ويكيبيديا

    "نيجيريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nigerianos
        
    Cuatro correos nigerianos que tenían en su posesión 48 kg de cocaína fueron arrestados en el trayecto del Brasil a Nigeria. UN وألقي القبض على أربعة سعاة نيجيريين بحيازتهم 48 كيلوغراماً من الكوكايين وهم في طريقهم من البرازيل إلى نيجيريا.
    Con los 68 médicos nacionales, y gracias a la presencia de médicos nigerianos, chinos y españoles, la relación de médico por habitante debería mejorar, alcanzando la ratio de un médico por 2.459 habitantes. UN وبوجود 68 طبيباً وطنياً، وبفضل وجود أطباء نيجيريين وصينيين وإسبانيين، من شأن نسبة عدد الأطباء إلى عدد السكان أن تتحسن بحيث ترتفع إلى طبيب لكل 459 2 نسمة.
    Yo no... Yo no... ¡ni siquiera son nigerianos! Open Subtitles لم أفعل،، لم أفعل،، حتى أنهم ليسوا نيجيريين
    Sí, tengo todo, desde ideas de videojuegos millonarios hasta correos de banqueros nigerianos. Open Subtitles أجل، حصلتُ على كلّ شيء من أفكار لعبة فيديو بمليون دولار إلى رسائل إلكترونية من مصرفيين نيجيريين.
    Quince nigerianos, incluido el Sr. Saro Wiwa, fueron acusados del asesinato de otros cuatro nigerianos. UN لقد اتهم خمسة عشر نيجيريا، بما فيهم السيد ســارو - ويوا، بقتــل أربعة نيجيريين آخرين.
    La cuestión en juego gira en torno de la ejecución de nueve nigerianos a los que se encontró culpables de asesinato tras un juicio llevado a cabo de conformidad con las leyes y la Constitución de mi país. UN والمسألة التي نحن بصددها مسألة تنفيذ حكم اﻹعدام بتسعة نيجيريين وجدوا مذنبين بارتكاب جريمة قتــل بعــد محاكمتهم بالطرق القانونية ووفقا لقواعد اﻹجراءات القانونية المتبعة والدستور في بلدي.
    La ejecución de los nueve nigerianos que se menciona en el proyecto de resolución fue el resultado de los cargos criminales que se les imputaron por haber asesinado a otros cuatro nigerianos. UN إن إعدام النيجيريين التسعة المشار إليه في مشروع القرار كان نتيجة محاكمتهم جنائيا بتهم ارتكابهم جريمة قتل أربعة نيجيريين آخرين.
    Durante más de diez años el MEND venía secuestrando a trabajadores nigerianos y extranjeros de la industria petrolera para cobrar rescate, a veces hiriendo o matando a inocentes en el proceso. UN فعلى مدى أكثر من عشر سنوات تقوم هذه الحركة باختطاف مواطنين نيجيريين وعمال نفط أجانب على السواء بغية الحصول على فدية، وفي بعض الأحيان تشوه أشخاصا أبرياء أو تقتلهم أثناء هذه العملية.
    No puedo creer que seáis nigerianos de verdad. 500 pavos. Open Subtitles ـ لا أصدّق حقاً أنّكم نيجيريين.
    En este sentido, deseo condenar esos actos de brutalidad, el último de los cuales costó la vida a siete integrantes nigerianos de la operación de mantenimiento de la paz, y acompañar a usted expresando mi profundo pesar, en nombre de todos los somalíes amantes de la paz, por todos aquellos que encontraron la muerte o resultaron heridos en el desempeño de esta nobilísima misión. UN وأود أن أدين هذه اﻷفعال الوحشية، التي كان آخرها سببا في وفاة سبعة نيجيريين من القائمين بحفظ السلم، وإني أشارككم في اﻹعراب عن أشد أسفي، باسم كل محبي السلم من الصوماليين، لحالات الوفاة واﻹصابة المحزنة التي ألمت بأي من العاملين في هذه المهمة البالغة النبالة.
    Desde hace muchos años, como Embajador de Ucrania ante las Naciones Unidas, he cooperado estrechamente con (Sr. Udovenko, Ucrania) distinguidos diplomáticos nigerianos, como el Embajador Garba y el Profesor Cobrini, que presidió el Comité Especial contra el Apartheid, que tanta importancia tuvo en su momento. UN لقد تعاونت سنوات عديدة، كسفير ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة، تعاوناً وثيقاً مع دبلوماسيين نيجيريين بارزين مثل السفير غاربا، والبروفسور كوبريني، اللذين كانا يرأسان آنذاك اللجنة الخاصة المعنية بالفصل العنصري.
    Es más, la normativa vigente, que corresponde a los títulos 24 y 25 de la Constitución, se basa en un memorando que presentó a la Asamblea Constituyente Niger Wives, una asociación de extranjeras casadas con nigerianos. UN والواقع أن اﻷحكام الحالية للمادتين ٢٤ و ٢٥ من الدستور تقومان على مذكرة قدمتها إلى الجمعية التأسيسية " زوجات النيجر " ، وهي رابطة تتألف من نساء أجنبيات متزوجات من رجال نيجيريين.
    Los servicios de inteligencia del ECOMOG descubrieron un plan de la Junta para secuestrar a ciudadanos de la CEDEAO, en particular nigerianos, guineanos y ganeses, a fin de retenerlos como rehenes y utilizarlos como escudos humanos y bazas en futuras negociaciones. UN وقد كشفت مخابرات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية عن خطة وضعها المجلس الحاكم لاختطاف مواطنين من بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وخاصة نيجيريين وغينيين وغانيين، واحتجازهم كرهائن لاستخدامهم كدرع بشري وللمساومة بهم في المفاوضات التي تجرى في المستقبل.
    Algunos nigerianos han exhortado al Gobierno a que permita el acceso a algunos de los centros de detención, especialmente a la Dirección de Inteligencia Militar (DMI), la Oficina Federal de Investigaciones e Inteligencia (FIIB) en Apapa Lagos, los centros de detención de Alagbon Close e Ikoyi, así como los numerosos centros secretos de detención que presuntamente existen en todo el país. UN ودعا عدة نيجيريين الحكومة إلى السماح بالدخول إلى بعض مراكز الاعتقال وخاصة إدارة المخابرات العسكرية، ومراكز الاعتقال أبابا لاغوس، والمكتب الاتحادي للتحقيقات والمخابرات، وآلاغبون كلوز وإيكويي، فضلا عن العديد من مراكز الاعتقال السرية التي يقال إنها عديدة ومنتشرة في جميع أنحاء البلد.
    Entre otras víctimas de asesinatos deliberados se contaban funcionarios superiores de la Comisión Nacional para la Democracia y los Derechos Humanos de Sierra Leona, del Consejo de Iglesias y de la Comisión Nacional de Rehabilitación, Reconstrucción y Reintegración, así como nacionales nigerianos. UN ومن الضحايا الآخرين الذين استهدفوا عن عمد كبار موظفي اللجنة الوطنية السيراليونية لأجل الديمقراطية وحقوق الإنسان، ومجلس الكنائس واللجنة الوطنية للإصلاح والإعمار وإعادة الإدماج، بالإضافة إلى مواطنين نيجيريين.
    Entre otras víctimas, al parecer de asesinatos deliberados, se habían contado funcionarios superiores de la Comisión Nacional para la Democracia y los Derechos Humanos de Sierra Leona, del Consejo de Iglesias y de la Comisión Nacional de Rehabilitación, Reconstrucción y Reintegración, así como nacionales nigerianos. UN ومن الضحايا اﻵخرين الذين استهدفوا عن عمد على ما يبدو كبار موظفي اللجنة الوطنية السيراليونية من أجل الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، ومجلس الكنائس واللجنة الوطنية لﻹصلاح واﻹعمار وإعادة اﻹدماج، باﻹضافة إلى مواطنين نيجيريين.
    Nigeria también contribuye a dar más capacidad a los jóvenes por conducto del Programa del cuerpo de asistencia técnica, programa internacional creado para ayudar a los países en desarrollo de África, Asia y el Caribe a atender sus necesidades de recursos humanos en diversas esferas mediante el envío de jóvenes especialistas nigerianos a prestar servicios en esos países durante un período inicial de dos años. UN وتساهم نيجيريا أيضا في تمكين الشباب من خلال برنامج هيئة المساعدة الفنية، وهو برنامج دولي وضع لمساعدة البلدان النامية في أفريقيا، وآسيا ومنطقة البحر الكاريبي على سد احتياجاتها من الموارد البشرية في مختلف الميادين، عن طريق إيفاد خبراء نيجيريين شبان للخدمة في تلك البلدان لفترة أولية مدتها سنتان.
    Para cumplir las obligaciones que le incumben en su condición de Estado Miembro de conformidad con la resolución 1257 (1999) del Consejo de Seguridad, Nigeria ha procedido a aplicar las disposiciones del Consejo en detrimento de nigerianos inocentes que no tienen ningún tipo de relación ni vínculo con Al-Qaida, los talibanes o las personas o grupos a ellos asociados. UN سعيا من نيجيريا للامتثال لالتزامات الدول الأعضاء لقرار مجلس الأمن 1257 لعام 1999، مضت نيجيريا قُدما في تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن مما أضرّ بمواطنين نيجيريين أبرياء، لم يكونوا مطلقا مرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة طالبان ومَن يرتبط بهما من أفراد وكيانات، أو لهم بهما أي صلة.
    Pediría a los participantes en esta sesión que se imaginen, solo por un momento, que están en nuestro lugar, para pensar cómo se sentirían si alguien les exigiera que no fuesen franceses, alemanes, británicos, estadounidenses, rusos, chinos, nigerianos, japoneses, argentinos, uruguayos o kenianos, por ejemplo. UN أرجو من المشاركين في هذه الجلسة أن يتصوروا، لمجرد لحظة، أنهم في مكاننا، حتى يتبين لهم كيف يشعرون إذا طالبهم شخص بألاّ يكونوا، على سبيل المثال، فرنسيين أو ألماناً أو بريطانيين أو أمريكيين أو روسيين أو صينيين أو نيجيريين أو يابانيين أو أرجنتينيين أو أوروغويين أو كينيين.
    37. El 21 de marzo la División de Derechos Humanos entrevistó a un grupo de cinco nigerianos que el día anterior habían huido del barrio de Williamsville de Abidján como consecuencia de los continuos ataques de civiles armados contra sus viviendas. UN 37- وفي 21 آذار/مارس، أجرت شعبة حقوق الإنسان مقابلات مع مجموعة من خمسة نيجيريين فروا في 20 آذار/مارس من حي وليامسفيل في أبيدجان بسبب استمرار هجمات يشنها مدنيون مسلحون على مساكنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد