Nelson Mandela y Frederik de Klerk ya tienen justicieramente un sitio, no sólo en la historia de Sudáfrica sino en la historia de la humanidad. | UN | لقد اكتسب نيلسون مانديلا وفريدريك دي كليرك مكانة رفيعة ليس فقط في تاريخ جنوب افريقيا بل أيضا في تاريخ الجنس البشري. |
Hasta hace muy poco, Nelson Mandela era un preso político; ahora es el Presidente de una nueva Sudáfrica. | UN | حتى وقت قريب كان نيلسون مانديلا سجينا سياسيا؛ وهو اﻵن رئيس جمهورية جنوب افريقيا الجديدة. |
Al igual que Nelson Mandela, Xanana Gusmão debe asumir el papel fundamental en la solución del problema de Timor Oriental. | UN | إن زانانا غوسماو، شأنه شأن نيلسون مانديلا، يجب أن يقوم بالدور الرئيسي في حل مشكلة تيمور الشرقية. |
Discurso del Sr. Nelson Rolihlahla Mandela, Presidente de la República de Sudáfrica | UN | كلمة فخامة الرئيس نيلسون روليهلاهــلا مانديــلا، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا |
El Comité Europeo de Cooperación Jurídica estuvo representado en el presente período de sesiones de la Comisión por el Sr. Hans J. Nilsson. | UN | ومثﱠل اللجنة اﻷوروبية للتعاون القانوني في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي السيد هانز ج. نيلسون. |
Discurso del Excelentísimo Señor Nelson Rolihlahla Mandela, Presidente de la República de Sudáfrica | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد نيلسون روليهلاهلا مانديلا، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا |
Los líderes morales como Nelson Mandela y Desmond Tutu están apoyando activamente la campaña. | UN | ويقدم مرشدون أخلاقيون مثل نيلسون مانديلا ودزموند توتو دعماً نشطا لهذه الحملة. |
A continuación, el Consejo escucha una declaración del Sr. Cosme Nelson, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد كوسميه نيلسون وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Esto nos hace pensar en un tema del cual no se habla, pues algunos creen que con Nelson Mandela se acabó el apartheid. | UN | وذلك يذكرنا بموضوع لا يتكلم عنه أي شخص. فبعض الناس يعتقدون أن نيلسون مانديلا هو الذي قضى على الفصل العنصري. |
Después de su liberación de un encarcelamiento brutal e inhumano que duró 27 años, Nelson Mandela se dirigió al pueblo de Sudáfrica y dijo: | UN | ولدى الإفراج عنه بعد 27 عاما في سجن وحشي وغير إنساني، وجه نيلسون مانديلا كلمة إلى الشعب الجنوب أفريقي وقال، |
El plan de Baldrick puede ser perfectamente el mayor disparate que se haya oído jamás desde el día en que Lord Nelson dijo: | Open Subtitles | لديّ اعتقادٌ مريع بأن خطة بولدريك هي أغبى شيءٍ قد سمعناه بعد كلمة اللورد نيلسون المشهورة في معركة نهر النيل: |
A propósito ésta es la biblioteca conmemorativa a Joseph H. Nelson ¿bueno? | Open Subtitles | ولكنه ما حدث بالمناسبة .. هذة مكتبة يوسف نيلسون التذكارية |
El tercer error fue pensar que cuando la atrapáramos el nieto de la funeraria, Nelson Han no cooperaría. | Open Subtitles | الخطأ الثالث كان إعتقادك بأنه إذا أمسكنا بك ذلك الحفيد في دار الجنائز. نيلسون هان |
Hola, soy Willie Nelson. Y aunque no estoy actuando, me comprometo con buenas causas. | Open Subtitles | مرحبا أنا ويلي نيلسون و حين لا أكون أعزف أنا أشترك عادة |
Y ahora, con una actuación especial para Nelson en su gran día, | Open Subtitles | والآن هناك عرض خاص من أجل نيلسون في يومه الكبير |
Sabes, Nelson, no dudo en que tú hayas tenido una niñez traumática. | Open Subtitles | أتعلم يا نيلسون ليس لدي شك أنك عشت طفولة ملتوية |
Se dirige hacia el oeste por Nelson hacia la estación de tren. | Open Subtitles | حصلنا عليه. إنه يتجه غربا على نيلسون نحو محطة القطار. |
¿Los de homicidios han encontrado algo... en el departamento de Nelson Kern? | Open Subtitles | محققوا جرائم القتل وجدوا شيئا في شقة نيلسون كيرن ؟ |
En 1965, el entonces Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia, Sr. Torsten Nilsson, se dirigió a la Asamblea General de las Naciones Unidas y propuso un conjunto de tres elementos principales. | UN | في عام ٥٦٩١، ألقى السيد تورستن نيلسون وزير خارجية السويد آنذاك بياناً أمام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة اقترح فيه مجموعة من المقترحات قوامها ثلاثة عناصر رئيسية. |
Ellis Wyatt, Ted Nielsen, Lawrence Hammond, Kenneth Danagger. | Open Subtitles | أليس وايت , تيد نيلسون لورانس هاموند,كينيس داجنر |
El orador agradeció a las presidencias francesa y sueca de la Unión Europea, así como al Comisario Poul Nielson, la dirección que habían ejercido. | UN | وشكر كلا من الرئاستين الفرنسية والسويدية للاتحاد الأوروبي وكذلك مفوض الاتحاد بول نيلسون على قيادتهم للاتحاد. |
¿Primero, dices que robó tu archivo y ahora, que mató a Nilsen? | Open Subtitles | أولا جعلتها تسرق ملفك و جعلتها الآن قاتلة نيلسون ؟ |