ويكيبيديا

    "نوقع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • firmar
        
    • firmamos
        
    • Firmemos
        
    • firmaremos
        
    • hemos firmado
        
    • firmando
        
    • atrapemos
        
    • firme
        
    • atraparemos
        
    También esperamos firmar pronto un acuerdo para integrar la Unión como miembro asociado. UN ونتوقع كذلك أن نوقع عما قريب مع الاتحاد اﻷوروبي اتفاقا بشأن العضوية المنتسبة.
    Podemos firmar manifiestos loables para proteger nuestro medio ambiente de los riesgos del cambio climático. UN وبوسعنا أن نوقع بياناً جيد الإعداد لحماية بيئتنا من خطر التغير المناخي.
    Para abrir la clínica tuvimos que firmar una resolución, él me hizo un regalo. TED وبافتتاحنا للعيادة، كان علينا أن نوقع وثيقة، قدم لي هدية.
    Lo peor de todo es, nunca firmamos un acuerdo prenupcial, tan legalmente puede tomar media mis cosas, y me gustan mis cosas... Open Subtitles وأسوأ ما في الأمر أننا لم نوقع إتفاقية ما قبل الزواج لذلك سيتسنى لها قانونياً الحصول على نصف أشيائي
    firmamos el Tratado porque es lo que todos buscábamos hace tiempo. UN ونحـن نوقع على المعاهدة ﻷن ذلك هو ما سعينا إليه زمنا طويلا.
    - Quiere que Firmemos su tratado. - Cree que no le vamos a desafiar. Open Subtitles ـ إنه يريدنا أن نوقع على معاهدته ـ يعتقد أننا لن نتحداه
    Pronto ratificaremos la Convención y en su debido momento firmaremos también los Protocolos Facultativos. UN وسوف نوقع أيضا على البروتوكولين الاختياريين في الوقت المناسب.
    En prueba de ello nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de la SADC, hemos firmado esta declaración. UN وإذ نشهد على ذلك، فإننا، رؤساء دول أو حكومات بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، نوقع على هذا الإعلان.
    Tuvimos que firmar todos esos formularios de confidencialidad. Open Subtitles كان لا بد أن نوقع على كل اقرارات السرية تلك تعلم كيف تكون
    A veces desearía que las personas nos contrataran... antes de firmar sus contratos. Open Subtitles أتعلم ، أحياناً أتمنى أن نعمل لدى أناس قبل أن نوقع عقودنا معهم
    Estos pases son tan buenos, que debemos firmar una cesión. Open Subtitles هذه التذاكر جيدة جداً يجب أن نوقع إطلاق سراح
    Nuestro sistema puede ser comercializado en seis meses y con un productor beta funcionando y el apoyo de su empresa podemos esperar firmar a uno o quizá dos de los incumbentes. Open Subtitles نظامنا , يمكن أن يسوق خلال ستة أشهر و بمنتج تجريبي و بواسطة دعم شركتك نتوقع أن نوقع واحداً و ربما اثنين من العقود
    Me alegro de no firmar nada antes de venir. Open Subtitles انا سعيد لأننا لم نوقع على أي شيء قبل أن نأتي الى هنا
    Definitivamente no, es cierto. No podemos firmar nada hasta discutirlo. Open Subtitles لكن قطعا لا , نعم لن نوقع شيئا حتى نناقشه أولا
    ¿Naci nos pedirá firmar el informe, o firmará él mismo? Open Subtitles هل سيجعلنا ناجي نوقع التقرير، أم سيوقعه بنفسه؟
    Por lo que firmamos contratos que especifican cómo y cuándo se devuelve el dinero a los inversores. Open Subtitles و لهذا نوقع عقوداً تحدد كيف نعيد للناس أموالهم
    Está bien. Por eso firmamos el documento. Open Subtitles لا بأس , لهذا نحن نوقع التنازلات , أيها الرفاق
    Realmente no hacemos eso. Sólo firmamos la cosa. Open Subtitles نحن لا نقوم بتلك الإجتماعات نحن نوقع تلك الأوراق فحسب
    Lucious no va a venir, pero dijo que te verá mañana, cariño, en casa cuando Firmemos esos papeles para la oferta pública de venta. Open Subtitles لوسيوس لن يفعلها لكنه قال انه سيرك غدا والطفل في البيت عندما كنا نوقع على تلك الأوراق لعملية الاكتتاب العام.
    Pronto firmaremos un acuerdo de financiación por varios años, comprometiéndonos a realizar aumentos fijos de los recursos financieros básicos para el UNICEF durante el tiempo restante del plan estratégico del Fondo. UN وسوف نوقع قريباً اتفاق تمويل متعدد السنوات، نلتزم بموجبه بزيادات ثابتة في التمويل الأساسي لليونيسيف للفترة المتبقية من عمر الخطة الاستراتيجية للمنظمة.
    No hemos firmado ningún documento así que no puede reclamarnos nada. Open Subtitles لم نوقع اى اوراق قانونية يمكنك ان تطالبنا بها
    donde casi hay consenso. Adrede, no hemos firmando nada con nadie hasta tener los casos testigo. TED والأكثر موافقةً. نحن لا نوقع على أي شيء مع أي شخص عن عمد حتى نتحصل في الواقع على تلك التي تعمل.
    ¿Cómo sugieres exactamente que lo atrapemos? Open Subtitles كيف تقترح أن نوقع به؟
    Confío en que, mediante conversaciones constructivas con el Gobierno de Camboya, se firme un acuerdo sobre la Oficina del ACNUDH en Camboya. UN واستنادا إلى المناقشات البناءة مع حكومة كمبوديا، أرجو أن نوقع على اتفاق بشأن المكتب القطري للمفوضية في كمبوديا.
    Los atraparemos con las manos en la masa. Open Subtitles نوقع بهم متلبسين من خلال ملفات الكوكيز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد