ويكيبيديا

    "نيابة عن المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre de la Conferencia
        
    • en nombre del Congreso
        
    • en nombre de toda la Conferencia
        
    en nombre de la Conferencia, deseo manifestar nuestro profundo agradecimiento por los muchos años de intenso trabajo que el Grupo de expertos ha realizado bajo la dirección del profesor Dahlman. UN وأود أن أعرب نيابة عن المؤتمر عن تقديرنا العميق للعمل الشاق الذي بذله الفريق طوال سنوات كثيرة برئاسة الدكتور دالمان.
    Proyecto de resolución presentado en nombre de la Conferencia por el Presidente UN مشروع قرار مقدّم من رئيس المؤتمر نيابة عن المؤتمر
    Reanudamos la sesión, y desearía, en nombre de la Conferencia, dar una cálida bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores de Finlandia, Su Excelencia Alexander Stubb. UN وسنستأنف الاجتماع الآن، وأود أن أرحب ترحيباً حاراً نيابة عن المؤتمر بوزير خارجية فنلندا، السيد ألكسندر ستاب.
    Ante todo deseo dar una cordial bienvenida en nombre de la Conferencia y en el mío propio al Embajador Munir Akram, que está con nosotros por primera vez en calidad de nuevo representante del Pakistán. UN وأود في البداية أن أعرب، نيابة عن المؤتمر واصالة عن نفسي، عن ترحيب حار بالسفير منير أكرم، ممثل باكستان الجديد، الذي يحضر معنا ﻷول مرة اليوم.
    Sr. Uregei (interpretación del francés): en nombre del Congreso Popular del Pueblo Canaco (CPPC), permítanme, en primer lugar, dar las gracias al Comité por habernos invitado a tomar parte en los trabajos del Comité Especial de los 24 y felicito al Presidente, ofreciéndole nuestra más estrecha colaboración. UN السيد أوريغي )ترجمة شفويـة عن الفرنسية(: نيابة عن المؤتمر الشعبي، أود أولا أن أشكر للجنة اﻟ ٢٤، لدعوتنا للمشاركة في أعمالها، وأن أهنئ الرئيس وأؤكد له تعاوننا التام.
    En primer lugar deseo, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, dar una cordial bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores de la República Eslovaca, Su Excelencia el Sr. Juraj Schenk, quien será nuestro primer orador en esta sesión plenaria. UN أود أولاً، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيباً حاراً بوزير خارجية الجمهورية السلوفاكية، سعادة السيد يوراي شِنك، الذي سيكون أول المتحدثين أمامنا في هذه الجلسة العامة.
    Ante todo, permítanme, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, dar la calurosa bienvenida a los participantes del presente año en el Programa de Becas de Desarme, que están hoy con nosotros por primera vez. UN اسمحوا لي، في البداية، بأن أرحب ترحيبا حارا، نيابة عن المؤتمر وباسمي شخصيا، بالمشتركين هذا العام في برنامج زمالات نزع السلاح، الذين يوجدون معنا اليوم ﻷول مرة.
    Sin embargo, antes de escuchar a los oradores inscritos para hoy, quisiera dar una cordial bienvenida en nombre de la Conferencia y en el mío a los representantes de las organizaciones no gubernamentales que se encuentran hoy en la galería del público. UN لكن قبل الاستماع إلى المتحدثين المدرجين اليوم، اسمحوا لي نيابة عن المؤتمر وعن شخصي أن أُرحب ترحيبا حاراً بأولئك الممثلين من المنظمات غير الحكومية الموجودين في شرفة الجمهور اليوم.
    en nombre de la Conferencia y en el mío propio, desearía hacer constar nuestro profundo reconocimiento por sus destacadas contribuciones a nuestros comunes esfuerzos y desearles a ellos, y a sus familias, lo mejor para el futuro. UN وأود نيابة عن المؤتمر وباسمي شخصياً أن أسجل تقديرنا لاسهاماتهم البارزة في مساعينا المشتركة، وأتمنى لهم ولعائلاتهم أحسن حال.
    Yo quisiera, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, desear al Embajador Campbell el mayor éxito en sus funciones y el mayor bienestar y felicidad en su vida personal. UN وأود، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أن أعرب للسفير السيد كامبل عن أطيب تمنياتنا له بكل التوفيق في مهامه وبخالص الرفاه والسعادة في حياته الشخصية.
    Asimismo, antes de escuchar a los oradores inscritos el día de hoy, permítanme, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, dar una cordial bienvenida a los representantes de las organizaciones no gubernamentales presentes en la galería el día de hoy. UN وقبل الاستماع إلى الممثلين المسجلين للتحدث اليوم، اسمحوا لي، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيباً ودياً بممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون جلسة هذا اليوم.
    Por último, permítame, señor Presidente, que le agradezca sinceramente las generosas palabras de bienvenida que usted me ha dirigido en nombre de la Conferencia. UN واسمحوا لي أخيراً أن أعرب لكم، أيها السيد الرئيس، عن خالص شكري على ما وجهتموه إلي من عبارات ترحيب سخية نيابة عن المؤتمر.
    El Director General administrará el FDI de conformidad con las directrices generales que para regular las operaciones del Fondo establezca la Conferencia, o la Junta en nombre de la Conferencia, y con el Reglamento Financiero de la Organización. UN ويتولى المدير العام ادارة صندوق التنمية الصناعية وفقا للمبادىء التوجيهية السياساتية العامة التي تنظم عمليات الصندوق ، والتي يقررها المؤتمر ، أو المجلس نيابة عن المؤتمر ، ووفقا للنظام المالي للمنظمة .
    Permítaseme ante todo saludar efusivamente, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, al Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, Excmo. Sr. Borys Tarasyuk, y al Ministro de Relaciones Exteriores de Noruega, Excmo. Sr. Knut Vollebaek, quienes pronunciarán hoy sendas alocuciones ante la Conferencia. UN اسمحوا لي بادئ ذي بَدء، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيباً حاراً بوزير خارجية أوكرانيا، السيد بوريس تاراسيوك، وبوزير خارجية النرويج، السيد كنوت فولبايك، اللذين سيخاطبان المؤتمر اليوم.
    Ante todo, quisiera desear una cordial bienvenida, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, al Embajador Umer, nuevo Representante Permanente del Pakistán, y ofrecerle nuestra cooperación y apoyo en sus nuevas funciones. UN أود في البداية أن أتوجه، نيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، بعبارات الترحيب الحار إلى الممثل الدائم الجديد لباكستان، السفير عمر، كما أود أن أؤكد له تعاوننا ودعمنا له في مهمته الجديدة.
    Permítaseme ante todo que felicite efusivamente, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, al Ministro de Relaciones Exteriores de la India, Excmo. Sr. Kanwal Sibal, quien pronunciará hoy una alocución ante la Conferencia. UN أود في البداية أن أتوجه، نيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، بعبارات الترحيب الحار إلى وزير خارجية الهند، معالي السيد كانوال سيبال ، الذي سيلقي كلمة في المؤتمر اليوم.
    en nombre de la Conferencia y en el mío propio, quisiera dar la bienvenida a nuestro primer orador del día, el distinguido representante de la República de Corea, Sr. Cho Hyun, Viceministro de Asuntos Exteriores. Tiene la palabra, Sr. Cho Hyun. UN وأودّ أن أرحب، نيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، بأول المتحدثين اليوم ممثل جمهورية كوريا الموقّر، السيد تشو هيون، نائب وزير الخارجية، الكلمة للسيد تشو هيون، فليتفضل.
    En primer lugar deseo dar la bienvenida en nombre de la Conferencia y en el mío propio al Embajador Moncef Batty, Representante Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas en Ginebra. UN أولاً وقبل كل شيء، أود أن أرحب، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، بالسفير منصف باتي، الممثل الدائم لتونس لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Permítanme especialmente dar la bienvenida en nombre de la Conferencia y también en el mío propio al Viceministro de Relaciones Exteriores de la República de Cuba, Sr. Abelardo Moreno Fernández. UN واسمحوا لي أن أرحب ترحيباً خاصاً، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، بنائب وزير الخارجية في جمهورية كوبا، السيد أبيلاردو مورينو فرنانديز.
    En mi lista de oradores para hoy figuran el Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores de Austria y el representante de Myanmar. Permítanme dar una calurosa bienvenida, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, al Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores de Austria, Embajador Wolfgang Schallenberg. UN لدي على قائمة المتحدثين اليوم اﻷمين العام لوزارة خارجية النمسا، وممثل ميانمار فاسمحوا لي بأن أتقدم، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، بترحيب حار إلى اﻷمين العام لوزارة خارجية النمسا، السفير فولفغانغ شالنبرغ.
    Sr. Uregei (interpretación del francés): Al hacer uso de la palabra en nombre del Congreso Popular del Pueblo Canaco (CPPC), quiero felicitar al Presidente del Comité Especial de los 24 por su elección, que ha reflejado la confianza plena que despierta entre los miembros del Comité. UN السيد أوريجي )المؤتمر الشعبي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود في البداية، نيابة عن المؤتمر الشعبي، أن أهنئ رئيس اللجنة الخاصة على انتخابه، الذي يدل على ثقة أعضاء اللجنة الكاملة.
    Doy las gracias, en nombre de toda la Conferencia, a las representantes de las asociaciones femeninas que están aquí presentes y desearía decirles que, esta mañana, hemos tenido nuevos rayos de luz gracias a las palabras que nos han transmitido en su mensaje. UN وأود اﻵن أن أعرب، نيابة عن المؤتمر بأكمله، عن الشكر لممثلات المنظمات النسائية الحاضرات هنا، وأقول لهن إننا حظينا بأشعة من النور بفضل الكلمات التي تكرﱠمن بتوجيهها إلينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد