Además de la movilización de tropas, se han llevado a cabo intensos bombardeos aéreos y se han hecho barreras de fuego de artillería en tierra contra vecindarios civiles. | UN | وباﻹضافة إلى تعبئة القوات، فقد استهدف القصف الجوي وحاجز من نيران المدفعية اﻷرضية اﻷحياء المدنية. |
El ejército yugoslavo utiliza fuego de artillería pesada y de tanques contra Pustenik. | UN | يقصف الجيش اليوغوسلافي بوشتنيك بوابل من نيران المدفعية والدبابات. |
En ambos casos, el reclamante afirma que los daños fueron provocados por el fuego de artillería y los tiroteos. | UN | وتؤكد الجهة المطالبة في كلتا الحالتين أن نيران المدفعية والمدافع هي التي تسببت في الأضرار. |
La policía respondió con disparos de artillería antiaérea. | UN | وردت الشرطة بإطلاق نيران المدفعية المضادة للطائرات. |
Además de tener que soportar la muerte y la destrucción, la población palestina sigue estando sometida al terror provocado por los constantes ataques de artillería y el horrible ruido de los aviones de guerra israelíes que sobrevuelan sus ciudades, pueblos y aldeas. | UN | وعلاوة على الموت والدمار، ما انفك السكان الفلسطينيون يُرعبون بوابل نيران المدفعية التي لا تهدأ، ويُعذّبون بدويّ طائرات الحرب الإسرائيلية التي تحوم فوق مدنهم وبلداتهم وقراهم. |
Extraen a niños metralla de granadas mientras la artillería serbia hace trizas los cristales. | UN | إنهم ينتزعون الشظايا من اﻷطفال بينما يتحطم الزجاج بفعــل نيران المدفعية الصربية. |
Luego del ataque se encontraron las siguientes municiones de artillería: 12 proyectiles de tanque, 24 proyectiles de obús y 9 proyectiles de mortero. | UN | واستخدمت في الهجوم نيران المدفعية التالية: ١٢ قذيفة دبابات، و ٢٤ قذيفة هاوتزر، و ٩ قذائف هاون. |
Los LTTE estuvieron realizando operaciones, incluso con fuego de artillería desde zonas civiles, que ponían a esos niños en peligro. | UN | ونفذت جبهة نمور تحرير تاميل إيلام عمليات شملت إطلاق نيران المدفعية من المناطق المدنية، مما يعرض المدنيين للخطر. |
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego de artillería. | UN | وردّت قوات الدفاع الإسرائيلي بإطلاق نيران المدفعية. |
Estas investigaciones concluyeron que la planta de cemento no fue blanco de ningún ataque aéreo y que no se disparó fuego de artillería contra ella. | UN | وخلصت تلك التحقيقات إلى أن مصنع الأسمنت لم يكن هدفا لأي هجمات جوية، ولم توجه إليه نيران المدفعية. |
Esas operaciones militares normalmente incluían ataques desde aviones y helicópteros de combate y barreras de fuego de artillería. | UN | وشملت هذه العمليات العسكرية عادة غارات بالطائرات المقاتلة وطائرات الهليكوبتر المسلحة والقصف بوابل من نيران المدفعية. |
El personal de las Naciones Unidas escuchó varios bombardeos aéreos, seguidos de fuego de artillería. | UN | وسمع موظفو الأمم المتحدة صوت عدة ضربات جوية، تلتها نيران المدفعية. |
Pero después de haber trabajado con un poco de gente bajo fuego de artillería, puedes manejar la presión externa. | Open Subtitles | لكن بعد قيامك بخياطة بضعة غرز تحت نيران المدفعية,فإنك تستطيع التعامل مع الضغوط الخارجية |
Estamos bajo fuego de artillería pesada. | Open Subtitles | نحن تحت نيران المدفعية الثقيلة |
A las 20.55 horas, un tanque serbio abrió fuego de artillería contra las posiciones del ejército croata en Grbovici, Dragisici y Gacelezi. | UN | وفي الساعة ٥٥/٢٠ أطلقت دبابة صربية نيران المدفعية صوب مواقع الجيش الكرواتي في غربوفيتشي ودراغيسيتشي وغاسيليزي. |
La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería. | UN | وتُرك قطاع غزة خراباً، وهو الآن يعاني من آثار أسلحة إسرائيلية من قبل لم تستخدم، بما في ذلك نيران المدفعية. |
Algunos de los cuerpos presentaban heridas que parecían haber sido causadas por disparos de artillería pesada; otros parecían haber recibido disparos de armas de fuego o haber sufrido heridas graves en la cabeza. | UN | وكانت الجروح التي أصيب بها بعض الجثث متوافقة مع ما تسببه نيران المدفعية الثقيلة، وكان بعضها الآخر مصابا على ما يبدو بطلقات نارية أو بإصابات خطيرة في الرأس. |
La FNUOS llegó a la conclusión de que los impactos que se produjeron alrededor del puesto de observación 73 provenían de disparos de artillería que contenían una sustancia fosforosa. | UN | وتبيّن للقوة أن آثار الارتطام حول مركز المراقبة رقم 73 كانت ناتجة عن دفعات من نيران المدفعية تحتوي على مادة فسفورية. |
15. La lucha en Kabul parecía caracterizarse por ataques de artillería, cohetes, fuego de mortero y algunas bombas. | UN | ٥١ - وقد بدا أن القتال الدائر في كابول قد اتسم في معظمه باستخدام نيران المدفعية والصواريخ ومدافع الهاون وبعض أعمال القصف. |
En los últimos meses, la India ha utilizado de manera intensiva la artillería y los morteros para atacar la zona de Cachemira que se encuentra bajo control del Pakistán. | UN | وخلال الشهور اﻷخيرة، كثفت الهند من نيران المدفعية والهاون عبر خط المراقبة في كشمير. |
Formulario C: Informe sobre REG potenciales generados por proyectiles (Municiones de mortero, municiones de artillería [incluidas las municiones de racimo], cohetes, misiles de superficie a aire y de superficie a superficie, etc.) | UN | (طلقات هاون، دفعة نيران المدفعية [بما في ذلك ذخائر عنقودية]، صواريخ، قذائف أرض - جو وقذائف أرض - أرض، وما إلى ذلك.) |
En noviembre de 2010, la República Popular Democrática de Corea lanzó un ataque de artillería contra la isla de Yeonpyeong, en la República de Corea, ataque que se saldó con la muerte de 2 civiles y 2 militares de la República de Corea. | UN | ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أطلقت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية نيران المدفعية على جزيرة ييونبييونغ في جمهورية كوريا، ما تسبب في وفاة مدنيَّين وشخصين من أفراد جيش جمهورية كوريا. |