Pueden disponer las correcciones tanto la Tesorería como el equipo del Proyecto de Renovación de los sistemas de gestión (MSRP). | UN | أما التصويبات فيمكن أن يجريها كل من الخزانة وفريق مشروع تجديد نُظم الإدارة. |
Pueden disponer las correcciones tanto la Tesorería como el equipo del Proyecto de Renovación de los sistemas de gestión (MSRP). | UN | أما التصويبات فيمكن أن يجريها كل من الخزانة وفريق مشروع تجديد نُظم الإدارة. |
x) Mejora de la ejecución de las reformas básicas, en particular insistiendo en continuar la mejora de los sistemas de gestión de las finanzas públicas. | UN | تحسين تنفيذ الإصلاحات الأساسية بما يشمل توجيه اهتمام قوي لزيادة تحسين نُظم الإدارة المالية العامة. |
181. La Junta recomienda, y el ACNUR está de acuerdo con la recomendación de la Junta, que el ACNUR mejore su supervisión de la disponibilidad y el tratamiento por lotes en el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión. | UN | 181- ويوصي المجلس، وتوافقه المفوضية، بأن تقوم المفوضية بتحسين رصدها لمدى توفر مشروع تجديد نُظم الإدارة وتجهيز الدفعات. |
261. Auditoría del examen posterior a la puesta en marcha del proyecto de renovación de los sistemas de gestión: módulo de suministros | UN | 261- التدقيق في عملية استعراض تنفيذ مرحلة ما بعد تنفيذ مشروع تجديد نُظم الإدارة - وحدة الإمدادات |
262. Auditoría del examen posterior a la puesta en marcha del proyecto de renovación de los sistemas de gestión: módulo de finanzas | UN | 262- مراجعة عملية استعراض تنفيذ مرحلة ما بعد تنفيذ مشروع تجديد نُظم الإدارة - وحدة الشؤون المالية على غرار ما ورد أعلاه |
Decidió en marzo de 2005 llevar un libro mayor especial cuando el Proyecto de Renovación de los sistemas de gestión (MSRP) se extendiera a las respectivas oficinas del ACNUR. | UN | وقررت في آذار/مارس 2005 إصدار دفتر أستاذ خاص لدى تمديد مشروع تجديد نُظم الإدارة ليشمل مكاتب المفوضية المعنية. |
11. El ACNUR elaborará un libro mayor especial cuando comience a funcionar en las oficinas interesadas del ACNUR el Proyecto de Renovación de los sistemas de gestión (MSRP). | UN | 11- ستصدر المفوضية دفتر أستاذ خاص عند تنفيذ مشروع تجديد نُظم الإدارة في مكاتب المفوضية المعنية. |
Decidió en marzo de 2005 llevar un libro mayor especial cuando el Proyecto de Renovación de los sistemas de gestión (MSRP) se extendiera a las respectivas oficinas del ACNUR. | UN | وقررت في آذار/مارس 2005 إصدار دفتر أستاذ خاص لدى تمديد مشروع تجديد نُظم الإدارة ليشمل مكاتب المفوضية المعنية. |
Una vez al año, el Fondo lleva a cabo un estudio preliminar de los datos presentados por los propios interesados en el marco de los informes anuales sobre todo el UNFPA a fin de evaluar los progresos en el fortalecimiento de los sistemas de gestión basados en los resultados. | UN | ويُجري الصندوق، سنويا، استعراضا مكتبيا للبيانات التي يوفرها بنفسه في التقارير السنوية التي تغطي أنشطته وذلك بغرض تقييم التقدم المحرز في تعزيز نُظم الإدارة المبنية على تحقيق نتائج. |
La Junta alienta a la Secretaría de las Naciones Unidas a que considere la herramienta del ACNUDH como una buena práctica que se debe tener en cuenta en la elaboración de los sistemas de gestión basada en los resultados. | UN | ويشجع المجلس الأمانة العامة للأمم المتحدة على اعتبار أداة المفوضية ممارسة جيدة تؤخذ في الحسبان لدى وضع نُظم الإدارة القائمة على النتائج. |
Además, desde principios de mayo de 2004, en la oficina principal del ACNUR funciona una Dependencia de Apoyo a los Usuarios del Proyecto de Renovación de los sistemas de gestión. | UN | إضافة إلى ذلك، ومنذ مطلع أيار/مايو 2004، تم في إطار المكتب الرئيسي للمفوضية تشغيل وحدة لدعم المستفيدين من مشروع تجديد نُظم الإدارة. |
En 2004, en el contexto del Proyecto de Renovación de los sistemas de gestión, se examinarán las posibilidades de determinar por separado los gastos relacionados con el registro. | UN | 458 - سوف يجري النظر في إمكانية تحديد النفقات المتعلقة بالتسجيل على نحو مستقل في سياق مشروع تجديد نُظم الإدارة خلال عام 2004. |
180. La Junta observó que el tiempo de respuesta en el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión era adecuado para el uso diario, pero que muchos tratamientos por lotes eran prolongados. | UN | 180 - ووجد المجلس أن وقت استجابة مشروع تجديد نُظم الإدارة كان ملائما للاستعمال اليومي، ولكن كانت الكثير من معالجات الدفعات طويلة. |
181. La Junta recomienda, y el ACNUR está de acuerdo con la recomendación de la Junta, que el ACNUR mejore su supervisión de la disponibilidad y el tratamiento por lotes en el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión. | UN | 181 - و يوصي المجلس، وتوافقه المفوضية، بأن تقوم المفوضية بتحسين رصدها لمدى توفر مشروع تجديد نُظم الإدارة وتجهيز الدفعات. |
183. La Junta recomienda, y el ACNUR está de acuerdo con la recomendación de la Junta, que el ACNUR haga una revisión amplia de la política de seguridad del Proyecto de renovación de los sistemas de gestión sobre aspectos tales como la gestión de los derechos de acceso y la prevención del fraude. | UN | 183 - و يوصي المجلس، وتوافقه المفوضية، بأن تستعرض المفوضية بشكل مستفيض سياستها الأمنية المتصلة بمشروع تجديد نُظم الإدارة بشأن مسائل من قبيل إدارة حقوق الوصول ومنع الغش. |
180. La Junta observó que el tiempo de respuesta en el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión era adecuado para el uso diario, pero que muchos tratamientos por lotes eran prolongados. | UN | 180- ووجد المجلس أن وقت استجابة مشروع تجديد نُظم الإدارة كان ملائما للاستعمال اليومي، ولكن كانت الكثير من معالجات الدفعات طويلة. |