ويكيبيديا

    "نيويورك عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nueva York en
        
    • DE NUEVA YORK
        
    El equipo de Hotch investigó un red en Nueva York en 2009. Open Subtitles فريق هوتش شاركوا في قضية في مدينة نيويورك عام 2009
    Luego de una reunión de planificación de la Iniciativa celebrada en Nueva York en el año 2000, se organizó una misión para evaluar las necesidades en seis países africanos. UN وبعد عقد اجتماع تخطيطي للمبادرة في نيويورك عام 2000، أجريت بعثة لتقييم الاحتياجات في ستة بلدان أفريقية.
    Nosotros preferiríamos que la reunión bienal se celebrara en Nueva York en julio de 2003. UN وبالنسبة إلى الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين، نعرب عن تفضيلنا لعقده في نيويورك عام 2003.
    Propongo que los Jefes de Estado y de Gobierno se reúnan en Nueva York en 2005 con el fin de elaborar conjuntamente un primer balance. UN وأقترح أن يجتمع رؤساء الدول والحكومات في نيويورك عام 2005 لإجراء استعراض مبدئي للتقدم المحرز.
    Lo mismo se podría decir de la decisión de la Asamblea de los Estados Partes de celebrar la reanudación de sus períodos de sesiones quinto y sexto en Nueva York en el año 2007. UN والكلام نفسه ينطبق على قرار جمعية الدول الأطراف بعقد الدورة الخامسة المستأنفة لها ودورتها السادسة في نيويورك عام 2007.
    Participó en la Reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio celebrada en Nueva York en 2010. UN شاركت المنظمة في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في نيويورك عام 2010.
    Ofreció observaciones sobre tres aspectos de la labor del Consejo que lo habían impresionado desde su llegada a Nueva York en 2009. UN وأدلى بثلاث ملاحظات حول عمل المجلس كانت قد أذهلته لدى وصوله إلى نيويورك عام 2009.
    Governors Island es una antigua base naval donada a la ciudad de Nueva York en el año 2000. TED كانت جزيرة الحكام قاعدة بحرية قديمة وانضمت إلى مدينة نيويورك عام 2000.
    A su regreso a Nueva York en 1893, Tesla se alejó de la vida social... y desapareció en su nuevo laboratorio de la Quinta Avenida Sur. Open Subtitles لدي عودته الي نيويورك عام 1893 عزل تيسلا نفسه عن الحياه الاجتماعيه واختفي في معمله الجديد في جنوب الجاده الخامسه
    Acoge con beneplácito la decisión de los Estados Partes de examinar las reservas en su próximo período de sesiones que se celebrará en Nueva York en 1988, y, con este fin, sugiere que todos los Estados Partes interesados reconsideren estas reservas con miras a retirarlas. UN ترحب بقرار الدول اﻷطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام ٨٨٩١، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول اﻷطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها.
    Es así como desde Río en 1992 hasta Nueva York en 1997, pasando por Beijing y otros lugares, ha participado activamente en las deliberaciones que condujeron a la adopción de distintos programas de acción y también ha apoyado la participación de sus miembros en estas reuniones. UN ومن ريو عام ١٩٩٢ إلى نيويورك عام ١٩٩٧، مرورا ببيجين ومحافل أخرى، شاركت بنشاط في مناقشات أدت إلى اعتماد برامج عمل متنوعة، كما دعمت مشاركة أعضائها في هذه الاجتماعات.
    La celebración de una de las mitades del período de sesiones en Nueva York, en 1998, permitirá compensar en parte los gastos y acomodar los trabajos de la CDI a los de la Sexta Comisión. UN وأضاف أن عقد أحد نصفي الدورة في نيويورك عام ١٩٩٨ سيمكن من تعويض جزئي للنفقات ومن تقريب أعمال لجنة القانون الدولي من أعمال اللجنة السادسة.
    Acoge con beneplácito la decisión de los Estados Partes de examinar las reservas en su próximo período de sesiones que se celebrará en Nueva York en 1988, y, con este fin, sugiere que todos los Estados Partes interesados reconsideren estas reservas con miras a retirarlas. UN ترحب بقرار الدول اﻷطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام ٨٨٩١، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول اﻷطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها.
    • La División para el Adelanto de la Mujer, creada inicialmente en 1946 como una sección de la Secretaría de las Naciones Unidas, fue trasladada a Viena en 1979, convertida en una División en 1988 y trasladada nuevamente a Nueva York en 1993. UN ● أنشئت شعبة النهوض بالمرأة، في بداية اﻷمر كقسم في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عام ١٩٤٦، وانتقلت إلى فيينا عام ١٩٧٩، ثم أصبحت شعبة عام ١٩٨٨، قبل أن تعود إلى نيويورك عام ١٩٩٣.
    Acoge con beneplácito la decisión de los Estados Partes de examinar las reservas en su próximo período de sesiones que se celebrará en Nueva York en 1988 y, con este fin, sugiere que todos los Estados Partes interesados vuelvan a examinarlas con miras a retirarlas. UN ترحب بقرار الدول الأطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام 1988، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول الأطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها.
    Para fortalecer la iniciativa de las Naciones Unidas, el Premio Franklin D. Roosevelt se estableció en la casa de Roosevelt en Hyde Park (Nueva York) en 1995, en el quincuagésimo aniversario de la fundación de la Organización. UN وتعزيزا لمبادرة الأمم المتحدة، أنشئت جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت بمنزل روزفلت في هايد بارك، نيويورك عام 1995، في مناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء المنظمة.
    La conferencia para facilitar la entrada en vigor del TPCE celebrada en Nueva York en 2001, permitió un aumento considerable en las firmas y ratificaciones. UN والمؤتمر المعني بتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل حيز النفاذ، الذي عقد في نيويورك عام 2001، أدى إلى زيادة كبيرة في التوقيعات والتصديقات.
    Acoge con beneplácito la decisión de los Estados Partes de examinar las reservas en su próximo período de sesiones que se celebrará en Nueva York en 1988 y, con este fin, sugiere que todos los Estados Partes interesados vuelvan a examinarlas con miras a retirarlas. UN ترحب بقرار الدول الأطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام 1988، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول الأطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها.
    Por otra parte, los Estados Unidos son quienes rechazaron la oferta de cooperación presentada por el Iraq para extraditar al acusado Addelrahman Yassin, acusado de haber colocado la bomba en el World Trade Center de Nueva York en 1993. UN ومن جانب آخر، فإن الولايات المتحدة هي التي رفضت عرض التعاون الذي قدمه العراق لتسليم المتهم عبد الرحمن ياسين المتهم بتفجير مركز التجارة العالمي في نيويورك عام 1993.
    Acoge con beneplácito la decisión de los Estados Partes de examinar las reservas en su próximo período de sesiones que se celebrará en Nueva York en 1988 y, con este fin, sugiere que todos los Estados Partes interesados vuelvan a examinarlas con miras a retirarlas. UN ترحب بقرار الدول الأطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام 1988، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول الأطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها.
    También indica que en 2009 se atendieron el 87% de las solicitudes DE NUEVA YORK (el 83% en 2008) gracias a una mejor planificación. UN وأضاف أنه تمت تلبية 87 في المائة من الطلبات المقدمة في نيويورك عام 2009 بفضل تحسن التخطيط، مقابل 83 في المائة عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد