ويكيبيديا

    "نيودلهي من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nueva Delhi del
        
    • Nueva Delhi por
        
    El Comité celebró su 61º período de sesiones en Nueva Delhi del 11 al 15 de abril de 1993. UN عقدت اللجنة دورتها الحادية والستين في نيودلهي من ١١ الى ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Por su parte, el Comité Jurídico Consultivo Asiático-Africano celebró su 37º período de sesiones en Nueva Delhi, del 13 al 18 de abril de 1998, bajo la Presidencia del Sr. P. S. Rao. UN 30 - أما اللجنة القانونية الاستشارية الأفريقية الآسيوية، فعقدت دورتها السابعة والثلاثين في نيودلهي من 13 إلى 18 نيسان/أبريل 1998 برئاسة السيد ب.س. راو.
    Acogiendo con beneplácito la organización del VIII Coloquio Internacional sobre la cuestión de la tortura como desafío para los juristas, los profesionales de la salud y los miembros de otras profesiones, que se celebrará en Nueva Delhi del 22 al 25 de septiembre de 1999. UN وإذ يشيدون بتنظيم الندوة الدولية الثامنة في موضوع " التعذيب، التحدي الذي ينبغي أن يواجهه الحقوقيون وأصحاب المهن الصحية ومهن أخرى " ، التي ستعقد في نيودلهي من ٢٢ إلى ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩،
    26. El Foro Regional de Instituciones de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico celebró su séptima reunión anual en Nueva Delhi del 11 al 13 de noviembre de 2002. UN 26- قد محفل مؤسسات حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ اجتماعه السنوي السابع في نيودلهي من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    217. Tres casos se referían a miembros de Akhil Bharatiya Nepali Ekta Samaj (Sociedad de Unidad Nepalesa Panindia), presuntamente detenidos en Nueva Delhi por la dependencia especial de policía de la India y entregados a agentes de seguridad nepaleses. UN 217- وتتعلق ثلاث حالات بأفراد من جمعية الوحدة النيبالية لعموم الهند، تفيد التقارير بإلقاء القبض عليهم في نيودلهي من جانب الفرع الخاص للشرطة الهندية وتسليمهم إلى مسؤولي الأمن النيبالي.
    En la Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Nueva Delhi del 4 al 8 de abril de 1997 se indicó con claridad que si continúa la situación actual, que surgió a raíz de la construcción de los asentamientos en Jerusalén, ello dará lugar a que los países del Movimiento adopten nuevas medidas. UN ولقد أوضح المؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز، الذي انعقد في نيودلهي من ٤ إلى ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، أن الحالة الراهنة الناتجة عن بناء المستوطنات في القدس إذا ما استمرت، فستستدعي اتخاذ تدابير وإجراءات أخرى من جانب بلدان الحركة.
    84. El PNUFID, junto con el Instituto de Derecho Indio y la Asociación de Derecho Internacional, organizó la Conferencia Internacional sobre Legislación en materia de Drogas en Nueva Delhi del 28 de febrero al 3 de marzo de 1997. UN ٨٤ - ونظم اليوندسيب بالاشتراك مع معهد القانون الهندي ورابطة القانون الدولي المؤتمر الدولي المعني بقانون المخدرات العالمي ، في نيودلهي من ٢٨ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/مارس ١٩٩٧ .
    e) Sesión informativa posterior a UNISPACE III en la segunda Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico sobre Aplicaciones de la Tecnología Espacial para el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Nueva Delhi del 15 al 20 de noviembre de 1999. UN )ﻫ( الحلقة اﻹعلامية لما بعد مؤتمر اليونيسبيس الثالث التي ستنظم أثناء المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن استخدام التطبيقات الفضائية في التنمية المستدامة، التي ستعقد في نيودلهي من ١٥ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١.
    La Comisión examinó los preparativos de la segunda Conferencia Ministerial sobre aplicaciones espaciales para el desarrollo sostenible de Asia y el Pacífico, que organizará la India en Nueva Delhi del 15 al 20 de noviembre de 1999, y reiteró su apoyo. UN ٢٣ - واستعرضت اللجنة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثاني المعني باستخدام الفضاء للتنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي سوف تستضيفه الهند في نيودلهي من ١٥ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، وكررت اﻹعراب عن تأييدها له.
    Recordando también la Declaración Ministerial de Delhi sobre el Cambio Climático y el Desarrollo Sostenible, aprobada por la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en su octavo período de sesiones, celebrado en Nueva Delhi del 23 de octubre al 1° de noviembre de 2002, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في دورته الثامنة التي عُقدت في نيودلهي من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002،
    El Sr. Gupta (India) dice que su país tuvo el honor de ser el anfitrión del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco, celebrado en Nueva Delhi del 23 de octubre al 1º de noviembre de 2002. UN 14 - السيد غوبتا (الهند): قال إنه لشرف للهند أن استضافت الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية، في نيودلهي من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Teniendo en cuenta también la Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible, aprobada por la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en su octavo período de sesiones, celebrado en Nueva Delhi del 23 de octubre al 1° de noviembre de 2002, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في دورته الثامنة التي عُقدت في نيودلهي من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002،
