esas recomendaciones fueron aprobadas por la Asamblea General. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة هاتين التوصيتين. |
La Comisión aprobó esas recomendaciones sin proceder a votación. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الخامسة هاتين التوصيتين دون تصويت. |
El Consejo opina que la Asamblea General debería volver a considerar estas recomendaciones. | UN | ويرى المجلس أن على الجمعية العامة إعادة النظر في هاتين التوصيتين. |
El PNUD estuvo de acuerdo con estas recomendaciones. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين. |
Es lamentable que esas dos recomendaciones presentadas en la Conferencia de Examen de 2000 todavía no se hayan puesto en práctica. | UN | وقال إن مما يؤسف له أن هاتين التوصيتين اللتين قُدمتا في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لم يتم تنفيذهما. |
La Asamblea General no adoptó medidas respecto de esas recomendaciones. | UN | ولم تتخذ الجمعية العامة أي إجراء بشأن هاتين التوصيتين. |
También se expresó la opinión de que no deberían hacerse esas recomendaciones. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا ينبغي تقديم هاتين التوصيتين. |
También se expresó la opinión de que no deberían hacerse esas recomendaciones. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا ينبغي تقديم هاتين التوصيتين. |
Sudáfrica apoya la inclusión de esas recomendaciones en forma de artículos de la Convención. | UN | وتؤيد جنوب أفريقيا إدراج هاتين التوصيتين كمادة في الاتفاقية. |
Se espera que la Asamblea General adopte medidas con respecto a esas recomendaciones al comienzo del quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | ويُنتظر أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن هاتين التوصيتين في بداية دورتها السابعة والخمسين. |
El PNUD convino con esas recomendaciones. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين. |
El PNUD estuvo de acuerdo con estas recomendaciones. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين. |
El PNUD estuvo de acuerdo con estas recomendaciones. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين. |
Tokelau y Nueva Zelandia han acordado aplicar con urgencia estas recomendaciones. | UN | وقد اتفقت توكيلاو ونيوزيلندا على اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن هاتين التوصيتين. |
Tokelau y Nueva Zelandia han acordado adoptar medidas de inmediato para aplicar estas recomendaciones. | UN | وقد اتفقت توكيلاو ونيوزيلندا على اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن هاتين التوصيتين. |
estas recomendaciones fueron aprobadas ulteriormente por el Consejo de Administración, y las indemnizaciones se abonaron a la reclamante kuwaití. | UN | وأقر مجلس الإدارة لاحقاً هاتين التوصيتين ومُنح التعويضان إلى صاحبة المطالبة الكويتية. |
En el informe de 2009 se examinó la aplicación de esas dos recomendaciones y se reconoció que se habían hecho ciertas mejoras, aunque se señaló que aún no se habían aplicado cabalmente. | UN | واستعرض تقرير عام 2009 تنفيذ هاتين التوصيتين مقرا ببعض التحسن، ولكنه لاحظ أنهما لم تنفذا بالكامل بعد. |
Este concepto no se utilizó en la convención original, por lo que esas dos recomendaciones generales adquieren especial importancia. | UN | ولم يكن هذا المصطلح مستخدما في الاتفاقية الأصلية، لذا فإن هاتين التوصيتين العامتين مهمتان للغاية. |
Era necesario aclarar más esas dos recomendaciones. | UN | ويلزم زيادة إيضاح هاتين التوصيتين. |
La supresión de las dos recomendaciones socavaría el sistema de registro. | UN | وسوف يؤدي حذف هاتين التوصيتين إلى تقويض سلامة السجل. |
Así pues, el país no acepta estas dos recomendaciones por no considerarlas pertinentes. | UN | وبالتالي، لا تقبل ساموا هاتين التوصيتين لأنهما في غير محلهما. |