ويكيبيديا

    "هاتفية مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • telefónicas con
        
    • telefónica con
        
    • telefónicas a
        
    • teléfono con
        
    • telefónica a
        
    • telefónica al
        
    • telefónico con
        
    • teléfono al
        
    La Misión también realizó entrevistas telefónicas con personas afectadas y testigos y examinó materiales fotográficos y de vídeo pertinentes. UN كما أجرت البعثة مقابلات هاتفية مع الأفراد والشهود المتضررين واستعرضت مواد الفيديو والمواد الفوتوغرافية ذات الصلة.
    Se realizaron varias consultas telefónicas con funcionarios de organismos gubernamentales, en el plano nacional. UN وعلى الصعيد القطري، أجريت مشاورات هاتفية مع موظفي الهيئات الحكومية.
    Estaba celebrando una conversación telefónica con mi Ministro que se encuentra en París por lo cual me he unido a ustedes con un poco de retraso. UN لقد كنت منهمكاً في محادثة هاتفية مع وزيري الموجود حالياً في باريس، لذلك فقد أتيت متأخراً قليلاً للانضمام إليكم.
    Durante una conversación telefónica con el Sr. Karibigi, este invitó al Grupo a reunirse con él en la República Unida de Tanzanía. UN وقد وجهت إلى الفريق، في مكالمة هاتفية مع السيد كابيريغي، الدعوة لزيارة جمهورية تنزانيا المتحدة للاجتماع به.
    [CDH] Llamadas telefónicas a la Misión Permanente. UN [المجلس] اتصالات هاتفية مع البعثة الدائمة
    Posteriormente la Secretaría se comunicó por teléfono con la vendedora de la joya para preguntarle acerca de la factura reconstituida. UN وفي وقت لاحق، أجرت الأمانة مقابلة هاتفية مع مُوَرِّدة المجوهرات بشأن الفاتورة الجديدة.
    Se permitió a las personas secuestradas de ambas partes hacer una llamada telefónica a sus familiares. UN وقد سُمح للمختطفات من كلا الجانبين بإجراء مكالمات هاتفية مع أسرهن.
    Las autoridades creen que mantuvo conversaciones telefónicas con oficiales sospechosos de complicidad en el asesinato de Rafic Hariri, pero no se ha presentado ninguna acusación contra él. UN وتشتبه السلطات في أنه أجرى اتصالات هاتفية مع ضباط يُشتبه في تورطهم في اغتيال رفيق الحريري، ولكن لم تُوجه لهم أي تُهم.
    La Misión llevó a cabo entrevistas telefónicas con personas que viven en comunidades del sur de Israel o trabajan con ellas, incluida la comunidad palestina beduina de aldeas no reconocidas del Negev. UN وأجرت البعثة مقابلات هاتفية مع أفراد إما يعيشون أو يعملون في المجتمعات المحلية في جنوبي إسرائيل بمن في ذلك جماعة البدو الفلسطينيين في القرى المهمَّشة في النقب.
    Se realizaron 2.005 entrevistas telefónicas con personas de edades comprendidas entre 18 y 64 años. UN وأجريت ألفان وخمس مقابلات هاتفية مع أشخاص تتراوح أعمارهم بين 18 و 64 سنة.
    En ese sentido, en varias conversaciones telefónicas con el Dr. Savimbi, insté enérgicamente al dirigente de la UNITA a que se reuniera con mi Representante Especial en Santo Tomé y Príncipe para mantener conversaciones preliminares sobre la reanudación del proceso de paz. UN وفي هذا الصدد، حثثت بقوة، في عدة محادثات هاتفية مع الدكتور سافيمبي، زعيم الاتحاد على لقاء ممثلي الخاص في سان تومي وبرينسيبي من أجل إجراء مناقشات استكشافية بشأن استئناف عملية إقرار السلم.
    Sobre todo desde que la situación del Oriente Medio se agravó recientemente, el Sr. Jiang Zemin ha mantenido numerosas conversaciones telefónicas con los dirigentes de los países del Oriente Medio. UN ومنذ تدهور الحالة في الشرق الأوسط مؤخرا بوجه خاص، أجرى الرئيس جيانغ زيمين عدة محادثات هاتفية مع قادة بلدان الشرق الأوسط.
    iv) la prohibición de mantener comunicaciones escritas o telefónicas con la persona protegida; y autorizar a la persona protegida a seguir utilizando permanentemente un vehículo que hubiese utilizado anteriormente de manera habitual. UN ' 4` عدم إجراء أي اتصالات مكتوبة أو هاتفية مع الشخص المحمي؛ والسماح للشخص المحمي بمواصلة استخدام السيارة التي كان يستخدمها من قبل بصورة اعتيادية.
    Podrías, por ejemplo, tener una conversación telefónica... con un supuesto comprador... y asegurarte de que yo la escuchara. Open Subtitles يمكنكما على سبيل المثال إجراء مكالمة هاتفية... مع مشتري وهمي وتجعلاني انصت للمكالمة بطريقة ما
    Es una entrevista telefónica con un gran medio de comunicación. Open Subtitles إنه مقابلة هاتفية مع وسيلة إعلامية رئيسية
    La conclusión de que la convocatoria era, de hecho, una " notificación de comparecer " , es poco segura puesto que el Estado Parte se basa en información obtenida durante una entrevista telefónica con un abogado anónimo en Teherán, que, según parece, no examinó la convocatoria. UN كما أن استنتاج أن الاستدعاءات هي في الواقع إشعارات مثول غير موثوق به، بالنظر إلى أن الدولة الطرف تستند إلى معلومات حصلت عليها خلال محادثة هاتفية مع محام لم يعلن عن أسمه في طهران لم يشاهد فيما يبدو الاستدعاءات.
    [CDH] Llamadas telefónicas a la Misión Permanente UN [المجلس] اتصالات هاتفية مع البعثة الدائمة
    Una vez determinados los temas principales del día, los productores comienzan a hacer llamadas telefónicas a las oficinas de los países y las misiones de mantenimiento de la paz de varias partes del mundo para organizar entrevistas. UN وبمجرد تحديد الأخبار الرئيسية التي سيتم بثها خلال اليوم يقوم منتجو البرامج الإذاعية بإجراء اتصالات هاتفية مع المكاتب الموجودة في البلدان ومع بعثات حفظ السلام في مختلف أرجاء العالم من أجل الترتيب لإجراء مقابلات إذاعية.
    Acabo de hablar por teléfono con el director. Open Subtitles أنهيت للتو مكالمة هاتفية مع عميد الكليّة.
    Estas presiones se pueden manifestar, por ejemplo, por una simple llamada telefónica a la redacción de un periódico para asegurarse de que se dará a las noticias y al análisis una determinada dirección. UN وهذه الضغوط يمكن أن يترجم عنها مثلاً مجرد مكالمة هاتفية مع هيئة تحرير إحدى الصحف للتأكّد من اتخاذ الأنباء والتحليلات اتجاها معينا.
    En una llamada telefónica al Canal 1 de la televisión israelí, el movimiento Hamas reivindicó la responsabilidad de la explosión. UN وفي مكالمة هاتفية مع القناة اﻷولى بالتلفزيون الاسرائيلي، ادعت حماس مسؤوليتها عن الانفجار.
    El 4 de enero el Sr. Al - Hoss se puso en contacto telefónico con la embajada rusa en Beirut y condenó el acto terrorista. UN وفي 4 كانون الثاني/يناير أجرى السيد الحص محادثة هاتفية مع السفارة الروسية في بيروت وأدان العمل الإرهابي.
    La secretaría entrevistó por teléfono al proveedor. UN وأجرت الأمانة مقابلة هاتفية مع المورد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد