Sr. Neven Gošović, Vicepresidente de la Comisión de Salud, Trabajo y Bienestar Social | UN | السيد نيفين غوشوفيتش، نائب رئيس اللجنة المعنية بالصحة والعمل والرعاية الاجتماعية |
Antes de concluir estas observaciones, quiero también felicitar al nuevo Presidente del Comité contra el Terrorismo, el Excmo. Sr. Neven Jurica, y al nuevo Director Ejecutivo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, Sr. Mike Smith, y reiterarles que les brindaremos todo el apoyo que haga falta. | UN | وقبل أن اختتم ملاحظاتي، أود كذلك أن أتقدم بتهانينا للرئيس الجديد للجنة مكافحة الإرهاب، سعادة السيد نيفين يوريكا، وللمدير التنفيذي الجديد للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، السيد مايك سميث، ونؤكد من جديد أننا سوف نقدم لهما كل الدعم الذي هما بحاجة إليه. |
Esperamos seguir cooperando de manera activa y estrecha con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y con su Director Ejecutivo, Embajador Mike Smith, así como con el nuevo Presidente del Comité contra el Terrorismo, el Representante Permanente de Croacia, Embajador Neven Jurica. | UN | ونتطلع قُدُما إلى رؤية المزيد من التعاون الوثيق والفعال مع المديرية ومديرها التنفيذي، السفير مايك سميث، والرئيس الجديد للجنة مكافحة الإرهاب، السفير نيفين يوريكا، الممثل الدائم لكرواتيا. |
Entonces tengo que ser un niffin, ¿pero no puedo hacer de niffin? | Open Subtitles | اذن علي ان اكون نيفين , انا حتى لا يمكنني ان اكون نيفين ؟ |
¿Qué hace Sunny Nieven con el dinero de sus padres? | Open Subtitles | ماذا تفعل "صني نيفين" بالأموال التي تستلمها من ابائكم؟ |
Turquía Şenay Eser, Ahmet Arda, Selma Acuner, Nevin Şenol, Feride Acar, Ayşe Akin | UN | تركيا: شيناي إيزر، أحمد أردا، سلمى أكويز، نيفين شينول، فريدة آتشار، عائشة آكين |
Gobierno de Croacia: Sr. Stjepan Sterc, Viceministro de Desarrollo y Reconstrucción, Jefe de la Delegación; Sr. Lovre Pejkovic, Jefe de la Oficina de Personas Desplazadas y Refugiados; Sr. Neven Henigsberg, Oficina del Viceprimer Ministro; Sra. Danica Damjanovic, Asistente del Ministro de Justicia. | UN | الحكومة الكرواتية: السيد ستييبان ستارتس، نائب وزير التنمية والتعمير، رئيس الوفد؛ السيد لوفري بييكوفيتش، رئيس مكتب اﻷشخاص المشردين واللاجئين؛ والسيد نيفين هينسبرغ، مكتب نائب رئيس الوزراء؛ والسيدة دانيتسا داميانوفيتش، مساعدة لوزير العدل. |
A partir del 20 de febrero de 2008, ocupó la Presidencia el Sr. Neven Jurica (Croacia). | UN | واعتبارا من 20 شباط/فبراير 2008، شغلت نيفين يوريتشا (كرواتيا) منصب الرئيس. |
Excmo. Sr. Neven Jurica | UN | سعادة السيد نيفين يوريكا |
Excmo. Sr. Neven Jurica | UN | سعادة السيد نيفين يوريكا |
Excmo. Sr. Neven Jurica | UN | سعادة السيد نيفين يوريكا |
Excmo. Sr. Neven Jurica | UN | سعادة السيد نيفين يوريكا |
Excmo. Sr. Neven Jurica | UN | سعادة السيد نيفين يوريكا |
Excmo. Sr. Neven Jurica | UN | سعادة السيد نيفين يوريكا |
Excmo. Sr. Neven Jurica | UN | سعادة السيد نيفين يوريكا |
Excmo. Sr. Neven Jurica | UN | سعادة السيد نيفين يوريكا |
El Consejo escucha las exposiciones del Excmo. Sr. Jorge Urbina, Presidente del Comité 1540, el Excmo. Sr. Jan Grauls, Presidente del Comité 1267 y el Excmo. Sr. Neven Jurica, Presidente del Comité 1373. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها سعادة السيد خورخي أوربينا، رئيس اللجنـة المنشأة عملا بالقرار1540؛ والسيد يان غرولس، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267؛ وسعادة السيد نيفين يوريكا، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373. |
Excmo. Sr. Neven Jurica | UN | سعادة السيد نيفين يوريكا |
Y cuando él intentó ayudar, se convirtió en un niffin. | Open Subtitles | وعندما حاول مساعدتها، تحول إلى نيفين. |
La Srta. Nieven se enterará de esto. | Open Subtitles | السيدة "نيفين" سيكن لديها عِلم بهذا |
Turquía Senay Eser, Levent Bilman, Selma Acuner, Nevin Senol, Serpil Usür, N. Nalan Sahin Hodoglugil, Pinar Ilkkaracan | UN | تركيا شيناي إيزير، ليفانت بيلمان، سلمى أسونير، نيفين سينول، سربيل أوزور، ن. نالان ساهين هودوغلوغيل، بينار الكرشان |
2. Nivine Ahmed Aburjileh | UN | 2 - نيفين أحمد أبو رجله |
Mira quién llegó. El fantasma de David Niven. | Open Subtitles | أنظروا من إنضم إلينا شبح (ديفيد نيفين) |