ويكيبيديا

    "هاتين المبادرتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esas iniciativas
        
    • estas iniciativas
        
    • ambas iniciativas
        
    • estas dos iniciativas
        
    • esas dos iniciativas
        
    Instamos fervientemente a que se consoliden esas iniciativas superpuestas. UN ونحث بقوة على دمح هاتين المبادرتين المتداخلتين.
    A juicio de Rwanda, esas iniciativas constituyen el mecanismo adecuado para garantizar la paz y la seguridad de todo el pueblo de Burundi. UN نيريري. وتعتبر رواندا هاتين المبادرتين آلية مناسبة من أجل ضمان السلم واﻷمن لشعب بوروندي برمته.
    Se prevé que estas iniciativas quedarán listas a principios de 2006. UN ومن المتوقع وضع اللمسات الأخيرة على هاتين المبادرتين في أوائل عام 2006.
    Pero, a pesar de todas estas iniciativas legislativas, el Defensor del Pueblo no fue designado sino hasta nueve años después de haber entrado en vigencia la Constitución Nacional. UN ومع ذلك، فإنه على الرغم من هاتين المبادرتين التشريعيتين، لم يتم تعيين أمين المظالم إلا بعد مرور تسع سنوات على دخول الدستور حيز النفاذ.
    También hay un grupo de países menos adelantados que no se beneficiaron del alivio de la deuda ofrecido en el marco de ambas iniciativas. UN وهناك أيضا مجموعة من أقل البلدان نموا لم تستفد من عملية تخفيف عبء الديون التي قُدمت في إطار هاتين المبادرتين.
    Si la región logra beneficiarse de estas dos iniciativas, su futuro será promisorio. UN وإذا نجحت المنطقة في الاستفادة من هاتين المبادرتين فإن مستقبلها يبشر بالخير.
    Ha habido una gran colaboración entre esas dos iniciativas fundamentales, algo que realmente aplaudimos. UN ولا يزال هناك قدر كبير من التعاون السار بين هاتين المبادرتين الرئيسيتين.
    Belarús espera que las Naciones Unidas apoyen esas iniciativas, especialmente por conducto del Comité Científico. UN وتأمل بيلاروس في أن تؤيد اﻷمم المتحدة هاتين المبادرتين وبخاصة عن طريق اللجنة العلمية.
    Se propuso que se establecieran vínculos de asociación y se movilizaran recursos para esas iniciativas. UN واقتُرح إنشاء شراكات وتعبئة الموارد من أجل هاتين المبادرتين.
    También insta a las instituciones donantes a que sigan aportando contribuciones al fondo fiduciario establecido para esas iniciativas. UN وهي تشجع أيضا المؤسسات المانحة على مواصلة مساهمتها في الصندوق الائتماني الذي أنشئ لغرض هاتين المبادرتين.
    La Comisión Consultiva señala que los resultados de esas iniciativas pueden incidir en el presupuesto institucional de ONU-Mujeres. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نتائج هاتين المبادرتين قد يُلمس أثرها في الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    La primera de estas iniciativas es el Marco de políticas de fomento de la iniciativa empresarial y directrices de aplicación de la UNCTAD. UN وتتمثل أولى هاتين المبادرتين في إطار سياسات تنظيم المشاريع وإرشادات التنفيذ.
    estas iniciativas podrían contribuir a potenciar los derechos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas y a promover el desarrollo basado en el respeto de esos derechos. UN ومن شأن هاتين المبادرتين أن تؤديا بالتأكيد إلى إدماج حقوق الإنسان في جميع أرجاء الأمم المتحدة وتعزيز التنمية القائمة على الحقوق.
    La Comisión pidió al Gobierno que en su siguiente informe le facilitara información sobre el efecto que estas iniciativas habían tenido en la obtención de empleos duraderos para las personas con discapacidades y los jóvenes que deseaban incorporarse al mercado laboral. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدّم معلومات في تقريرها المقبل عن مدى أثر هاتين المبادرتين على حصول المعوقات والشابات اللواتي يرغبن في دخول سوق العمل على عمل دائم.
    Las autoridades nacionales apoyaron ambas iniciativas. UN ودعمت السلطات الوطنية هاتين المبادرتين.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos participó en ambas iniciativas y les prestó apoyo. UN وقد شاركت مفوضية حقوق اﻹنسان في هاتين المبادرتين وقدمت لهما الدعم.
    ambas iniciativas serían un importante avance en el cumplimiento de los compromisos del Acuerdo sobre identidad y derechos de los pueblos indígenas. UN وستشكل كل من هاتين المبادرتين تقدما هاما في الوفاء بالتزامات الاتفاق المتعلق بهوية السكان الأصليين وحقوقهم.
    Los miembros del Grupo de Amigos manifestaron un gran apoyo a estas dos iniciativas, sobre las que continúan las conversaciones con ambas partes. UN وأعرب أعضاء مجموعة الأصدقاء عن تأييد واسع لهاتين المبادرتين وتتواصل المناقشات مع كلا الطرفين بشأن هاتين المبادرتين.
    estas dos iniciativas aumentarán sin duda el número de mujeres matriculadas en centros de educación terciaria. UN لاشك في أن هاتين المبادرتين سوف تؤديان إلى زيادة عدد الإناث اللاتي يتم قبولهن في مؤسسات التعليم العالي.
    El Canadá apoya decididamente estas dos iniciativas. UN ٦ - وكندا تؤيد بقوة هاتين المبادرتين على حد سواء.
    * La Mesa recomendó que se presentara al CCT en su próximo período de sesiones un examen de los progresos realizados por esas dos iniciativas. UN أوصى المكتب بتقديم استعراضٍ للتقدم المحرز في هاتين المبادرتين إلى الدورة القادمة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Las actividades de Montenegro en relación con esas dos iniciativas son coordinadas por el Ministerio de Defensa. UN وتقوم وزارة الدفاع بتنسيق أنشطة الجبل الأسود في إطار تنفيذ هاتين المبادرتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد