمل البرنامج بالفعل في المحافظات الشمالية الثلاث. |
Por último, pregunta qué tipo de capacitación se prevé en materia de seguridad y si se impartirá a nivel interno o correrá a cargo de los Estados Miembros o de contratistas externos. | UN | وسأل عن نوع التدريب الأمني المرتأى، وعما إذا كان سيوفّر داخليا، من جانب الدول الأعضاء، أو من جانب مقاولين خارجيين. |
* El tipo de capacitación recibida por los agentes que se ocupan de la expulsión, la devolución o la extradición de extranjeros. | UN | :: نوع التدريب الذي يتلقاه المسؤولون الذين يعالجون أمور طرد الأجانب أو إعادتهم أو تسليمهم. |
La capacitación del personal del ACNUR se financia con cargo a realización de los programas (RP) o a apoyo administrativo (AA), según el tipo de formación de que se trate. | UN | وأدرج تدريب موظفي المفوضية في ميزانية انجاز البرامج أو الدعم اﻹداري، حسب نوع التدريب. |
- uno que determina el curso normal de la carrera del personal, junto con el tipo de formación y la experiencia necesarios, y | UN | - مكون يحدد المسارات الوظيفية النموذجية المتاحة للموظفين، اضافة إلى نوع التدريب والخبرة المكتسبة المطلوبين؛ |
* El tipo de capacitación recibida por los agentes que se ocupan de la expulsión, la devolución o la extradición de extranjeros. | UN | نوع التدريب الذي يتلقاه المسؤولون الذين يعالجون أمور طرد الأجانب أو إعادتهم أو تسليمهم. |
Se formularon preguntas sobre el tipo de capacitación en materia de evaluación para el personal que impartía la OSSI. | UN | 365 - وأثيرت أيضا أسئلة بشأن نوع التدريب على التقييم الذي يقدمه المكتب حاليا لفائدة الموظفين. |
* El tipo de capacitación recibida por los agentes que se ocupan de la expulsión, la devolución o la extradición de extranjeros. | UN | نوع التدريب الذي يتلقاه المسؤولون الذين يعالجون أمور طرد الأجانب أو إعادتهم أو تسليمهم. |
* El tipo de capacitación recibida por los agentes que se ocupan de la expulsión, la devolución o la extradición de extranjeros. | UN | ● نوع التدريب الذي يتلقاه المسؤولون الذين يعالجون أمور طرد الأجانب أو إعادتهم أو تسليمهم. |
* El tipo de capacitación recibida por los agentes que se ocupan de la expulsión, la devolución o la extradición de extranjeros. | UN | ● نوع التدريب الذي يتلقاه المسؤولون الذين يعالجون أمور طرد الأجانب أو إعادتهم أو تسليمهم. |
- El tipo de capacitación recibida por los agentes que se ocupan de la expulsión, la devolución o la extradición de extranjeros. | UN | ● نوع التدريب الذي يتلقاه المسؤولون الذين يعالجون أمور طرد الأجانب أو إعادتهم أو تسليمهم. |
Se necesita una red mundial de instituciones académicas y expertos que permita identificar el tipo de capacitación recibida por el personal judicial y el modo en que se desarrollan los programas de capacitación. | UN | وأضافت قائلة إن هناك حاجة إلى إنشاء شبكة عالمية للأكاديميين والخبراء من أجل المساعدة في تحديد نوع التدريب الذي يتلقاه العاملون في السلك القضائي وكيفية تطوير البرامج التدريبية. |
- un componente que individualiza las posibilidades de carrera de que suele disponer el personal, junto con el tipo de capacitación y experiencia necesarias; y | UN | - عنصر تحديد المسارات النموذجية للحياة الوظيفية المتاحة للعاملين إضافة الى نوع التدريب والخبرة المطلوبين؛ و |
XI.A. Capacitación del personal del ACNUR en 1996, 1997 y 1998, por tipo de capacitación - Todas las fuentes de fondos 212 | UN | الحادي عشر - ألف تدريب موظفي المفوضية في ٦٩٩١و ٧٩٩١ و٨٩٩١ حسب نوع التدريب - جميع مصادر التمويل |
XI.A. Capacitación del personal del ACNUR en 1997, 1998 y 1999 por tipo de capacitación (todas las fuentes de financiación) 251 XI.1. | UN | الحادي عشر - ألف تدريب موظفي المفوضية في ٧٩٩١ و٨٩٩١ و٩٩٩١ حسب نوع التدريب - جميع مصادر التمويل |
- Identificación del tipo de capacitación, de los lugares en que ésta se presta y de quiénes se encargan de brindarla y recibirla; | UN | - تحديد نوع التدريب ومكان ذلك التدريب والمشرفين عليه والأشخاص الذين يتلقون ذلك التدريب؛ |
Ello sirve de incentivo para prestar especial atención al tipo de formación que tenga más demanda y obtener los mejores resultados, a fin de garantizar la credibilidad y la continuidad de las operaciones. | UN | ويوفر ذلك حوافز للتركيز على نوع التدريب الذي عليه طلب كبير، ولتقديم أفضل أداء ممكن، بغية تحقيق المصداقية وضمان استمرارية العمليات. |
En el cuadro 10.14 se detalla el tipo de formación que impartían esos centros y el número de alumnos y profesores. | UN | ويبين الجدول 10-14 بالتفصيل نوع التدريب الذي تقدمه تلك المراكز فضلا عن عدد طلابها ومعلميها. |
El tipo de formación que se les imparte se basa más en las competencias básicas, el conocimiento de las actividades del campo y el desarrollo comunitario, y en cambio apenas hay en ella cursillos especializados sobre temas como capacidad empresarial. | UN | ويركز نوع التدريب المتاح للمرأة على نحو أكبر على المهارات الأساسية ومعرفة الأنشطة الميدانية والتنمية المجتمعية، وقلما تتاح للمرأة دورات متخصصة للتدريب على مجالات من قبيل مباشرة الأعمال الحرة. |
La oradora pregunta, empero, qué capacitación se imparte a los mujeres que quieren dedicarse a una carrera de ese tipo. | UN | وسألت عن نوع التدريب المتاح للنساء اللاتي يرغبن العمل في هذا المجال. |
Centro de capacitación de Siblin | UN | نوع التدريب |