    El representante de la India hizo una breve presentación de los progresos realizados en los preparativos para la 18ª Reunión de las Partes, la 37ª reunión del Comité de Aplicación y la 50ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que la Parte acogería en Nueva Delhi del 25 de octubre al 10 de noviembre de 2006. UN 159- قدم ممثل الهند عرضاً قصيراً عن التقدم المحرز في الاستعدادات لاجتماع الأطراف الثامن عشر، والاجتماع السابع والثلاثين للجنة التنفيذ، والاجتماع التاسع والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف المقرر أن يستضيفهم الطرف في نيودلهي من 25 تشرين الأول/أكتوبر إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    La UNESCO, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el FNUAP están organizando además una cumbre de nueve países densamente poblados (Bangladesh, Brasil, China, Egipto, India, Indonesia, México, Nigeria y Pakistán) que se celebrará en Nueva Delhi del 13 al 16 de diciembre. UN كذلك فإن اليونسكو ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية تعمل حاليا على تنظيم مؤتمر قمة لتسعة بلدان مكتظة بالسكان )اندونيسيا، باكستان، البرازيل، بنغلاديش، الصين، مصر، المكسيك، نيجيريا، الهند( من المقرر عقده في نيودلهي من ١٣ إلى ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر.
    l) Carta de fecha 6 de abril de 1994 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la India por la que se transmite el comunicado conjunto adoptado en la Cuarta Reunión del Grupo Cumbre de Consulta y Cooperación Sur-Sur (Grupo de los Quince), celebrada en Nueva Delhi del 28 al 30 de marzo de 1994 (A/49/119); UN )ل( رسالة مؤرخة ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للهند لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البلاغ المشترك الصادر عن الاجتماع الرابع لفريق مستوى القمة المعني بالتشاور والتعاون بين بلدان الجنوب )فريق الخمسة عشر( المعقود في نيودلهي من ٢٨ الى ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤ )A/49/119(؛
    a) Carta de fecha 8 de junio de 1995 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la India ante las Naciones Unidas por la que se transmite el texto de la Declaración de Delhi, emitida en la octava reunión de Jefes de Estado o de Gobierno de los países miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, celebrada en Nueva Delhi del 2 al 4 de mayo de 1995 (A/50/215-S/1995/475); UN )أ( رسالة مؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للهند لدى اﻷمم المتحدة، يحيل فيها نص إعلان دلهي الصادر في الاجتماع الثامن لرؤساء دول أو حكومات البلدان اﻷعضاء في رابـــطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقــليمي، المعقـــود في نيودلهي من ٢ إلى ٤ أيار/مايو ١٩٩٥ )A/50/215-S/1994/475(؛
    En lo que respecta al Comité Jurídico Consultivo Asiático - Africano, en el tercer informe se había señalado la gran atención que éste había prestado a la cuestión de las reservas a los tratados en su 37° período de sesiones, celebrado en Nueva Delhi del 13 al 18 de abril de 1998. UN 52 - ففيما يتعلق باللجنة القانونية الاستشارية الأفريقية الآسيوية، أشار التقرير الثالث إلى تركيز هذه الأخيرة على موضوع التحفظات على المعاهدات في دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في نيودلهي من 13 إلى 18 نيسان/أبريل 1998().
    De conformidad con la decisión XVII/48 de la 17ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, un equipo de la Secretaría del Ozono viajó a Nueva Delhi en mayo para acordar con el Gobierno de la India los términos del acuerdo con el Gobierno anfitrión relativo a la celebración de la 18ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, que se celebrará en Nueva Delhi del 30 de octubre al 3 de noviembre de 2006. UN 65 - وفقاً للمقرر 17/48 للاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، سيتوجه فريق من أمانة الأوزون إلى نيودلهي في أيار/مايو للتوصل إلى اتفاق مع حكومة الهند بشأن شروط اتفاق الحكومة المضيفة فيما يتعلق بعقد الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال والذي سيعقد في نيودلهي من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    ( " La utilización de Internet con fines terroristas " ) se empleó como instrumento de capacitación en cursos prácticos nacionales ajustados a las necesidades respectivas y celebrados en Marruecos del 25 al 27 de septiembre y en México del 29 al 31 de octubre, así como durante un curso práctico regional que abarcó Asia meridional y se celebró en Nueva Delhi del 6 al 8 de diciembre. UN 45- واستُفيد من أداة " استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية " باعتبارها أداة تدريبية في حلقات عمل تدريبية وطنية مصمَّمة وفق الحاجة، عُقدت في المغرب من 25 إلى 27 أيلول/ سبتمبر، وفي المكسيك من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر، وفي حلقة عمل إقليمية لمنطقة جنوب آسيا، عُقدت في نيودلهي من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر.
    De conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo envió al Gobierno copias de otras tres denuncias relativas a miembros del Akhil Bharatiya Nepali Ekta Samaj (Sociedad de Unidad Nepalesa de Toda la India), que supuestamente fueron detenidos en Nueva Delhi por la Dependencia Especial de la Policía de la India y entregados a agentes de seguridad nepaleses (véase la sección sobre Nepal, párrs. 238 a 249). UN وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخاً إلى الحكومة من ملفات ثلاث حالات أخرى تتعلق بأفراد من جماعة Akhil Bharatiya Nepali Ekta Samaj (جمعية الوحدة النيبالية لعموم الهند) وتفيد التقارير بإلقاء القبض عليهم في نيودلهي من قبل الفرع الخاص للشرطة الهندية وتسليمهم إلى مسؤولي الأمن النيباليين (انظر الفرع المتعلق بنيبال، الفقرات 238-249).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد