ويكيبيديا

    "نيروبي ومقديشو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nairobi y Mogadiscio
        
    Se coordinó la instalación de equipo de comunicaciones seguras entre los cuarteles generales de la AMISOM en Nairobi y Mogadiscio y la Comisión de la Unión Africana en Addis Abeba. UN تم تنسيق تركيب معدات الاتصالات المأمونة بين مقر البعثة في نيروبي ومقديشو ومفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    Se celebraron reuniones semanales con los componentes militar y civil de la AMISOM en Nairobi y Mogadiscio. UN ولذا عقدت اجتماعات أسبوعية مع العنصرين المدني والعسكري للبعثة في نيروبي ومقديشو.
    La UNPOS continuará asesorando a las autoridades somalíes por conducto de su personal en Nairobi y Mogadiscio, Garoowe y Hargeisa. UN وسيواصل المكتب السياسي تقديم الدعم الاستشاري إلى سلطات الصومال بالاستعانة بموظفيه في نيروبي ومقديشو وغاروي وهرجيسة.
    En la sede de la Unión Africana también se están instalando equipos de comunicaciones por satélite de las Naciones Unidas, que permitirán prestar servicios de videoconferencia y telefonía en los cuarteles generales de la AMISOM en Nairobi y Mogadiscio. UN ويجري إقامة نظام الأمم المتحدة للاتصالات عبر الساتل في مقر الاتحاد الأفريقي، وهو نظام سيتيح عقد المؤتمرات عبر الفيديو وبالاتصال الهاتفي مع مقري البعثة في نيروبي ومقديشو.
    Un equipo de avanzada del personal de apoyo en materia de información contratado por la UNSOA ha viajado a Mogadiscio para coordinar las comunicaciones entre los cuarteles generales de la AMISON en Nairobi y Mogadiscio y asegurar su coherencia. UN وقد نُشر فريق طليعي من موظفي دعم المعلومات المتعاقدين مع المكتب في مقديشو لتنسيق الاتصال المستمر وكفالته بين مقري بعثة الاتحاد الأفريقي في نيروبي ومقديشو.
    Otro dirigente clave en el centro Masjid-ul Axmar es Mohamed M ' alin Nahar, hermano del finado comandante de Al-Shabaab conocido por el nombre de Abu Uteyba, que viaja libremente entre Nairobi y Mogadiscio. UN وثمة زعيم رئيسي آخر للمسجد الأحمر هو محمد معلين نهار، شقيق الزعيم الراحل لحركة الشباب المعروف باسم أبو عتيبة، الذي يسافر بحريّة بين نيروبي ومقديشو.
    [37] Entrevista con Ahmed Du’ale Gelle, 9 de mayo de 2011; también múltiples entrevistas con fuentes relacionadas con la aviación de Nairobi y Mogadiscio. UN ([37]) مقابلة مع أحمد دوالي غيليه، 9 أيار/مايو 2011؛ ومقابلات متعددة مع مصادر لها صلة بأنشطة الطيران في نيروبي ومقديشو.
    En una evaluación realizada por las Naciones Unidas en Nairobi y Mogadiscio en abril se hizo hincapié en la elaboración de un plan inicial de apoyo a las cárceles de Mogadiscio. UN 77 - وركز تقييم أجرته الأمم المتحدة في نيروبي ومقديشو في نيسان/أبريل على وضع خطة أولية لدعم السجون في مقديشو.
    :: Fijación de normas mínimas operativas de seguridad y normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria en los emplazamientos de la UNSOA en Nairobi y Mombasa y en los de la AMISOM en Nairobi y Mogadiscio, incluida la instalación de sistemas de televisión de circuito cerrado y la colocación de película protectora en todas las ventanas exteriores e interiores UN :: تحديد معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير الإقامة الأمنية الدنيا في مواقع مكتب دعم البعثة في نيروبي ومقديشو ومومباسا، ومواقع البعثة في نيروبي ومقديشو، ويشمل ذلك تركيب تلفزيونية نظم بالدوائر المغلقة ولصق الرقائق المانعة للتشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية
    En respuesta a sus preguntas sobre la propuesta de aumentar el número de vuelos chárter de 8 a 13 por mes, se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad la UNSOA fleta dos vuelos semanales entre Nairobi y Mogadiscio para trasladar personal de la UNSOA y de la AMISOM. UN 63 - وعند الاستفسار عن الزيادة المقترحة في عدد الرحلات الجوية المستأجرة من 8 رحلات في الشهر إلى 13 رحلة، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مكتب الدعم يسيّر في الوقت الحالي رحلتين مستأجرتين في الأسبوع بين نيروبي ومقديشو لنقل أفراد مكتب الدعم وبعثة الاتحاد الأفريقي.
    También se mantuvieron 6 videoconferencias con la Comisión de la Unión Africana para Somalia, la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana y la AMISOM (Nairobi y Mogadiscio). UN وعُقدت أيضا 6 اجتماعات عن طريق التداول من بعد بالفيديو مع قيادة مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال ومكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي والبعثة (نيروبي ومقديشو).
