ويكيبيديا

    "هام في تطوير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • importante en el desarrollo
        
    • importante en la evolución
        
    • importantes en el desarrollo
        
    Al poseer grandes depósitos de uranio, desempeñaremos un papel importante en el desarrollo del sector de la energía nuclear. UN وبامتلاكنا لرواسب ضخمة من اليورانيوم، فإننا سنضطلع بدور هام في تطوير قطاع الطاقة النووية.
    Las asociaciones entre los sectores público y privado pueden desempeñar una función importante en el desarrollo de la infraestructura. UN ويمكن للشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تضطلع بدور هام في تطوير البنى التحتية.
    Las asociaciones entre los sectores público y privado pueden desempeñar una función importante en el desarrollo de la infraestructura. UN ويمكن للشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تضطلع بدور هام في تطوير البنى التحتية.
    Esto constituye un hito importante en la evolución del derecho internacional humanitario y en los esfuerzos encaminados a poner fin al inmenso sufrimiento humano causado por la proliferación y el uso indiscriminado de esas armas. UN إنها معلم هام في تطوير القانون اﻹنساني الدولي وفي السعي إلى وضع نهاية للمعاناة اﻹنسانية الهائلة الناتجة عن انتشار هذه اﻷسلحة واستخدامها العشوائي.
    Se han logrado avances importantes en el desarrollo y aplicación de las tecnologías modernas de combustibles fósiles para conseguir, a largo plazo, la eliminación prácticamente absoluta de las emisiones de contaminantes atmosféricos, incluidos los gases de efecto invernadero. UN 16 - وأحرز تقدم هام في تطوير تكنولوجيا الوقود الأحفوري المتقدمة وتطبيقها في سبيل تحقيق الهدف الطويل الأجل المتمثل في خفض انبعاث ملوثات الهواء بما في ذلك غازات الدفيئة إلى درجة الصفر.
    Las asociaciones entre los sectores público y privado pueden desempeñar una función importante en el desarrollo de la infraestructura. UN ويمكن للشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تضطلع بدور هام في تطوير البنى التحتية.
    Pero la realidad está muy lejos de esto, porque además de nuestros genes, nuestro ambiente y estilo de vida podrían tener un rol importante en el desarrollo de varias enfermedades importantes. TED ولكن الواقع بعيد كل البعد عن ذلك، لأنه بالإضافة لجيناتنا، فإن لبيئتنا وطراز حياتنا دور هام في تطوير العديد من الأمراض.
    Un australiano muy distinguido, el Sr. H. V. Evatt, quien, como Ministro de Relaciones Exteriores de Australia, desempeñó un papel importante en el desarrollo de la Organización y en 1948 fue Presidente de la Asamblea General, rogó a los Gobiernos que mantuvieran la fe en sus pueblos. UN ف. إيفات، الذي اضطلع، بوصفه وزيــر خارجية استراليا، بدور هام في تطوير المنظمة، وكان رئيسا للجمعية العامــة، في عام ١٩٤٨ بمناشدة الحكومات أن تفي بوعودها لشعوبها.
    La Carta de las Naciones Unidas ha otorgado un marco duradero que ha permitido a las Naciones Unidas cumplir un papel importante en el desarrollo al derecho internacional y en la elaboración de una estructura moderna para la existencia y primacía del imperio del derecho en las relaciones internacionales. UN لقد وفر ميثاق اﻷمم المتحدة اطارا راسخا يمكن اﻷمم المتحدة من أداء دور هام في تطوير القانون الدولي وفي بقاء هيكل حديث للسلوك ولسيادة القانون في مجال العلاقات الدولية.
    La colaboración con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y con otras instituciones siguió desempeñando una función importante en el desarrollo de las operaciones de asistencia técnica del Programa. UN وظل التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وسائر الكيانات اﻷخرى، يقوم بدور هام في تطوير عمليات المساعدة التقنية التي يضطلع بها البرنامج.
    27. Es indudable que la política del Gobierno ha desempeñado un papel importante en el desarrollo de las industrias de alta tecnología de Bangalore. UN ٧٢- من الواضح أن سياسة الحكومة قامت بدور هام في تطوير صناعة التكنولوجيا العالية في بانغالور.
    Las actividades de capacitación y asistencia técnica de la Comisión cumplen indudablemente una función importante en el desarrollo y la promoción de las normas de derecho mercantil internacional, especialmente en los países con economías en transición. UN 64 - وبين أن أنشطة اللجنة في مجالي التدريب والمساعدة التقنية تقوم بدور هام في تطوير وتعزيز معايير القانون التجاري الدولي، وبخاصة في البلدان ذات الإقتصادات المارة في مرحلة انتقال.
    La mujer desempeña una función importante en el desarrollo de las microempresas y las PYME, no sólo como base de recursos humanos industriales creativos y productivos, sino cada vez más, como empresarias. UN وتضطلع المرأة بدور هام في تطوير المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة باعتبارها قاعدة خلاّقة ومنتجة للموارد البشرية الصناعية وذات دور متزايد كمنظمة مشاريع.
    El caso Lovelace c. el Canadá jugó un papel importante en el desarrollo de la jurisprudencia del Comité de Derechos Humanos sobre esta cuestión. UN 43 - وكان لقضية لوفليس ضد كندا دور هام في تطوير اجتهاد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذه المسألة.
    El sector privado ha venido desempeñando un papel importante en el desarrollo de las infraestructuras y en la conectividad, la facilitación del comercio y la energía, y muchos otros ámbitos. UN ويضطلع القطاع الخاص بدور هام في تطوير الهياكل الأساسية، والقدرة على الاتصال، وتيسير الطاقة والتجارة، وفي الكثير من المجالات الأخرى.
    A lo largo del decenio de 1990, el Programa del PNUMA de desarrollo y examen periódico del derecho ambiental para el decenio de 1990 (el " Programa de Montevideo II " ) ha desempeñado un papel importante en la evolución del derecho ambiental referente a las fuentes de los problemas en materia de medio ambiente y desarrollo sostenible. B. En el plano nacional UN 18 - وخلال التسعينات، كان للبرنامج المخصص لتطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا في التسعينات الذي يشرف عليه برنامج الأمم المتحدة للبيئة (المعروف ببرنامج مونتيفيديو الثاني) دور هام في تطوير القانون البيئي الذي يعالج أسباب المشاكل في مجالي البيئة والتنمية المستدامة.
    14. Por lo que atañe a la función del sector privado, cabe señalar progresos importantes en el desarrollo de las comunicaciones espaciales, las aplicaciones de la teleobservación por satélite, los sistemas de información geográfica, los sistemas y aparatos de determinación de la posición y navegación, los sistemas de información mundiales y la telemedicina. UN ٤١ - وفيما يتعلق بالدور الذي تضطلع به الصناعة الخاصة ، يمكن ملاحظة ما أحرز من تقدم هام في تطوير الاتصالات الفضائية ، وتطبيقات الاستشعار الساتلي عن بعد ، ونظم المعلومات الجغرافية ، والنظم واﻷجهزة الخاصة بتحديد المواقع والملاحة ، ونظم المعلومات العالمية ، والتطبيب عن بعد .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد