ويكيبيديا

    "هار حوما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Har Homa
        
    Compartimos las preocupaciones que han expresado muchos Estados Miembros sobre la decisión del Gobierno de Israel de comenzar la construcción en Har Homa. UN إننا نشاطر العديد من الدول اﻷعضاء قلقها الذي أعربت عنه حيال قرار الحكومة اﻹسرائيلية الشروع في البناء في هار حوما.
    Preocupa a Australia la decisión de Israel de construir asentamientos en Har Homa/Jabal Abu Ghneim. UN ومما يبعث على قلق استراليا قرار اسرائيل البناء على هار حوما/جبل أبو غنيم.
    Hasta la fecha se han pagado 6,7 millones de dólares en concepto de indemnizaciones a los propietarios de tierras en Har Homa que las han solicitado. UN وإلى اﻵن، دفعت مبالغ مجموعها ٦,٧ ملايين دولار كتعويض إلى ملاك هار حوما الذين طلبوا الحصول على هذه التعويضات.
    Por ello, deberían suspenderse las obras emprendidas en Jabal Abu Ghneim/Har Homa. UN ولذلك ينبغي تعليق العمل الجاري في جبل أبو غنيم/هار حوما.
    El asentamiento de Har Homa constituiría el último eslabón de la cadena de asentamientos que rodea totalmente a la población árabe de Jerusalén oriental. UN ومن شأن هار حوما أن تشكل الحلقة اﻷخيرة من سلسلة المستوطنات التي تحدق تماما بالقدس الشرقية المأهولة بالعرب.
    Los colonos dirigentes sugirieron que se otorgasen subsidios gubernamentales para alentar a los israelíes a comprar casas en Har Homa. UN واقترح قادة المستوطنين منح إعانات حكومية لتشجيع اﻹسرائيليين على شراء بيوت في هار حوما.
    El 2 de junio, las excavadoras israelíes empezaron a preparar el terreno para una carretera que permitiría acceder al nuevo asentamiento de Har Homa. UN ٦٦٧ - وفي ٢ حزيران/يونيه، تحركت البلدوزرات اﻹسرائيلية كي تمهد لشق طريق لخدمة مستعمرة هار حوما الجديدة.
    Desde este punto de vista, el Japón considera que la decisión adoptada por el Gobierno de Israel de construir viviendas en Har Homa —o, en árabe, Jabal Abu Ghneim—, en la Jerusalén oriental, es lamentable. UN وانطلاقا من وجهة النظر هذه، تعتبر اليابان أن من المؤسف أن تتخذ حكومة إسرائيل قرارا ببناء مساكن في هار حوما - أو جبل أبو غنيم، بالعربية - في القدس الشرقية.
    Por consiguiente, Australia exhorta al Gobierno de Israel a que examine nuevamente su decisión de construir asentamientos en Har Homa/Jabal Abu Ghneim. UN ولذلك تدعو استراليا حكومة اسرائيل إلى أن تعيد النظر في قرارها البناء على هار حوما/جبل أبو غنيم.
    El 20 de marzo se desataron violentos enfrentamientos entre soldados de las FDI y centenares de palestinos que protestaban contra las obras de construcción de viviendas en Har Homa. UN ٩٣ - وفي ٢٠ آذار/مارس، وقعت مصادمات عنيفة بين جنود جيش الدفاع الاسرائيلي ومئات من الفلسطينيين الذين كانوا يحتجون ضد مشروع لﻹسكان في هار حوما.
    De hecho, las viviendas en cuestión complementan a las 2.500 viviendas para árabes que se construirán como parte del proyecto de Har Homa. UN وفي الواقع، فإن هذه الوحدات السكنية، باﻹضافة إلى ٥٠٠ ٢ وحدة سكنية أخرى، ستبنى من أجل العرب كجزء من مشروع هار حوما الكلي.
    También señalé que el tema principal de la misión de mi Enviado Especial y de mi informe sería la construcción de viviendas en Jebel Abu Ghneim/Har Homa. UN وقلت أيضا إن المحور الرئيسي لبعثة مبعوثي الخاص وتقريري هو تشييد المساكن في جبل أبو غنيم/هار حوما.
    2. Australia ha expresado claramente su preocupación acerca de la decisión de Israel de construir asentamientos en Har Homa/Jebel Abu Ghneim. UN ٢ - وقد أعربت استراليا بوضوح عن قلقها إزاء قرار اسرائيل بالبناء في هار حوما/جبل أبو غنيم.
    Después de todo, en el último mes cinco sesiones de las Naciones Unidas han tratado ya la cuestión de la construcción de viviendas en la zona de Har Homa; dos del Consejo de Seguridad y tres de la Asamblea General. ¿Qué puede aportar otro período de sesiones? UN علــى أيــة حــال، عقدت اﻷمم المتحدة في الشهر الماضي خمس جلسات ناقشت فيها مسألة بناء المساكن في حي هار حوما الــذي خطط ﻹنشائه. فقد عقد مجلس اﻷمن جلستين وعقدت الجمعية العامــة ثــلاث جلسات.
    37. El 12 de noviembre, el Ministro de Vivienda publicó el primer llamado a licitación para la construcción de 1.025 casas en el asentamiento de Har Homa, en Jebel Abu Ghneim, Jerusalén oriental. UN ٣٧ - في ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر، أعلنت وزارة اﻹسكان أول مناقصة ﻹنشاء ٠٢٥ ١ بيتا في مستوطنة هار حوما الواقعة على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    61. El 3 de enero, la Autoridad de Tierras y el Ministerio de Vivienda de Israel aceptaron la oferta final de 7 contratistas para la construcción de 1.025 casas, como primera etapa del proyecto Har Homa. UN ٦١ - في ٣ كانون الثاني/ يناير، قبلت الهيئة العقارية اﻹسرائيلية ووزارة اﻹسكان اﻹسرائيلية العطاءات النهائية من ٧ مقاولين لبناء ٠٢٥ ١ بيتا كأول مرحلة من مراحل مشروع هار حوما.
    En fecha reciente, el Primer Ministro Netanyahu y el Viceministro de Vivienda Meir Porush habían examinado un plan destinado a otorgar un subsidio de 15.000 nuevos shekels a los compradores en Har Homa. UN وكان رئيس الوزراء نتنياهو ونائب وزير اﻹسكان مائير بوروش قد نظرا مؤخرا في خطة توفر منحة قدرها ٠٠٠ ١٥ شيكل إسرائيلي جديد للمشترين في هار حوما.
    Un tasador que trabajaba para los contratistas dijo a la Associated Press que, sin los subsidios, el proyecto Har Homa sería un fracaso económico. UN وقال مُخمن يعمل للمقاولين لـ " اﻷسوشييتد بريس " إن هار حوما مشروع خاسر لولا اﻹعانات.
    Se ofrecerían otros 1.320 lotes en el políticamente controvertido sitio de Har Homa, Jerusalén meridional, aparte de las 1.000 viviendas puestas en el mercado después de un año de congelación. UN ويراد إتاحة ٣٢٠ ١ قطعة أرض أخرى في موقع هار حوما في شرقي القدس، الذي هو محل خلاف سياسي، وذلك باﻹضافة إلى الوحدات الـ٠٠٠ ١ التي طرحت في السوق بعد تجميدها لمدة سنة واحدة.
    También preveía la construcción del controvertido barrio de Har Homa, en el sector meridional de Jerusalén, con el fin de crear un continuo de asentamientos judíos entre Gilo y Talpiot oriental y adelantar la terminación del túnel de la Muralla Occidental, que se había interrumpido durante años debido a la oposición de la autoridad religiosa musulmana encargada de las mezquitas del Monte del Templo. UN ودعت إلى بناء حي هار حوما المختلف فيه في جنوب القدس لخلق امتداد متواصل للمستوطنات اليهودية بين جيلو وتلبيوث الشرقية والاسراع في إكمال نفق الحائط الغربي الذي كان قد توقف منذ سنين بسبب معارضة السلطات الدينية اﻹسلامية المسؤولة عن المساجد الواقعة في الحرم الشريف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد