Y si tenéis la oportunidad, podéis ir a nuestra web, y veréis el trabajo increíble que hacen estos niños. | TED | وإذا حظيتم بالوقت يمكنكم زيارة الموقع والتعرف على هذا العمل المدهش الذي قام به هؤلاء الاطفال |
Reunimos a adultos y niños en un formato estructurado para mejorar las vidas de estos niños a través de la amistad. | Open Subtitles | نحن نضع الكبار و الاطفال في شكل منظم لنعزز حياة هؤلاء الاطفال من خلال صداقة موجهة بين طرفين. |
- Grace, he estado trabajando con estos niños más de usted ha estado vivo. | Open Subtitles | جريس انا عملت مع هؤلاء الاطفال لمدة طويلة قبل ان تأتي للحياة |
Úsalo como una oportunidad para mostrarles a esos chicos cómo se hace. | Open Subtitles | إستغل هذه الفرصة لتُري هؤلاء الاطفال كيف هو الروك الحقيقيّ |
No sé quiénes eran esos chicos, pero te habrían dado una paliza... a ti y a tu lata de sardinas si yo no hubiera aparecido. | Open Subtitles | وانا لا اعرف هؤلاء الاطفال غير انهم كانو يضربونك وكانو سيتركونك قطعة لحم لو اتيت ماخرا |
estos chicos, mi ciudad... no los toquen. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال , المدينه , خارج الحدود من الان |
los niños de nuestro... eso es lo otro, quería dar voz a los pueblos indígenas. | TED | هؤلاء الاطفال هم .. شيء آخر .. أريد ان اعطي السكان الاصلين صوتاً |
No nos importa por quién votaste para presidente si quieres ayudar a recuperar esa década de vida que le está siendo robada ahora a Esos niños. | TED | لانهتم لمن صوت له كرئيس اذا اردت المساعدة في إعادة عقود الحياة التي سُرقت من هؤلاء الاطفال الان |
Pedaleo con estos niños una vez por semana, cada martes. | TED | انا اقوم بجولة بالدراجات الهوائية مع هؤلاء الاطفال مرة كل اسبوع كل يوم ثلاثاء .. |
Muchos de estos niños no sabían sostener un lápiz cuando llegaron a la escuela. | TED | الكثير من هؤلاء الاطفال لم يكونوا يستطيعوا حمل قلم عندما وصلوا الى المدرسة. |
Se estaba haciendo tarde... y habían estos... niños. | Open Subtitles | كان الوقت متأخر و كان هناك هؤلاء الاطفال |
Nuestra unión permitirá que estos niños crezcan como mis aliados. | Open Subtitles | الارتباط مع هؤلاء الاطفال سيسمح لهم ان يكبروا كحلفائي |
estos niños están muy asustados. Están aterrorizados. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال مذعورون جداً انهم خائفون |
estos niños deben tener camas y vestidores. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال عليهم أن يحظون بسريرهم الخاص وخزانة ملابس |
Y tienes a esos chicos adictos a ella No saben quién eres realmente | Open Subtitles | وحصلت على هؤلاء الاطفال الذين يحومون حولك ولا يعرفون من أنت حقيقةً |
No tendrás que seguir temiendo a esos chicos, nunca más. | Open Subtitles | لن يتوجب عليك أبدا أن تخاف من هؤلاء الاطفال بعد الان |
Si no prepara a esos chicos rápidamente... los irradiaré con suficiente gamma para esterilizar un pueblo. | Open Subtitles | اذا لا يمكنك جعل هؤلاء الاطفال جاهزون في الوقت علي ان اعطيهم جرعه كافيه من جاما 13 لتعقيم المقطوره |
estos chicos han crecido hasta ser bastante agudos. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال نشاؤا لكى يكونوا حادين للغاية |
Y puede que estos chicos y su lider lo reflejen en su aspecto. | Open Subtitles | و قد ينعكس هذا على مظهر هؤلاء الاطفال و قائدهم |
Pero, como él dijo, que no vas a educar a los niños | Open Subtitles | لكن, مثل ما قال, انهم لا يريدون تعليم هؤلاء الاطفال |
¿Y quiénes son Esos niños? | Open Subtitles | و من هؤلاء الاطفال اللذين خطفهم هوك اعطه فرصة |
estos bebés entrarán en sus vidas, | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال قادمون الى حياتكم, |
Saquen a los bebés de aquí. | Open Subtitles | أخرج هؤلاء الاطفال من هنا |
Estos dos chicos realmente necesitan encaminarse correctamente. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال يحتاجوا ان يكونوا مستقيمون |
son niños como este, muchos de los cuales han quedado huérfanos porque sus familias están afectadas por el virus del SIDA. | TED | ومعظم هؤلاء الاطفال .. يُتِموا بسبب اصابة ذويهم بفيروس الايدز |
Yo puedo tomar a estos jóvenes y en 20 semanas, aptitud demostrada, les consigo una equivalencia de secundaria. | TED | يمكنني اخذ هؤلاء الاطفال و في غضون 20 اسبوعا، اعلمهم بكفاءة وامنحهم ما يعادل الشهادة الثانوية. |