1. El autor de la comunicación es Nikolaus Fürst Blücher von Wahlstatt, ciudadano británico y checo. | UN | 1- صاحب البلاغ هو نيكولاوس فورست بلوخر فون فالشتات، وهو يحمل جنسية مزدوجة بريطانية - تشيكية. |
Por consiguiente, Alexander Blücher nunca transmitió más derechos que los que tenía y, por lo tanto, Nikolaus Blücher nunca recibió de Alexander Blücher más derechos que los que éste tenía. | UN | لذلك، فإن ألكسندر بلوخر لم ينقل أبدا حقوقاً تفوق ما كان لديه وبالتالي فإن نيكولاوس بلوخر لم يحصل على حقوق تزيد عما كان لدى ألكسندر بلوخر من حقوق. |
En julio de 1999, la Presidenta visitó Viena, donde se reunió con Benita Ferrero-Waldner, Secretaria de Estado del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores, y con Nikolaus Michalek, Ministro de Justicia. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٩٩، زارت رئيسة المحكمة فيينا، واجتمعت ووزير الدولة في وزارة الخارجية الاتحادية بينيتا فيريرور - فالدنر، ووزير العـدل، نيكولاوس ميشاليك. |
Presentada por: Nikolaus Fürst Blücher von Wahlstatt (representado por los abogados Lovells Solicitors) | UN | المقدم من: نيكولاوس فورست بلوخر فون فالشتات (يُمثله مكتب المحاماة Lovells Solicitors) |
10.8 El Comité de Derechos Humanos actuando en virtud del artículo 5, párrafo 4, del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, dictamina que la información que tiene ante sí pone de manifiesto una violación de los derechos que asisten a Nikolaos Katsaris en virtud del artículo 2, párrafo 3, leído en conjunción con los artículos 7, 2, párrafo 1, y 26 del Pacto. | UN | 10-8 وإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بمقتضى الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك حقوق نيكولاوس كاتساريس بموجب الفقرة 3 من المادة 2، مقترنة بالمادة 7؛ والفقرة 1 من المادة 2، والمادة 26 من العهد. |
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1491/2006, presentada al Comité de Derechos Humanos en nombre de Nikolaus Fürst Blücher von Wahlstatt con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1491/2006، المقدم إليها بالنيابة عن نيكولاوس فورست بلوخر فون فالشتات بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Sr. Nikolaus Lutterotti | UN | السيد نيكولاوس لوتيروتي |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Nikolaus Schultz, Oficina del ACNUDH en Nueva York (dirección electrónica: schultzn@un.org).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد نيكولاوس شولتز، مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك (البريد الإلكتروني: schultzn@un.org).] |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Nikolaus Schultz, Oficina del ACNUDH en Nueva York (dirección electrónica: schultzn@un.org).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد نيكولاوس شولتز، مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك (البريد الإلكتروني: schultzn@un.org).] |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Nikolaus Schultz, Oficina del ACNUDH en Nueva York (dirección electrónica: schultzn@un.org).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد نيكولاوس شولتز، مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك (البريد الإلكتروني: schultzn@un.org)).] |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Nikolaus Schultz, Oficina del ACNUDH en Nueva York (dirección electrónica: schultzn@un.org).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد نيكولاوس شولتز، مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك (البريد الإلكتروني: schultzn@un.org)).] |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Nikolaus Schultz, Oficina del ACNUDH en Nueva York (dirección electrónica: schultzn@un.org).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد نيكولاوس شولتز، مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك (البريد الإلكتروني: schultzn@un.org)).] |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Nikolaus Schultz, Oficina del ACNUDH en Nueva York (dirección electrónica: schultzn@un.org).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد نيكولاوس شولتز، مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك (البريد الإلكتروني: schultzn@un.org)).] |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Nikolaus Schultz, Oficina del ACNUDH en Nueva York (dirección electrónica: schultzn@un.org).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد نيكولاوس شولتز، مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك (البريد الإلكتروني: (schultzn@un.org).] |
"El Agente Espacial 4126" es... el doctor Nikolaus Vogel. | Open Subtitles | "وكيل الفضاء 4126 " الدّكتور (نيكولاوس فوجال) |
Nikolaus ha estado en mi nómina desde que te lo presenté hace 25 años. | Open Subtitles | كان (نيكولاوس) يعمل لصالحي منذ أن قدمته إليكِ منذ 25 عام |
Gracias por tu lealtad, Nikolaus. Estaré en contacto. | Open Subtitles | شكراً لك على ولائك يا (نيكولاوس) ، سأتواصل معك |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Nikolaus Schultz, Oficina del ACNUDH en Nueva York (dirección electrónica: schultzn@un.org).] | UN | وللحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد نيكولاوس شولتز، مكتب مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك (البريد الإلكتروني: schultzn@un.org).] |
10.8 El Comité de Derechos Humanos actuando en virtud del artículo 5, párrafo 4, del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, dictamina que la información que tiene ante sí pone de manifiesto una violación de los derechos que asisten a Nikolaos Katsaris en virtud del artículo 2, párrafo 3, leído en conjunción con los artículos 7, 2, párrafo 1, y 26 del Pacto. | UN | 10-8 وإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بمقتضى الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك حقوق نيكولاوس كاتساريس بموجب الفقرة 3 من المادة 2، مقترنة بالمادة 7؛ والفقرة 1 من المادة 2، والمادة 26 من العهد. |