ويكيبيديا

    "نيكاراغوا لشؤون المرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nicaragüense de la Mujer
        
    • INIM
        
    • INEC
        
    El Instituto Nicaragüense de la Mujer sigue con muy bajos recursos y depende mucho de la cooperación internacional. UN لا يزال معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة يعاني من نقص شديد في الموارد، ويعتمد على منظمات التعاون الدولي إلى حد كبير.
    Agradecería que se aclarara qué parte del presupuesto del Instituto Nicaragüense de la Mujer se cubre con fondos proporcionados por el Gobierno y qué parte, con asistencia internacional. UN وقالت إنها ترجو الحصول على توضيحات عن المبلغ الذي ستوفره الحكومة من ميزانية معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة مقارنة بالمبلغ الذي يتأتى من المساعدات الدولية.
    El Instituto Nicaragüense de la Mujer tiene el deber de prepararlas. UN ويقع عبء إعدادهن على عاتق معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة.
    La misión del INIM descansa en la rectoría en materia de formulación, promoción, ejecución y evaluación de políticas, planes, programas y proyectos del gobierno que promuevan la equidad de género. UN وتتمثل رسالة معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة في الإدارة، في مجال وضع وتنفيذ وتقييم سياسات الحكومة وخططها وبرامجها ومشاريعها التي تشجع المساواة بين الجنسين والنهوض بها.
    Las mujeres rurales han constituido una prioridad principal en el accionar del Instituto Nicaragüense de la Mujer desde su fundación. UN 193- ومثّلت المرأة الريفية أولوية عالية في أعمال معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة منذ نشأته.
    Haciendo notar que el Instituto Nicaragüense de la Mujer aún depende en gran medida de la financiación internacional, pide información sobre el monto total de recursos que ha asignado el Gobierno a la incorporación de las cuestiones de género en las distintas actividades. UN ولاحظت أن معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة ما زال يعتمد كثيرا جدا على التمويل الدولي، لذا طلبت الحصول على معلومات عن المبلغ الإجمالي للتمويل المخصص من قبل الحكومة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Le gustaría que se proporcionara más información sobre el lugar que ocupa el Instituto Nicaragüense de la Mujer en la jerarquía del Gobierno y sobre sus vínculos con la Comisión Interagencial de Género. UN وأبدت ترحيبها بالحصول على مزيد من المعلومات عن مرتبة معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة ضمن التسلسل الهرمي الحكومي وعن علاقاته مع اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالمساواة.
    La Sra. Zou Xiaoqiao pregunta qué tipo de actividades está realizando el Instituto Nicaragüense de la Mujer para supervisar la aplicación de la Convención. UN 11 - السيدة زاو خياوكياو: تساءلت عن نوع الأنشطة التي يقوم بها معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة من أجــل رصد تنفيذ الاتفاقية.
    También querría que se proporcionara información sobre la relación de trabajo que existe entre el Instituto Nicaragüense de la Mujer y las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las cuestiones relativas a la mujer, así como sobre la cooperación establecida entre dichas organizaciones no gubernamentales. UN كما أبدت ترحيبها بالحصول على معلومات عن علاقة العمل بين معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمسائل الخاصة بالمرأة إضافة إلى التعاون فيما بين المنظمات غير الحكومية.
    En respuesta a la pregunta sobre la labor del Instituto Nicaragüense de la Mujer al nivel municipal, explica que dicha labor se limita a la región de León. UN 26 - وفي ردها على السؤال الخاص بعمل معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة على مستوى البلديات، أوضحت أن عمله مقصور على منطقة ليون.
    La oradora pregunta qué función desempeña el Instituto Nicaragüense de la Mujer en todos estos planes y qué se está haciendo para asegurar una coordinación adecuada y evitar la superposición. UN وترغب في معرفة الدور الذي يؤديه معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة في تلك الخطط جميعا، وما الذي يجري عمله لكفالة التنسيق الكافي وتجنب التداخل.
    El Instituto Nicaragüense de la Mujer y diversas organizaciones de la sociedad civil han puesto en marcha programas dirigidos a alentar a las mujeres dirigentes a participar más activamente en elecciones municipales. UN وينفذ معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة وعدد من منظمات المجتمع المدني برامج تستهدف تشجيع القيادات النسائية على المشاركة بصورة أكبر في الانتخابات البلدية.
    78. El Paraguay acogió con satisfacción el Plan Nacional de Desarrollo Humano y elogió el hecho de que se hubiera dado categoría ministerial al Instituto Nicaragüense de la Mujer. UN 78- ورحبت باراغواي بالخطة الوطنية للتنمية البشرية، وأثنت على ترقية معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة إلى مستوى وزاري.
    Instituto Nicaragüense de la Mujer UN معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة
    El Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM) fue creado por el Decreto No. 293, del 22 de diciembre de 1987, adscrito a la Presidencia de la República. UN 42 - وأنشئ معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة بموجب المرسوم رقم 293 الصادر في 22 كانون الأول/ديسمبر 1987، وأُلحق برئاسة الجمهورية.
    La representante de Nicaragua indica que la ubicación del Instituto Nicaragüense de la Mujer en la estructura del poder ejecutivo, así como su insuficiente presupuesto, limitan su capacidad de incidencia dentro de las instituciones y los otros poderes del Estado para alcanzar un posicionamiento que le permita asegurar la integración del enfoque de equidad de género en el Estado. UN 4 - واستطردت تقول، إن كون معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة هو جزء من الفرع التنفيذي، إضافة إلى عدم كفاية ميزانيته، حدتا من قدرة المعهد على أن يكون له تأثير على المؤسسات والهيئات الحكومية الأخرى من أجل الوصول إلى وضع يتمكن فيه من ضمان اعتماد نهج للمساواة بين الجنسين داخل الحكومة.
    45. Una vez creada, la junta directiva del Instituto Nicaragüense de la Mujer proporcionará orientación para que los distintos planes de acción se ejecuten de manera eficaz. UN 45 - واستطردت قائلة إن مجلس الأمناء في معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة سيقدم، بمجرد تأسيسه، توجيهات لكفالة التنفيذ الفعال لخطط العمل المختلفة.
    Los recursos asignados al INIM son, sin embargo, insuficientes para cumplir adecuadamente con su importante misión. UN ومع ذلك، تعتبر الموارد المخصصة لمعهد نيكاراغوا لشؤون المرأة غير كافية للوفاء بمهمتها الهامة بالشكل الملائم.
    políticas públicas. Entre 1993 y 2001, el presupuesto total de gastos - corriente y de capital - asignados al INIM fue equivalente al 0,03% del Presupuesto General de la República; incrementando en el 2001 y 2002 al 0,04%. UN 46 - وفي الفترة من 1993 و 2001، كانت الميزانية الإجمالية للنفقات الجارية والنفقات الرأسمالية المخصصة لمعهد نيكاراغوا لشؤون المرأة تمثل نسبة 0.03 في المائة من الميزانية العامة للجمهورية، وزادت هذه النسبة إلى 0.04 في المائة في سنتي 2001 و 2002.
    Fuente: Compendio Estadístico del INEC (2000-2002). UN المصدر: المجمل الإحصائي لمعهد نيكاراغوا لشؤون المرأة (2000-2002).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد