ويكيبيديا

    "نوع العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tipo de trabajo
        
    • tipo de empleo
        
    • clase de trabajo
        
    • tipos de trabajo
        
    • tipo de negocio
        
    • el tipo de labor
        
    • el tipo de ocupación
        
    • tipo de profesión
        
    • clase de negocios
        
    • el trabajo
        
    • qué trabajo
        
    • tipo de medida
        
    • tipo de actividad
        
    • tipo de actividades
        
    • naturaleza del trabajo
        
    También pueden ocurrir casos de remuneración diferente para un mismo tipo de trabajo. UN وقد يكون هناك أيضا اختلاف في الأجر بالنسبة لنفس نوع العمل.
    Este trabajo, lo que acabamos de hacer, salvar vidas estadounidenses, es el tipo de trabajo para el que estoy hecho, Fi. Open Subtitles لذا دعني اكون صريحا معك هذا العمل الذي فعلناه انقاذ حياة امريكيين هذا نوع العمل الذي صنعت له
    - el número de funcionarios encargados de niños refugiados que asisten a cursos de formación para conocer la Convención sobre los Derechos del Niño durante el período de que se informa, clasificados por tipo de empleo. UN عدد الموظفين الذين يعنون باﻷطفال واللاجئين الذين يترددون على الدورات التدريبية لفهم اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وتصنيف ذلك بحسب نوع العمل.
    Dónde trabajan es también sobre la clase de trabajo que desean hacer. Open Subtitles حيث تعمل يشمل أيضاً نوع العمل الذي تود القيام به
    Esas normas también abarcan aspectos tales como la asistencia y la supervisión y aclaraciones sobre los tipos de trabajo autorizados. UN كما تتناول القواعد جوانب أخرى مثل المساعدة والإشراف وتوضيح نوع العمل المسموح به.
    Pero todo ese dinero necesita protección y lavado y ese es el tipo de negocio en el que quieren estar. Open Subtitles لكن كلّ ذلك المال يحتاج إلى حماية وغسيل وذلك نوع العمل الذي يُفضّلونه.
    Eso probablemente es cierto, pero ¿a qué tipo de trabajo nos estamos refiriendo? No sé si usted, Señor Presidente, está en condiciones de hacerlo, pero quizás nos pudiera usted dar por lo menos una idea general de lo que quiere decir examen preliminar. UN قد يكون هذا صحيحا، ولكن ما هو نوع العمل الذي نفكر به؟ لست أدري ما إذا كان في وسعكم، السيد الرئيس، القيام بذلك، ولكن ربما كان بإمكانكم أن تعطونا على اﻷقل فكرة عامة عما تعنونه بالدراسة اﻷولية.
    No sólo tiene importancia el origen nacional para determinar la experiencia de los migrantes, sino también el tipo de trabajo que realicen. UN وبلد المنشأ ليس وحده العامل الهام في تحديد تجربة المهاجر، فهناك أيضا نوع العمل الذي يؤديه.
    Los permisos que especificarán el tipo de trabajo o el cargo que se ocupa serán expedidos por un período de tiempo específico para una persona concreta que trabajará para un empleador preciso. UN ويكون تصريح العمل لفترة معينة ولشخص معين وللعمل لدى رب عمل معين مع تحديد نوع العمل أو المركز الذي سيشغله هذا الشخص.
    La elección por el trabajador del sindicato al que desea pertenecer depende exclusivamente del tipo de trabajo o profesión que desempeña. UN أما اختيار العامل للنقابة التي يريد الانضمام إليها فذلك يخضع لشرط نوع العمل أو المهنة.
    Era preciso señalar también que el tipo de trabajo que había que realizar al comienzo de una emergencia y en las etapas siguientes dependía de las competencias que aportaba el UNICEF. UN وذكرت أنه ينبغي أيضاً ملاحظة أن نوع العمل الذي يلزم القيام به في بداية أية حالة طوارئ وخلال المراحل التالية يتوقف على القدرات التي توفرها اليونيسيف.
    Tampoco explica Engineering Projects el tipo de trabajo que de hecho realizó. UN ولم تشرح هذه الأخيرة نوع العمل الذي تم الاضطلاع به فعلاً.
    - El número de funcionarios encargados de niños refugiados que asisten a cursos de formación para conocer la Convención sobre los Derechos del Niño durante el período de que se informa, clasificados por tipo de empleo. UN عدد الموظفين الذين يعنون بالأطفال واللاجئين الذين يترددون على الدورات التدريبية لفهم اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وتصنيف ذلك بحسب نوع العمل.
    - El número de funcionarios encargados de niños refugiados que asisten a cursos de formación para conocer la Convención sobre los Derechos del Niño durante el período de que se informa, clasificados por tipo de empleo. UN عدد الموظفين المختصين بمعاملة الأطفال اللاجئين، الذين التحقوا بدورات تدريبية لفهم اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وتصنيفهم بحسب نوع العمل.
    - El número de funcionarios encargados de niños refugiados que asisten a cursos de formación para conocer la Convención sobre los Derechos del Niño durante el período de que se informa, clasificados por tipo de empleo. UN عدد الموظفين المختصين بمعاملة الأطفال اللاجئين، الذين التحقوا بدورات تدريبية لفهم اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وتصنيفهم بحسب نوع العمل.
    Lo siento. ¿Qué clase de trabajo hace Charles? Open Subtitles ـ ما نوع العمل الذي يقوم به تشارلز؟ ـ شكراً لك
    Por ejemplo, ¿qué clase de trabajo puedo encontrar? Open Subtitles على سبيل المثال: ما نوع العمل الذي يمكن ان احصل عليه هناك؟
    En general, se les concede un permiso temporario de permanecer y trabajar en el país de acogida pero los tipos de trabajo que realizan pueden estar limitados. UN وفي العادة تمنح هؤلاء إذنا مؤقتا للإقامة والعمل في بلد الاستقبال ولكن يمكن تقييد نوع العمل المنفذ.
    Y supe que Scorpion era el tipo de negocio que podría ayudarme. Open Subtitles وكنت أعرف أن العقرب كان نوع العمل الذي يمكن أن يساعدني.
    Estas estimaciones se apoyan en datos obtenidos en las observaciones, que revelan también que el patrón de la presencia de congéneres puede variar de un trabajador a otro según el tipo de labor que realice. UN وهذه التقديرات تدعمها بيانات الرصد التي توضح أيضاً أن نمط المتجانس قد يتفاوت بين العمال حسب نوع العمل الذي يؤدونه.
    Brecha en el tipo de ocupación según calificación de la tarea UN ودود فرق في نوع العمل وفقاً لتصنيف العمل
    El derecho de sindicación no está sujeto a ninguna condición o limitación. La libertad de elección del sindicato por el trabajador que desea afiliarse está sujeto únicamente a su tipo de profesión u oficio. UN كما أن الانضمام إلى تلك النقابات لا يخضع لأي شروط أو عوائق إطلاقاً ، والشرط الوحيد للانتساب إلى النقابة هو نوع العمل أو المهنة وله حرية مطلقة في الانسحاب من النقابة.
    ¿De qué clase de negocios estamos hablando? Open Subtitles والان , ماهو نوع العمل الذي نتكلم عنه ؟
    el trabajo se ha adaptado a las circunstancias específicas de cada ciudad. UN أما نوع العمل الذي يؤدي فيتم مواءمته طبقاً للظروف الخاصة بكل مدينة.
    ¿Qué trabajo usa madera y pizarra? Open Subtitles ما هو نوع العمل يستخدم الخشب الملون وقائمة؟
    Para ello, la reforma del sistema intergubernamental no será el único cambio social ni el único tipo de medida necesarios para garantizar la sostenibilidad. UN ونحن إن فعلنا ذلك، فإن إصلاح النظام الحكومي الدولي لن يكون هو المستوى الوحيد للتغيّر المجتمعي ولا نوع العمل الوحيد اللازم من أجل الاستدامة.
    Dicha Secretaría de Estado indicará también, teniendo en cuenta la personalidad y los antecedentes del afectado, qué tipo de actividad laboral o profesional puede desempeñar. UN وتبين اﻷمانة كذلك، بالنظر إلى شخصية الشخص المصاب وظروفه السابقة، نوع العمل أو النشاط المهني الذي يمكن له مزاولته.
    El caso de Malí, que se cita a continuación, ilustra el tipo de actividades a las que el PNUD presta apoyo sobre el terreno. UN ومسألة مالي الواردة أدناه تدل على نوع العمل الذي يدعمه البرنامج الإنمائي على أرض الواقع.
    En caso de litigio, cuando un candidato o trabajador alegue hechos que parezcan confirmar la sospecha de que, en violación de lo estipulado por la ley, ha sido objeto de discriminación por los motivos enunciados más arriba, la carga de la prueba recae sobre el empleador, quien debe demostrar que la diferencia de trato estuvo justificada por el tipo y la naturaleza del trabajo. UN وإذا استشهد مترشح للعمل أو عامل، في إطار نزاع ما، بوقائع تثير الاشتباه في انتهاك حظر التمييز بالنظر للظروف الواردة أعلاه، يقع على عاتق صاحب العمل عبء إثبات أن نوع العمل وطبيعته يقتضيان معاملة مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد