ويكيبيديا

    "نيابة عن رابطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre de la Asociación de
        
    Formuló igualmente una declaración el representante de la Arabia Saudita, en nombre de la Asociación de Centros de Teleobservación del Mundo Árabe. UN وألقى ممثّل المملكة العربية السعودية نيابة عن رابطة مراكز الاستشعار عن بعد في العالم العربي كذلك كلمة.
    También nos asociamos a la declaración formulada por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y a la declaración del representante de Brunei Darussalam en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN ونعرب أيضاً عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين ولبيان ممثل بروناي دار السلام نيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Antes de continuar, mi delegación desea hacer suyas las declaraciones que han formulado el representante de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China y el representante de Filipinas en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN وقبل أن أستمر في بياني، أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل الفلبين نيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Camboya se adhiere a la declaración del Embajador Rezlan Ishar Jenie, Representante Permanente de la República de Indonesia, en nombre de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados, y también a la declaración del Embajador de Myanmar en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN تؤيد كمبوديا بيان السفير رزلان إيشار جيني، الممثل الدائم لجمهورية إندونيسيا، نيابة عن أعضاء حركة عدم الانحياز، وتؤيد كذلك بيان سفير ميانمار نيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Filipinas hace suyas la declaración que el representante de Indonesia formuló en nuestra segunda sesión en nombre de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados y la declaración que el representante de Myanmar formuló en la tercera sesión en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN تؤيد الفلبين البيان الذي ألقته إندونيسيا في جلستنا الثانية باسم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز والبيان الذي ألقته ميانمار في الجلسة الثالثة نيابة عن رابطة دول جنوب شرقي آسيا.
    26. El Sr. BADRUL HISHAM (Malasia) dice que la delegación de Malasia se asocia plenamente a la declaración formulada por Tailandia en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN ٢٦ - السيد بدر الهشام )ماليزيا(: قال إن وفده ينضم تماما إلى البيان الذي قدمته تايلند نيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Viet Nam (en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental) UN فييت نام (نيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا)
    Mi delegación desea también sumarse a la declaración formulada antes por Myanmar en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). Además, deseamos dar la bienvenida a los nuevos Miembros de las Naciones Unidas, Timor-Leste y Suiza. UN كذلك يؤيد وفدي بيان ميانمار في وقت سابق، نيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا ثم نرحب بآخر أعضاء الأمم المتحدة، تيمور - ليشتي وسويسرا.
    Sr. Böckstiegel (interpretación del inglés): Señor Presidente: Es para mí un privilegio especial y un placer tener la oportunidad de formular esta declaración bajo su tan eficaz dirección en nombre de la Asociación de Derecho Internacional (ADI). UN السيد بوكستيغيل )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، من دواعي الشرف والسرور الخاصين أن تتاح لي الفرصة لﻹدلاء بهذا البيان نيابة عن رابطة القانون الدولي، تحت رئاستكم اﻷشد كفاءة.
    El Sr. PEYREFITTE (Belice) se asocia a la declaración formulada por Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y de China y a la declaración de Trinidad y Tabago en nombre de la Asociación de Estados Insulares Pequeños. UN ٧٧ - السيد بيرفيتي )بليز(: أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت بـه كوستاريكـا نيابــة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين والبيان الذي أدلت به ترينيداد وتوباغو نيابة عن رابطة الدول الجزرية الصغيرة.
    4. El Sr. HASMY (Malasia), tomando la palabra en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), hace notar que a partir de la Conferencia de Río de Janeiro se han logrado algunos avances pero, en términos generales, la situación desde la perspectiva del desarrollo sostenible ha empeorado. UN ٤ - السيد هاشمي )ماليزيا(: تكلم نيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ولاحظ أن بعض التقدم قد أحرز منذ انعقاد مؤتمر ريو، ولكن الحالة تدهورت عموما من زاوية التنمية المستدامة.
    Intervienen los representantes de Indonesia (en nombre del Grupo de los 77 y China), Filipinas (en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental), Croacia, las Islas Marshall, Kazajstán, la Federación de Rusia, China, la India, Kuwait y Uganda. UN وأدلى ببيانات ممثلو إندونيسيا )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، والفلبين )نيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا(، وكرواتيا، وجزر مارشال، وكازاخستان، والاتحاد الروسي، والصين، والهند، والكويت، وأوغندا.
    Por consiguiente, debido a razones ecológicas y a razones de soberanía y de desarrollo sostenible, Barbados, en nombre de la Asociación de Estados del Caribe, lanzó el año pasado una iniciativa que llevó a la aprobación de la resolución 54/225 sobre promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible. UN ومن ثم، فلأسباب تتعلق بالإيكولوجيا والسيادة والتنمية المستدامة قامت بربادوس، نيابة عن رابطة دول البحر الكاريبي، باتخاذ مبادرة في العام الماضي أدت إلى اعتماد القرار 225/54 بشأن النهوض بنهج للإدارة المتكاملة في منطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة.
    c) Movimiento Internacional ATD Cuarto Mundo y Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Asentamientos Humanos, reconocidos por el Consejo como entidades consultivas, en nombre de la Asociación de las siguientes organizaciones no gubernamentales: UN (ج) الحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة إلى العالم الرابع، واللجنة غير الحكومية الدولية المعنية بالمستوطنات البشرية، ذات المركز الاستشاري لدى المجلس نيابة عن رابطة المنظمات غير الحكومية التالية:
    247. Los representantes de la India, Malasia (en nombre de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental), el Pakistán y el Sudán, y el observador de Myanmar, hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución. UN 247- وأدلى ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار كل من ممثلي باكستان، والسودان، وماليزيا (نيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا)، والهند، والمراقب عن ميانمار.
    193. Los representantes de China, Cuba, la India, Malasia (en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental), el Sudán y Sri Lanka y el observador de Myanmar. UN 193- وأدلى كل من ممثلي سري لانكا، والسودان، والصين، وكوبا، وماليزيا (نيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا)، والهند، والمراقب عن ميانمار ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el representante de la República Democrática Popular Lao, quien hablará en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y presentará el proyecto de resolución A/59/L.6. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): الآن أعطى الكلمة لممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، الذي سيتكلم نيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا (آسيان) وسيعرض مشروع القرار A/59/L.6.
    El Sr. Jenie (Indonesia), hablando en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), dice que el comercio es un medio de alcanzar el desarrollo y erradicar la pobreza. UN 28- السيد جينيي (إندونيسيا): تحدث نيابة عن رابطة دول جنوب شرق آسيا قائلا إن التجارة هي إحدى وسائل تحقيق التنمية والقضاء على الفقر.
    en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y de los países afectados por el tsunami, Indonesia presentará también un proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de las actividades de socorro de emergencia, rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico " para que sea examinado por la Asamblea General. UN وستطرح إندونيسيا أيضا، نيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا والبلدان المتضررة من التسونامي، مشروع قرار معنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي " لتنظر فيه الجمعية العامة.
    22. La Sra. Chin, hablando en nombre de la Asociación de las Naciones Unidas de las Islas Vírgenes y de su Presidenta, Sra. Judith Bourne, lamenta que la Asociación, que hasta 2006 fue participante regular en los seminarios regionales pertinentes, haya quedado fuera del grupo de las ONG invitadas a asistir a esas reuniones. UN 22 - السيدة شين: تحدثت نيابة عن رابطة الأمم المتحدة لجزر فيرجن وباسم رئيستها، السيدة جوديث بورن فأعربت عن أسفها لكون الرابطة التي ظلت حتى 2006 مشاركا منتظما في الحلقات الدراسية الإقليمية ذات الصلة أُقصيت من مجموعة المنظمات غير الحكومية التي وُجهت إليها الدعوة لحضور تلك الاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد