ويكيبيديا

    "نيابة عن الوفد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre de la delegación
        
    • delegación de la
        
    Ahora desearía hacer una declaración en nombre de la delegación de la Federación de Rusia. UN أود أن أُدلي الآن ببيان نيابة عن الوفد الروسي.
    en nombre de la delegación de Moldova, le deseo todo lo mejor en materia de salud, felicidad y éxito en sus actividades futuras. UN وأتمنى لكم نيابة عن الوفد المولدوفي موفور السعادة والصحة والنجاح في مساعيكم في المستقبل.
    Permítaseme también expresar, en nombre de la delegación de Indonesia, nuestro agradecimiento por la manera eficaz e imparcial en que el Embajador Remírez de Estenoz Barciela, de Cuba, dirigió la labor del Comité Especial durante el último período de sesiones. UN واسمحوا لي أيضا بأن أعرب، نيابة عن الوفد الاندونيسي، عن تقديرنا لﻷسلوب المحايد الكفء الذي أدار به السفير ريمريز دي استينوز بارسييلا ممثل كوبا عمل اللجنة الخاصة خلال دورتها اﻷخيرة.
    en nombre de la delegación de Nigeria, digo adiós al Embajador Satish Chandra de la India, cordial, eficiente y agradable diplomático cuya sonrisa y buen juicio echaremos de menos durante la Conferencia. UN وأود، نيابة عن الوفد النيجيري، أن أتقدم بتحيات الوداع الى السفير ساتيش تشاندرا، ممثل الهند، وهو دبلوماسي لطيف وفعال ودمث، سنفتقد ابتسامته وحكمته أثناء المؤتمر.
    Que yo sepa, y ahora hablo en nombre de la delegación rusa, nuestra Conferencia es un organismo vivo que se desarrolla y es susceptible de prever posibles cambios tanto por lo que respecta a sus métodos de trabajo como en lo referente al contenido esencial de los problemas que se examinan. UN وحسبما فهمت، وأتكلم اﻵن نيابة عن الوفد الروسي، فإن مؤتمرنا كائن حي آخذ في التطور وبوسعه أن يتوخى إجراء تغييرات في أساليب عمله وفي جوهر المسائل التي يناقشها.
    Deseo también felicitar a los Copresidentes, en nombre de la delegación de Eritrea, por haber presidido esta histórica reunión para abordar los desafíos y volver a encarrilarnos para alcanzar los ODM a más tardar en 2015. UN وأود أيضاً نيابة عن الوفد الإريتري، أن أهنئ الرئيسين المشاركين، على ترؤسهما لهذا التجمع التاريخي لمعالجة التحديات والعودة إلى المسار السليم لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Sr. Tanaka (Japón) (interpretación del inglés): Señor Presidente: en nombre de la delegación del Japón, permítame expresarle mis felicitaciones sinceras por su elección a la Presidencia de la Comisión de Desarme. UN السيد تاناكا )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أقدم لكم، نيابة عن الوفد الياباني، تهانئي القلبية بمناسبة انتخابكم لرئاسة هيئة نزع السلاح.
    Sr. CHANDRA (India) [traducido del inglés]: Señor Presidente, para comenzar, como es la primera vez que intervengo bajo su mandato, en nombre de la delegación de la India quiero felicitarlo por haber asumido tan importante cargo. UN السيد تشاندرا )الهند( )الكلمة بالانكليزية(: حيث أن هذه هي أول مرة أتحدث فيها في ظل رئاستكم، أود بادئ ذي بدء، نيابة عن الوفد الهندي، أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام.
    Continuando esta declaración ahora en nombre de la delegación de Rusia exclusivamente, quisiera señalar que el resultado de la Cumbre en Moscú del Grupo de los 8 sobre cuestiones de seguridad nuclear, así como los resultados (Sr. Berdennikov, Federación de Rusia) UN وأود، استطرادا لهذا البيان اﻵن نيابة عن الوفد الروسي وحده، أن أشير إلى أن النتيجة التي أسفرت عنها قمة موسكو لمجموعة اﻟ ٨ بشأن قضايا اﻷمن النووي ونتائج الزيارة الرسمية للصين من جانب رئيس الاتحاد الروسي، ب.
    Sr. DUARTE (Brasil) [traducido del inglés]: Ante todo permítame felicitarle en nombre de la delegación del Brasil por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN السيد دوارتي )البرازيل(: السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء، أن أهنئكم نيابة عن الوفد البرازيلي على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sr. RAJA REZA (Malasia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, en nombre de la delegación de Malasia permítame felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد رجا رضا (ماليزيا): السيد الرئيس، اسمحوا لي، نيابة عن الوفد الماليزي، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    en nombre de la delegación, expresó el agradecimiento del pueblo centroafricano y de los dirigentes de la transición a los miembros del Consejo de Derechos Humanos por la atención que dedicaban a la situación y los problemas de defensa y promoción de los derechos humanos en la República Centroafricana. UN وأعرب، نيابة عن الوفد المشارك في هذه الدورة، عن امتنان شعب جمهورية أفريقيا الوسطى وقادة المرحلة الانتقالية لأعضاء مجلس حقوق الإنسان لما يولونه من اهتمام للأوضاع في البلد ولمسائل الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Sr. Kingibe (Nigeria) (interpretación del inglés): Señor Presidente, en nombre de la delegación de Nigeria deseo felicitarlo por su elección para presidir la Asamblea General en este cuadragésimo noveno período de sesiones. UN السيد كينجبي )نيجيريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نيابة عن الوفد النيجيري، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Sr. Ionov (Bulgaria) (interpretación del inglés): Sr. Vicepresidente: en nombre de la delegación búlgara, deseo felicitarlo por su elección a la Vicepresidencia de la Comisión. UN السيد يونوف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، نيابة عن الوفد البلغاري، أن أهنئكم - سيدي الرئيس - بمناسبة انتخابكم نائبا لرئيس اللجنة.
    Sr. Zhang Jun (China) (interpretación del chino): en nombre de la delegación china quiero anunciar que no hemos participado en la aprobación del proyecto de resolución A/49/L.49. UN السيد جانغ جون )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: نيابة عن الوفد الصيني، أود أن أعلن أن الوفد الصيني لم يشارك في اعتماد مشروع القرار A/49/L.49.
    Sr. Melescanu (Rumania) (interpretación del francés): Ante todo, en nombre de la delegación de Rumania quiero hacer llegar nuestras felicitaciones más sinceras al Embajador Freitas do Amaral, de Portugal, y a todos los miembros de la Mesa de la Asamblea General, por su elección. UN السيد ميلسكانو )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اسمحوا لي أولا أن أتقدم، نيابة عن الوفد الروماني، بتهنئتي الصادقة للسفير فريتاس دو أمارال من البرتغال، ولسائر أعضاء مكتب الجمعية العامة، على انتخابهم.
    Sra. Kurokochi (Japón) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Permítame empezar felicitándolo, en nombre de la delegación japonesa, por asumir la Presidencia de la Primera Comisión de la Asamblea General durante su quincuagésimo período de sesiones. UN السيدة كوروكوشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم نيابة عن الوفد الياباني بتوليكم رئاسة اللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الخمسين.
    Sr. Chandra (India) (interpretación del inglés): en nombre de la delegación de la India, deseo antes de nada felicitarlo calurosamente, Señor Presidente, por haber asumido usted la Presidencia. UN السيد تشاندرا )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نيابة عن الوفد الهندي، أود في البداية أن أهنئكم بحرارة، سيدي، على تقلدكم منصب الرئاسة.
    Sr. LE LUONG MINH (Viet Nam) [traducido del inglés]: Permítame en primer lugar, en nombre de la delegación de Viet Nam, felicitarlo calurosamente por haber asumido el cargo de Presidente de la Conferencia. UN السيد لو لوونغ مين )فييت نام( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي أولاً، أيها السيد الرئيس، أن أُقدم لكم، نيابة عن الوفد الفييتنامي، أصدق تهانيﱠ على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Lopez (Filipinas) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: en nombre de la delegación de Filipinas, deseo felicitarlo por haber sido elegido Presidente de la Primera Comisión. UN السيد لوبيز )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، نيابة عن الوفد الفلبيني، أود أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد