Sir Humphrey Waldock justificó el principio de la aceptación tácita señalando que: | UN | وبرر السير هامفري والدوك مبدأ القبول الضمني ملاحظاً ما يلي: |
El Canadá se enorgullece de recordar la contribución aportada por el canadiense John Peters Humphrey al redactar el proyecto inicial de ese instrumento histórico. | UN | وتفخر كندا بمساهمة الكندي جون بيترز هامفري بكتابة المسودة الأولية لهذا الصك التاريخي. |
Sir Humphrey fue especialmente prudente y no disipó todas las dudas sobre esta cuestión: | UN | وقد ألقى السير هامفري بالفعل، بكثير من الحصافة، ظلالا من الشك حول المسألة، حين قال: |
Además, en su primer informe, Sir Humphrey Waldock había previsto expresamente la posibilidad de un retiro parcial. | UN | وكان السير هامفري والدوك قد أشار بوضوح، في تقريره الأول، إلى إمكانية حدوث هذا السحب الجزئي. |
McGovern y Humphrey desayunando, partiéndose el culo. | Open Subtitles | لدي صورة لمكجفرن و هامفري: نائب الرئيس يبتسمان أثناء تناول الإفطار |
¿aceptas a Edward Humphrey Vanderman III... como tu legítimo esposo, y prometes serle fiel, en las alegrías y en las penas, en la riqueza y en la pobreza, en la salud y en la enfermedad, | Open Subtitles | ادوارد هامفري فاندرمان الثالث ليكون زوجك المخلص لتملكيه وتحتفظي به وفي السراء والضراء |
No obstante, mientras Sir Humphrey Waldock había desempeñado el cargo de Relator Especial, se había decidido expresamente no ocuparse del cumplimiento de los tratados con objeto de limitar suficientemente el alcance de la Convención y poder así concluir su redacción. | UN | ومع ذلك، قررت اللجنة عمداً، في أثناء ولاية المقرر الخاص السير هامفري والدوك، قررت اللجنة عمدا، عدم معالجة أداء المعاهدات من أجل تحديد نطاق الاتفاقية تحديدا يكفي للتمكين من إتمامها. |
- Beca Humphrey de Administración Pública, American University, Estados Unidos de América, 1986-1987 | UN | - زمالة هامفري للإدارة العامة، الجامعة الأمريكية، الولايات المتحدة الأمريكية، 1986 - 1987 |
- Curso para obtener la beca Humphrey del Gobierno de los Estados Unidos, 1986-1987 | UN | - زمالة هامفري المقدمة من حكومة الولايات المتحدة على أساس مباراة تنافسية، 1986 - 1987 |
La mejor articulación de esta mirada para mí no viene de un teólogo ni de un filósofo, sino de Humphrey Bogart al final de "Casablanca". | TED | أفضل تعبير عن هذا الرأي في الواقع، بالنسبة لي، ليس من لاهوتي أو من فليسوف، لكن من هامفري بوجارت في نهاية "كازابلانكا" |
¿Dices que serías más feliz con Víctor Laszlo que con Humphrey Bogart? | Open Subtitles | إذاً كنت تفضلين البقاء مع (فيكتور لازلو) عن (هامفري بوغارت)؟ |
Ryan Humphrey me lo ha quitado y ahora no me lo devuelve. | Open Subtitles | , راين هامفري) استعارها) و الآن يرفض أن يعيدها إليّ |
Ahora es el momento de hacer lo que le prometiste al señor Humphrey antes de que el príncipe regrese. | Open Subtitles | .. الآن الوقت المُناسب لعمل ما وعدتي بهِ السيّد (هامفري) لفعله قبل عودة الأمير إلى هُنا |
Volveré a bajar por las maletas del señor Humphrey. | Open Subtitles | سأنزل لاحضر حقائب السيد هامفري |
Cuál es la definición de básicamente de Dan Humphrey? | Open Subtitles | وما تعريف "دان هامفري " لكلمة "نوعا ما "؟ ؟ |
Suena como algunos oscuro personaje en una película de Humphrey Bogart. | Open Subtitles | يبدو كشخصية غامضة في فيلم "هامفري بوغارت". |
10) Este segundo defecto fue corregido en parte por Sir Humphrey Waldock quien, en su primer informe, presentado en 1962, suprimió en parte la ambigüedad del final de la definición propuesta por su predecesor, pero se limitó otra vez a una definición puramente negativa: | UN | 10) وقام السير هامفري والدوك بمعالجة هذا العيب الثاني إلى حد ما في تقريره الأول المقدم في عام 1962، إذ أزال جزئيا الغموض الذي ورد في نهاية التعريف المقترح من سلفه ولكنه قدم أيضا تعريفاً سلبياً بحتاً: |
La Comisión nunca deliberó sobre ese informe y, si bien el Relator que lo siguió, Sir Humphrey Waldock, recogió algunos aspectos, actualmente incluidos en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, los relativos al incumplimiento de obligaciones dimanadas de tratados quedaron pendientes para incluirlos en el marco de la responsabilidad del Estado. | UN | ولم تجر اللجنة أي مناقشة للتقرير، وبالرغم من أن بعض جوانبه قد صنفها سلفه السير هامفري فالدك وهي مشمولة اﻵن في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات فإن تلك الجوانب المتعلقة بعدم الوفاء بالالتزامات والناشئة عن معاهدات قد تركت لتعالج في إطار مسؤولية الدول. |
4) El plazo de doce meses establecido en el artículo 20, párrafo 5, fue producto de la iniciativa de Sir Humphrey Waldock, que no lo eligió de forma arbitraria. | UN | 4) وقد نشأت مهلة الاثني عشر شهراً التي كرستها الفقرة 5 من المادة 20 عن مبادرة للسير هامفري والدوك الذي برَّرها بعناية. |
Mis últimas palabras serán las de alguien que está convirtiéndose en uno de mis héroes. Humphrey Davy, que practicó la ciencia a comienzos del siglo XIX. | TED | دعوني أقتبس آخر كلماتي من شخصية عظيمة ينمو إجلالها و تقديرها لدي مع الزمن ! هامفري دافي ، الذي قام بأبحاثه العلمية على نهايات القرن التاسع عشر |