    La reducción de las necesidades obedeció principalmente a un menor costo por persona debido a un cambio en las operaciones que dio lugar a la adopción de un calendario de vuelos regulares para trasladar a los agentes de policía entre Nairobi y Mogadiscio, en lugar de recurrir a vuelos especiales. UN 37 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكلفة الفرد نتيجة لتغيرات في العمليات أدت إلى استخدام طائرات ضمن جدول الرحلات الجوية المنتظمة بدلا من الرحلات الخاصة لنقل ضباط الشرطة بين نيروبي ومقديشو.
    2. El Experto independiente realizó su décima visita sobre el terreno a Somalia y Kenya del 18 al 22 de marzo de 2013. Visitó Nairobi y Mogadiscio. UN 2- وامتدت بعثة الخبير المستقل الميدانية العاشرة إلى الصومال وكينيا من 18 إلى 22 آذار/مارس 2013 وشملت زيارة نيروبي ومقديشو.
    Durante el ejercicio 2014/15 la UNSOA seguirá coordinando los servicios de aviación con la UNSOM, lo que implicará compartir los gastos de los vuelos programados entre Nairobi y Mogadiscio. UN وسيواصل المكتب، في الفترة 2014/2015، التنسيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في مجال خدمات الطيران، وهو ما ينطوي على تقاسم تكلفة الرحلات الجوية المقررة بين نيروبي ومقديشو.
    En el ejercicio 2014/15, la UNSOA también seguirá coordinando los servicios de aviación con la UNSOM, lo que implicará compartir los gastos de los vuelos programados entre Nairobi y Mogadiscio (véase A/68/745, párrs. 6 y 17). UN وسيواصل المكتب، في الفترة 2014/2015، التنسيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في مجال خدمات الطيران، مما ينطوي على تقاسم تكلفة الرحلات الجوية المقررة بين نيروبي ومقديشو (انظر A/68/745، الفقرتان 6 و 17).
    Una serie de reuniones consultivas celebradas en Nairobi y Mogadiscio, a las que asistieron delegaciones del Gobierno Federal de Transición, el Parlamento Federal de Transición, Ahlu Sunnah Wal Jama ' a, Galmudug y Puntlandia propiciaron un entendimiento político común entre los participantes sobre la gestión de un nuevo orden político en Somalia. UN وحضر سلسلة الاجتماعات التشاورية التي عقدت في نيروبي ومقديشو وفود من الحكومة الاتحادية الانتقالية والبرلمان الاتحادي الانتقالي وأهل السنة والجماعة ومن منطقتي " غالمودوغ " و " بونتلاند " ، وقد أفضت إلى تفاهم سياسي مشترك فيما بين المشاركين بشأن إدارة عملية جديدة لتصريف المسائل السياسية في الصومال.
    A medida que más países que aportan contingentes y fuerzas de policía se suman a la AMISOM y se despliegan a lugares cada vez más difíciles, se prevé un aumento significativo del volumen de trabajo de la Sección de Control de Tráfico, para lo que será necesario crear cuatro puestos nuevos en Nairobi y Mogadiscio. UN 102 - مع التحاق بلدان جديدة مساهمة بقوات وبأفراد الشرطة بالبعثة والانتشار في مواقع تطرح تحديات متزايدة، يتوقع أن يزيد عبء عمل قسم مراقبة الحركة كثيرا، مما سيستلزم إنشاء أربع وظائف جديدة في نيروبي ومقديشو.
    Las necesidades adicionales se vieron compensadas en parte por la reducción de las necesidades de comunicaciones comerciales (1.344.700 dólares) tras el cambio de proveedor de servicios de Internet en Nairobi y Mogadiscio por otro cuyas tarifas eran considerablemente más bajas. UN 48 - وعوض الاحتياجات الإضافية جزئيا نقصان في الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية (700 344 1 دولار) بعد تغيير مقدم خدمات الإنترنت في نيروبي ومقديشو والاستعانة بآخر يقدم سعرا أقل بكثير للخدمة.
    Se prevé que la coordinación de los servicios aéreos con la UNPOS (por ejemplo, repartir los costos de los vuelos programados entre Nairobi y Mogadiscio) dé como resultado una reducción de aproximadamente el 30% de las necesidades en concepto de servicios de vuelo a demanda. UN من المتوقع أن يسفر التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في مجال الخدمات الجوية (أي تقاسم تكلفة الرحلات المقررة بين نيروبي ومقديشو) عن انخفاض بنسبة تقارب 30 في المائة في الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الجوية المقدمة عند الطلب.
    Coordinación con la UNPOS en lo relativo a servicios de aviación (es decir, participación en la financiación de los gastos de vuelos regulares entre Nairobi y Mogadiscio), con una reducción aproximada del 30% en las necesidades de servicios de vuelo bajo pedido UN انخفاض الاحتياجات إلى خدمات الطيران حسب الطلب بحوالي 30 في المائة بسبب التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في مجال خدمات الطيران (أي تقاسم تكلفة الرحلات المقررة بين نيروبي ومقديشو)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد