ويكيبيديا

    "نيازي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Niazi
        
    • Niyazi
        
    • Niasse
        
    • Nayasi
        
    La delegación de Bangladesh celebra el nombramiento del Sr. Mohammed Aly Niazi como Subsecretario General encargado de la Oficina. UN وأعرب عن ترحيب وفده بتعيين السيد محمد علي نيازي أمينا عاما مساعدا مسؤولا عن هذا المكتب.
    Relativa a: Ali-Akbar Saidi-Sirjani, Said Niazi Karmani y Abbas Amir-Entezam, por una parte, y la República Islámica del Irán, por otra. UN بشأن: علي أكبر سعدي سرجاني، وسعيد نيازي كرماني، وعباس أمير انتظام، من جهة وجمهورية إيران اﻹسلامية من جهة أخرى.
    El 9 de diciembre los abogados que se habían negado a firmar declaraciones, entre ellos Niyazi Çem, fueron presuntamente vueltos a torturar. UN وادعي أنه في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر عُذب من جديد المحامون الذين رفضوا التوقيع على اقرارات، بما فيهم نيازي شم.
    Se dijo que Niyazi Çem había oído los gritos de Hüsniye Ölmez y Meral Daniş Beştaş mientras los torturaban. UN وقيل إن نيازي شم سمع صرخات حسنية المز وميرال دانيش بشتاش وهما تعذبان.
    En abril, el Secretario General nombró a Mustafa Niasse Enviado Especial para el proceso de paz en la República Democrática del Congo. UN وفي نيسان/أبريل، عين اﻷمين العام مصطفى نيازي مبعوثا خاصا لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Sr. Nayasi (Fiji) dice que el cambio climático y las crisis financiera, alimentaria y energética hacen peligrar la consecución del tercer Objetivo de Desarrollo del Milenio y las metas relacionadas. UN 80 - السيد نيازي (فيجي): قال إن تغير المناخ والأزمة المالية وأزمتي الغذاء والطاقة تعرض للخطر تحقيق الهداف الإنمائية للألفية وما يتصل بها من أهداف.
    Se denunciaba además que el Sr. Said Niazi Karmani, poeta y editor, había sido detenido junto con el Sr. Saidi-Sirjani, encontrándose ambos en la “sección especial” de Evin. UN وذُكر أيضاً أن السيد سعيد نيازي كرماني، وهو شاعر وناشر، قد احتُجز مع السيد سعدي سرجاني، وحُبس معه في القسم الخاص بسجن إيفين.
    La investigación se alargó hasta junio, cuando el Fiscal Militar Principal, Mohammad Niazi, hizo público su informe preliminar sobre el asunto. UN ٤٠ - واستمر التحقيق حتى حزيران/يونيه عندما نشر محمد نيازي كبير النواب العسكريين، التقرير اﻷولي عن المسألة.
    32. El Sr. Niazi (Subsecretario General de Inspecciones e Investigaciones) dice que actualmente en Somalia no funciona ningún banco, por lo cual la mayoría de las transacciones financieras se realizan en efectivo. UN ٣٢ - السيد نيازي )اﻷمين العام المساعد للتفتيش والتحقيق(: قال إنه لا تعمل في الوقت الحالي أية مصارف في الصومال، ولذلك فإن معظم المعاملات المالية تتم نقدا.
    103. El Sr. Niazi (Subsecretario General de Servicios de Supervisión Interna) dice que todavía espera respuestas de las distintas oficinas interesadas. UN ١٠٣ - السيد نيازي )اﻷمين العام المساعد لشؤون المراقبة الداخلية(: قال إن ردود مختلف المكاتب المعنية لم ترد بعد.
    60. En vista de la necesidad de hallar nuevas soluciones para ampliar el alcance del sistema de inspección interna, la delegación de Turquía celebra la designación por el Secretario General del Sr. Mohamed Aly Niazi como Subsecretario General encargado de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones. UN ٦٠ - وأردف أنه ينبغي إيجاد حلول جديدة لتوسيع نطاق نظام التفتيش الداخلي وأعرب في هذا الصدد عن ترحيب وفده بقيام اﻷمين العام بتعيين السيد محمد علي نيازي أمينا عاما مساعدا مسؤولا عن مكتب عمليات التفتيش والتحقيق.
    41. El Sr. Niazi (Subsecretario General de Servicios de Supervisión Interna) dice que la Secretaría se encuentra en un período de transición hacia una nueva mentalidad de gestión y contabilidad con arreglo a la cual la función de supervisión tendrá que funcionar. UN ١٤ - السيد نيازي )اﻷمين العام المساعد لشؤون المراقبة الداخلية(: قال إن اﻷمانة العامة هي في منتصف مرحلة انتقالية نحو ثقافة جديدة من اﻹدارة والمساءلة، لا بد أن تعمل مهمة المراقبة في إطارها.
    a) Tras la primera reunión del CET, el Sr. Niyazi Ilter (Turquía) fue sustituido por el Sr. Sufyan Emiroglu (Turquía); UN (أ) بعد اجتماع اللجنة التنفيذية الأول: الاستعاضة عن السيد نيازي إلتير (تركيا) بالسيد سفيان أمير أوغلو (تركيا)؛
    Tal vez deberíamos llevar a Yusuf al Imán Niyazi. Open Subtitles "ربما يجب علينا أن نأخذ "يوسف "إلى الشيخ "نيازي
    764. Niyazi Çem fue detenido el 23 de noviembre de 1993 en los pasillos de la Corte de Seguridad del Estado de Estambul y retenido en la Subdirección de Lucha contra el Terrorismo en Estambul durante cuatro días. UN ٤٦٧- نيازي شم قُبض عليه في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ في ممر محكمة أمن الدولة في استانبول واحتجز في فرع مقاومة الارهاب في استانبول ﻷربعة أيام.
    El 8 de marzo de 1999 Abdullah Öcalan otorgó un " poder " al Sr. Ahmet Zeki Okçouglu y a su hermano, el abogado Selim Okçouglu, así como al abogado Niyazi Bulgan. UN وفي 8 آذار/مارس 1999 قام عبد الله أوجلان بتوكيل السيد أحمد ذكي أوكرلو وأخيه المحامي سليم أوكرلو والمحامي السيد نيازي بلغان.
    Los abogados Selim Okçouglu y Niyazi Bulgan visitaron a Öcalan el 16 de marzo de 1999 y permanecieron con él durante cuatro horas. UN وزار المحامون السيد أحمد ذكي أوكرلو والسيد سليم أوكرلو والسيد نيازي بلغان أوجلان يوم 16 آذار/مارس 1999 وبقوا هناك لمدة أربع ساعات.
    Los abogados en cuestión eran: Ahmet Zeki Okçuolu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, (Sra.) Mükrime Tepe, Ercan Kanar, (Sra.) Fatma Karaka, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, (Sra.) Derya Bayr Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, (Sra.) Zeynei Polat, (Sra.) Hatice Korkurt, Doan Erba, Filiz Kalayc y Fehim Güne. UN والمحامون المعنيون هم: أحمد زكي أوكسوولو، عرفان دوردان، نيازي بلغان، السيدة مكرمة تيبي، إركان كانار، السيدة فاطمة كاراكا، رفيق إرغون، أحمد أفار، تورغاي كايا، السيدة دريا باير، حسيب كابلان، نيازي سيم، سيد كاراباكان، السيدة زيني بولار، السيدة هاتيسي كوركورت، دوان إربا، فيليز كالايس، فهيم غوني.
    Se encomendó al Sr. Niasse la tarea de consultar a todas las partes en el conflicto con miras a preparar un análisis exhaustivo de la situación que permitiera a las Naciones Unidas elaborar, en colaboración con las partes interesadas, un plan de paz apropiado para la República Democrática del Congo y la región de los Grandes Lagos. UN وأوكلت إلى السيد نيازي مهمة التشاور مع جميع أطراف النزاع بغية إعداد تحليل شامل للحالة يمكن اﻷمم المتحدة من أن تقوم بالتعاون مع اﻷطراف المعنية بوضع خطة مناسبة للسلام من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    El Sr. Nayasi (Fiji), haciendo uso de la palabra en explicación de posición, dice que apoya el proyecto de resolución en su versión revisada, porque refleja los modestos progresos alcanzados desde el año anterior con respecto a la cuestión de Nueva Caledonia. UN 61 - السيد نيازي (فيجي): تكلم تعليلاً لموقفه فقال إنه يؤيد مشروع القرار بصيغته المنقّحة لأنه يعكس التقدّم البسيط الذي أُحرِز منذ السنة الماضية فيما يتعلق بكاليدونيا الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد