Posteriormente, la Organización Consultiva estableció en Nueva York y Viena misiones permanentes de observación ante las Naciones Unidas. | UN | ومن ثم، فقد أنشأت المنظمات الاستشارية بعثتين مراقبتين دائمتين لدى الأمم المتحدة في نيويورك وفيينا. |
Viajes y dietas del personal sustantivo de Nueva York y Viena | UN | السفر وبدل اﻹقامة اليومي للموظفين الفنيين من نيويورك وفيينا ٨٠٠ ٤٥ |
Viajes y dietas del personal sustantivo de Nueva York y Viena | UN | السفر وبدل اﻹقامة اليومي للموظفين الفنيين من نيويورك وفيينا ٨٠٠ ٤٥ |
Viajes y dietas del personal sustantivo de Nueva York y Viena | UN | السفر وبدل اﻹقامة اليومي للموظفين الفنيين من نيويورك وفيينا |
Posteriormente, se establecieron en Nueva York y en Viena misiones permanentes de observación del Comité ante las Naciones Unidas. | UN | وبعد ذلك، أنشئت في نيويورك وفيينا بعثتان مراقبتان لدى اﻷمم المتحدة تمثلان اللجنة الاستشارية. |
División de Desarrollo Social de las Naciones Unidas, Nueva York y Viena | UN | شعبة التنمية الاجتماعية التابعة لﻷمم المتحدة، نيويورك وفيينا |
Ésta debería asimismo armonizar la nomenclatura de sus servicios con los de Nueva York y Viena. | UN | كما ينبغي لهذا المكتب أيضا أن يوفق بين تسميات خدماته والتسميات المستعملة في نيويورك وفيينا. |
Posteriormente, el Comité Consultivo estableció en Nueva York y Viena misiones permanentes de observación ante las Naciones Unidas. | UN | وفي أعقاب ذلك أنشأت اللجنة الاستشارية بعثتين مراقبتين لدى الأمم المتحدة في نيويورك وفيينا. |
los períodos de sesiones de la CNUDMI en Nueva York y Viena | UN | اجتماعات الأونسيترال في نيويورك وفيينا بالتناوب |
A la luz de lo indicado, su delegación está en favor de mantener la práctica de alternancia de las reuniones entre Nueva York y Viena. | UN | ومن ثم يحبذ وفده الإبقاء على نمط تناوب عقد الاجتماعات في نيويورك وفيينا. |
Sin embargo, el Canadá no apoya la iniciativa de cambiar la larga tradición de alternar las reuniones en Nueva York y Viena. | UN | بيد أن كندا لا تؤيد المبادرة التي ترمي إلى تغيير السنة القديمة المتمثلة في عقد الاجتماعات بالتناوب في نيويورك وفيينا. |
Sigue creyendo que las medidas de rotación existentes entre Nueva York y Viena deben mantenerse. | UN | وقال إن وفده يرى الإبقاء على ترتيبات التناوب المطبقة في الوقت الراهن بين نيويورك وفيينا. |
Actualmente se están celebrando reuniones periódicas, alternativamente en Nueva York y Viena, para intercambiar información de todas las fuentes y para planear inspecciones interdisciplinarias. | UN | وقد تقرر اﻵن موعد عقد اجتماعات منتظمة في نيويورك وفيينا على التناوب لتبادل المعلومات المستقاة من جميع المصادر وللتخطيط لعمليات التفتيش المتعددة الاختصاصات. |
La División terminó de instalar una conexión para la transmisión de datos entre Nueva York y Viena, Bangkok, Ginebra, Nairobi y Santiago. | UN | ٤٣ - وقد أكملت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات إنشاء وصلة لبث البيانات بين نيويورك وفيينا وبانكوك وجنيف ونيروبي وسانتياغو. |
Se ha establecido y ensayado un nuevo enlace de área extendida y la infraestructura de comunicaciones seguras conexa entre Nueva York y Viena para prestar apoyo a la labor contemplada para la UNMOVIC y el OIEA relativa a la nueva lista de control y los procedimientos conexos. | UN | وتم إنشاء واختبار وصلة ربط جديدة للشبكة الواسعة وما يرتبط بها من هياكل الاتصالات الأساسية المأمونة بين نيويورك وفيينا لدعم الأعمال التي يتوقع من اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية الاضطلاع بها بموجب القائمة الجديدة للسلع الخاضعة للاستعراض والإجراءات المرتبطة بها. |
Año Internacional de la Familia. Seguimiento continuo por medio de la Asociación y el Comité de ONG sobre la familia, Nueva York y Viena. | UN | السنة الدولية للأسرة التي أعلنتها الأمم المتحدة، متابعة مستمرة من خلال جمعيات الاتحاد العالمي للمرأة الريفية ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك وفيينا. |
La Asociación asiste a las sesiones periódicas del Comité de ONG sobre el Envejecimiento, en Nueva York y Ginebra, y a las sesiones del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre cuestiones de la Familia, en Nueva York y Viena. | UN | ويحضر الاتحاد الاجتماعات العادية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة في كل من نيويورك وجنيف، واجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بشؤون الأسرة، في كل من نيويورك وفيينا. |
En otras tres ocasiones el mes pasado, nuestros representantes en Nueva York y Viena solicitaron al Presidente que modificara su proyecto de programa provisional antes del inicio de la reunión a fin de eliminar dificultades sustantivas. | UN | وفي ثلاث مناسبات أخرى خلال الشهر الماضي ناشد ممثلونا في نيويورك وفيينا الرئيس بتعديل مشروع جدول الأعمال المؤقت الذي قدمه من أجل إزالة الصعوبات الموضوعية قبل بدء الاجتماع. |
Examen de una propuesta presupuestaria presentada por el Secretario General que afecta a la alternancia de los períodos de sesiones de la CNUDMI en Nueva York y Viena | UN | النظر في اقتراح مُتعلِّق بالميزانية قدّمه الأمين العام ويؤثر على نمط عقد اجتماعات الأونسيترال في نيويورك وفيينا بالتناوب |
En dicho acto hubo coordinación entre las Misiones Permanentes del Perú ante las Naciones Unidas en Nueva York y en Viena. | UN | اقتضى هذا الحدث التنسيق بين البعثتين الدائمتين لبيرو لدى الأمم المتحدة في كل من نيويورك وفيينا. |
Habían tenido acceso brevemente en Nueva York y en Viena a volúmenes masivos de documentos y material dimanados de los proyectos de declaración del Iraq y de dos declaraciones cabales, definitivas y completas oficiales, que, por falta de tiempo, no pudieron examinar ni comentar. | UN | وقد جرى إطلاعهم بصورة مقتضبة في نيويورك وفيينا على كميات هائلة من الوثائق والمواد الناشئة من مشاريع اﻹعلانات الصادرة عن العراق وكشفين رسميين شاملين ونهائيين وكاملين، ولم يتح وقت كاف لدراسة هذه الوثائق والمواد وصياغة استنتاج مستخلص منها. |