ويكيبيديا

    "نُظم المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los sistemas informáticos
        
    • de sistemas de información
        
    • de los sistemas de información
        
    • del Sistema de Información
        
    • sus sistemas de información
        
    • medida sistemas de información
        
    • información y
        
    • los sistemas de información sobre
        
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para la óptima utilización y acceso por todos los Estados UN الحاجة إلى تنسيق وتحسين نُظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وتيسير وصول جميع الدول إليها
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para la óptima utilización y acceso por todos los Estados UN الحاجة إلى تنسيق وتحسين نُظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وتيسير وصول جميع الدول إليها
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para la óptima utilización y acceso por todos los Estados UN الحاجة إلى تنسيق وتحسين نُظم المعلومات في اﻷمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام اﻷمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول
    Oficina del Secretario Ejecutivo, oficinas subregionales, División de Administración y Sección de sistemas de información UN مكتب الأمين التنفيذي؛ المكاتب دون الإقليمية؛ شُعبة الشؤون الإدارية - قسم نُظم المعلومات
    El Organismo tiene un Jefe de la División de sistemas de información, que rinde cuentas al Director de Administración y Recursos Humanos. UN ويتولى أمور شعبةِ نُظم المعلومات في الأونروا رئيسٌ يعمل تحت إشراف مدير الشؤون الإدارية والموارد البشرية.
    Las vulnerabilidades de los sistemas de información podrían ser explotadas por muchas personas, a las que no siempre es fácil identificar. UN ويمكن أن يستغل جوانب ضعف نُظم المعلومات أفراد عديدون، وليس من السهل دائما تحديد من هم هؤلاء الأفراد.
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para la óptima utilización y acceso por todos los Estados UN الحاجة إلى تنسيق وتحسين نُظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para la óptima utilización y acceso por todos los Estados UN الحاجة إلى تنسيق وتحسين نُظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para la óptima utilización y acceso por todos los Estados UN الحاجة إلى تنسيق وتحسين نُظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para que todos los Estados tengan UN الحاجة إلى تنسيق وتحسين نُظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وكفالة سهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول
    20. Aplicar un plan formal de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones que abarque todos los tipos de desastres que podrían afectar tanto a los procesos de los sistemas informáticos como a las funciones para el usuario final UN تنفيذ خطة رسمية لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال تشمل جميع أنواع الأحداث الكارثية التي من شأنها أن تؤثر في كل من عمليات نُظم المعلومات ووظائف الـمُستعمِلين النهائيين
    90. En el último año se avanzó considerablemente en la sustitución de los sistemas informáticos obsoletos, con arreglo al proyecto de renovación de los sistemas de gestión, primero en la sede y después en las oficinas exteriores. UN 90 - حققت عملية استبدال نُظم المعلومات المحوسبة البالية، ضمن مشروع تجديد نُظم الإدارة، تقدما كبيرا خلال العام الماضي، وذلك في المقر الرئيسي كمرحلة أولى قبل التنفيذ في الميدان.
    Planificación, ejecución y supervisión de los servicios de sistemas de información prestados por la División de sistemas de información y Telecomunicaciones en el ACNUR UN تخطيط وتنفيذ ورصد خدمات نظم المعلومات التي تقدمها شُعبة نُظم المعلومات والاتصالات في مفوضية شؤون اللاجئين
    Fondo fiduciario para prestar asistencia a los centros internacionales de investigación agrícola del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales para el uso de sistemas de información geográfica en la gestión de la investigación agrícola UN الصندوق الاستئماني لمساعدة مراكز البحوث الزراعية الدولية التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية في استخدام نُظم المعلومات الجغرافية في إدارة البحوث الزراعية
    División de sistemas de información y Telecomunicaciones UN شعبة نُظم المعلومات والاتصالات
    La División de sistemas de información y Telecomunicaciones es actualmente objeto de una reestructuración y algunos de sus servicios se están descentralizando con el propósito de aproximarlos a las operaciones sobre el terreno. UN ويجري القيام حالياً بإعادة تنظيم شُعبة نُظم المعلومات والاتصالات، كما يجري إضفاء الطابع اللامركزي على عدد من الخدمات التي تقدمها الشعبة وذلك لجعلها أكثر قرباً من العمليات التي تُجرى في الميدان.
    La gestión adecuada de los sistemas de información apoya la delegación de autoridad. UN نُظم المعلومات الإدارية المناسبة تدعم تفويض السلطة.
    La información para esa base de datos se recopila mediante el fortalecimiento a nivel nacional de los sistemas de información sobre la salud, que también ayudarán a los países a recopilar datos sobre otras enfermedades. UN ويتم جمع المعلومات في قاعدة البيانات هذه عن طريق تعزيز نُظم المعلومات الصحية على مستوى البلد، وهو ما سيساعد البلدان أيضا على جمع بيانات عن الأمراض الأخرى.
    También se informa sobre otras investigaciones acerca de la integración de los datos de los censos nacionales y los datos de los sistemas de información geográfica. UN وهو يقدم أيضا معلومات عن مواصلة البحث بشأن تكامل بيانات التعدادات الوطنية والبيانات المستقاة من نُظم المعلومات الجغرافية.
    Robert Sandev, Oficial del Sistema de Información Geográfica (SIG); Oficial del SIG de la Subcomisión establecida para el examen de la presentación del Japón; Secretario y Oficial del SIG de la Subcomisión establecida para el examen de la presentación sometida por Francia con respecto a las Antillas Francesas y las islas Kerguelen UN روبرت سانديف، موظف نُظم المعلومات الجغرافية؛ عضو اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في طلب اليابان؛ وأمين وعضو اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في طلب فرنسا المتعلق بجزر أنتيل وكيرغويلن الفرنسية؛
    :: Proporcionar apoyo técnico y financiero a los países para afianzar sus sistemas de información sobre la salud. UN :: تقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان لتعزيز نُظم المعلومات الصحية بها.
    En vista del éxito de la iniciativa en la República Árabe Siria, la Junta recomienda que el ACNUR estudie las posibilidades de utilizar en mayor medida sistemas de información geográfica en línea como ActivityInfo. UN 50 - وفي ضوء نجاح هذه المبادرة في الجمهورية العربية السورية، يوصي المجلس المفوضية ببحث إمكانية توسيع نطاق استخدام نُظم المعلومات الجغرافية الإلكترونية من قبيل أداة ActivityInfo.
    También era necesario invertir en sistemas modernos de información y en el acceso electrónico a los registros pertinentes. UN وثمة حاجة أيضاً للاستثمار في نُظم المعلومات الحديثة وإتاحة إمكانية الوصول الإلكتروني إلى السجلات ذات الصلة.
    83. Cabe señalar que los sistemas de información sobre el rendimiento deben contar con el apoyo de una infraestructura fiable de telecomunicaciones. UN 83- وتجدر ملاحظة أن نُظم المعلومات عن الأداء ينبغي أن تكون مدعومة بهياكل أساسية للاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد