El Representante Especial del Secretario General también hizo uso de la palabra, en parte en nombre del Presidente de las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo. | UN | وتحدث الممثل الخاص للأمين العام أيضا، جزئيا نيابة عن رئيس المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي. |
en nombre del Presidente de los Estados Unidos y de los ciudadanos de los Estados Unidos de Norteamérica... | Open Subtitles | نيابة عن رئيس الولايات المتحدة وعن شعب الولايات المتحدة |
en nombre del Presidente de los Estados Unidos y de los ciudadanos de los Estados Unidos de Norteamérica... | Open Subtitles | نيابة عن رئيس الولايات المتحدة وعن شعب الولايات المتحدة |
El Director Gerente presenta periódicamente informes ante la Conferencia de las Partes en nombre del Presidente del FIDA. | UN | ويقدم المدير التنفيذي تقارير دورية إلى مؤتمر الأطراف نيابة عن رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
El Director Ejecutivo presentará informes a la Conferencia en nombre del Presidente del Fondo. | UN | ويقدم المدير الاداري التقارير إلى المؤتمر نيابة عن رئيس الصندوق. |
Quisiera añadir una nota personal al reiterar en nombre del Presidente de la República del Senegal, Presidente en ejercicio de la Organización de la Unidad Africana (OUA), las felicitaciones de la nación senegalesa y de su Gobierno. | UN | وإذ أقدم مرة أخرى، نيابة عن رئيس جمهورية السنغال، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، تهاني اﻷمة السنغالية وحكومتها، أود أن أضيف إلى ذلك مشاعري الشخصية. |
El Representante Permanente de Nigeria ante las Naciones Unidas, hablando en nombre del Presidente de la CEDEAO, y los Secretarios Generales de la OUA y del Commonwealth también pronunciaron alocuciones en la sesión de apertura. Español Página | UN | كما أدلى ببيان افتتاحي كل من الممثل الدائم لنيجيريا لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام للكمنولث. |
en nombre del Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, invitado como huésped del Presidente en Ejercicio, el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia participó en la reunión representando a su país después de su ingreso oficial en la Iniciativa Centroeuropea. | UN | وحضر الاجتماع كذلك وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية نيابة عن رئيس جمهورية بلده الذي وجهت إليه الدعوة لحضور الاجتماع بصفة ضيف للرئيس الحالي. |
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra la Sra. Agnes Binagwaho, quien interviene en nombre del Presidente de Rwanda. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيدة أغنيس بيناغواهو، التي ستدلي ببيان نيابة عن رئيس رواندا. |
Quisiera aprovechar la oportunidad para expresar en nombre del Presidente de Turkmenistán nuestro agradecimiento al Secretario General Kofi Annan por el apoyo que ha prestado a la política exterior de Turkmenistán y por sus esfuerzos incansables para el bienestar en el mundo. | UN | وأود أن انتهز هذه الفرصة لكي أعرب، نيابة عن رئيس تركمانستان، عن تقديرنا للأمين العام كوفي عنان لدعمه للسياسة الخارجية لتركمانستان ولجهوده التي لا تعرف الكلل من أجل رفاه العالم. |
La Comisión tiene a la vista el proyecto de resolución A/C.5/68/L.8, que ha sido coordinado por el representante de Nueva Zelandia, en nombre del Presidente de la Comisión. | UN | وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/68/L.8 الذي تولى ممثل نيوزيلندا تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة. |
La Comisión tiene a la vista el proyecto de resolución A/C.5/68/L.6, que ha sido coordinado por el representante de Suecia, en nombre del Presidente de la Comisión. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/68/L.6 الذي تولى ممثل السويد تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة. |
La Comisión tiene a la vista el proyecto de resolución A/C.5/68/L.18, que ha sido coordinado por el representante del Uruguay, en nombre del Presidente de la Comisión. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/68/L.18 الذي تولى ممثل أوروغواي تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة. |
La Comisión tiene a la vista el proyecto de resolución A/C.5/68/L.19, que ha sido presentado por el representante del Canadá, en nombre del Presidente de la Comisión. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/68/L.19 الذي تولى ممثل كندا تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة. |
El Director Ejecutivo, en nombre del Presidente del Fondo, presentará un informe sobre las actividades del Mecanismo Mundial en cada período ordinario de sesiones de la Conferencia. | UN | يقدم المدير الاداري، نيابة عن رئيس الصندوق، تقريراً إلى كل دورة سنوية من دورات المؤتمر عن أنشطة اﻵلية العالمية. |
El Director Ejecutivo presentará informes a la Conferencia en nombre del Presidente del Fondo. | UN | وسيقدم المدير الاداري التقارير إلى المؤتمر نيابة عن رئيس الصندوق. |
El Director Ejecutivo, en nombre del Presidente del Fondo, presentará un informe sobre las actividades del Mecanismo Mundial en cada período ordinario de sesiones de la Conferencia. | UN | سيقدم المدير الاداري، نيابة عن رئيس الصندوق تقريراً إلى كل دورة سنوية من دورات المؤتمر عن أنشطة الآلية العالمية. |
El Director Gerente presentará informes a la Conferencia en nombre del Presidente del Fondo. | UN | وسيقدم المدير الاداري التقارير إلى المؤتمر نيابة عن رئيس الصندوق. |
en nombre del Primer Ministro, aprovecho esta oportunidad para expresar nuestra comprensión para con su gobierno. | Open Subtitles | نيابة عن رئيس الوزراء اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة للتعبير أعمق مشاعر التعاطف |
Tomando nota además del informe del comité de juristas presentado por Francia (S/25266), el informe de la comisión de juristas presentado por Italia (S/25300) y el informe presentado por el Representante Permanente de Suecia, en nombre del Presidente en ejercicio de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) (S/25307), | UN | وإذ يلاحظ كذلك تقرير لجنة فقهاء القانون المقدم من فرنسا (S/25266)، وتقرير لجنة فقهاء القانون المقدم من ايطاليا (S/25300)، والتقرير المحال من الممثل الدائم للسويد نيابة عن رئيس مكتب مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا (S/25307)، |
Es para mí un gran honor hacer uso de la palabra ante la Asamblea General en nombre del Jefe del Estado de Guinea Ecuatorial y en el mío propio. | UN | ويشرفنــي عظيـــم الشرف أن أخاطـــب هذه الجمعية الموقرة نيابة عن رئيس دولة غينيا الاستوائية وأصالة عن نفسي. |
El representante de Cuba da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de su país, en nombre de la Presidencia del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وتلا ممثل كوبا رسالة من وزير خارجية كوبا، نيابة عن رئيس حركة عدم الانحياز. |
en representación del Presidente de la República de Uganda | UN | نيابة عن رئيس جمهورية أوغندا |